logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [07/01/2014 15:40]
MicP [Liste des dépôts principaux] ajout path
doc:systeme:apt:sources.list [07/01/2014 15:54]
MicP [Configurations types] balisage "code", "file"... etc...
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ====== ====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ======
- 
- 
  
   * Objet : Bien configurer son sources.list   * Objet : Bien configurer son sources.list
Ligne 72: Ligne 70:
  
 On pourra par exemple commencer comme cela : On pourra par exemple commencer comme cela :
-<​code ​bash>+<​code ​user>
 su - su -
 (mot de passe root) (mot de passe root)
Ligne 85: Ligne 83:
 La syntaxe est élémentaire,​ pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ''​url_du_dépôt''​ pour la branche ''​ma_branche''​ pour les sections ''​section_1''​ et ''​section_2'',​ on écrit : La syntaxe est élémentaire,​ pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ''​url_du_dépôt''​ pour la branche ''​ma_branche''​ pour les sections ''​section_1''​ et ''​section_2'',​ on écrit :
  
-<code apt_sources>deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>+<file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​file>
  
 <note info>​L'​URL peut débuter par ''​file:​%%/​%%/''​ pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence de fichiers du système (//dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l'URL se termine par un ''/''//​),​ par ''​http:​%%/​%%/''​ pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ''​ftp:​%%/​%%/''​ pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​ <note info>​L'​URL peut débuter par ''​file:​%%/​%%/''​ pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence de fichiers du système (//dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l'URL se termine par un ''/''//​),​ par ''​http:​%%/​%%/''​ pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ''​ftp:​%%/​%%/''​ pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​
  
 Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone : Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone :
-<code apt_sources>deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ stable main contrib non-free</​code>+<file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ stable main contrib non-free</​file>
  
 On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //​release//​. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du  tuto //wheezy//. La ligne devient donc : On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //​release//​. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du  tuto //wheezy//. La ligne devient donc :
-<code apt_sources>deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>+<file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>
  
 <note important>​L'​intérêt d'​utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'​administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</​note>​ <note important>​L'​intérêt d'​utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'​administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</​note>​
Ligne 100: Ligne 98:
  
 De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications,​ vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant : De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications,​ vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant :
-<code apt_sources>deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>+<file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​file>
  
 Ce qui donne pour notre exemple précédent : Ce qui donne pour notre exemple précédent :
-<code apt_sources>deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>+<file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>
  
 === Pour les commentaires === === Pour les commentaires ===
  
 Afin de rajouter des explications dans le fichiers, qui soient ignorées par **APT**, on peut rajouter une ligne commençant par un ''#''​. Exemple : Afin de rajouter des explications dans le fichiers, qui soient ignorées par **APT**, on peut rajouter une ligne commençant par un ''#''​. Exemple :
-<code apt_sources># Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources : +<file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list># Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources : 
-deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>+deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>
 ===== Mise à jour de la liste des paquets ===== ===== Mise à jour de la liste des paquets =====
  
Ligne 138: Ligne 136:
  
 Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources : Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources :
-<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officiel.list>​+<​file ​/​etc/​apt/​sources.list.d/​apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officiel.list>​
 # wheezy # wheezy
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main
Ligne 193: Ligne 191:
  
 Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources :
-<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​60deb-multimedia.list>​+<​file ​/etc/apt/apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​60deb-multimedia.list>​
 # wheezy deb-multimedia # wheezy deb-multimedia
 deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free
Ligne 258: Ligne 256:
  
 Et pensez à faire les opérations suivantes wheezy un terminal ''​root''​ : Et pensez à faire les opérations suivantes wheezy un terminal ''​root''​ :
-<code root>​apt-get update+<code root> 
 +apt-get update
 apt-get --allow-unauthenticated install deb-multimedia-keyring apt-get --allow-unauthenticated install deb-multimedia-keyring
 apt-get update</​code>​ apt-get update</​code>​
Ligne 276: Ligne 275:
 Les dépôts testing sont là pour permettre de réinstaller la version précédente si on a installé la version de sid et qu'​elle ne fonctionne pas. Les dépôts testing sont là pour permettre de réinstaller la version précédente si on a installé la version de sid et qu'​elle ne fonctionne pas.
  
-<code root> +<code root>​apt-get install nomdupaquet -t testing</​code>​
-apt-get install nomdupaquet -t testing +
-</​code>​+
 </​note>​ </​note>​
  
Ligne 366: Ligne 363:
  
 Modifier le nom du sources.list pour le conserver intact :  Modifier le nom du sources.list pour le conserver intact : 
-<file root> mv /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list-sav</​file>+<code root> mv /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list-sav</​code>
  
 Nous allons maintenant créer et éditer un à un les fichiers des sources officielles mais aussi des sources multimedia et iceweasel((mozilla)) ainsi :\\ Nous allons maintenant créer et éditer un à un les fichiers des sources officielles mais aussi des sources multimedia et iceweasel((mozilla)) ainsi :\\
  
 Créer et rédiger((Voir [[:​doc:​systeme:​cat | la commande cat]])) les fichiers à volonté, par exemple avec ces commandes : Créer et rédiger((Voir [[:​doc:​systeme:​cat | la commande cat]])) les fichiers à volonté, par exemple avec ces commandes :
-<file root config_deb_officiel.sh>cat > /​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officielle.list <<​EOF ​+<code root>cat > /​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officielle.list <<​EOF ​
 # wheezy # wheezy
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free
Ligne 382: Ligne 379:
 # wheezy proposed updates # wheezy proposed updates
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main contrib non-free
-EOF</file>+EOF</code>
  
 Vérifiez la conformité par [[:​doc:​editeurs:​less | la commande less]] ainsi : Vérifiez la conformité par [[:​doc:​editeurs:​less | la commande less]] ainsi :
-<file user>​less /​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officielle.list</​file>+<code user>​less /​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officielle.list</​code>
  
 Puis continuez de même avec les propositions de noms des fichiers suivants : Puis continuez de même avec les propositions de noms des fichiers suivants :
-<file root config_deb_multimedia.sh>cat > /​etc/​apt/​sources.list.d/​10deb-multi.list <<​EOF ​+<code root>cat > /​etc/​apt/​sources.list.d/​10deb-multi.list <<​EOF ​
 # wheezy multimedia # wheezy multimedia
 deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free
-EOF</file>+EOF</code>
  
-<file root config_deb_mozilla.sh>cat > /​etc/​apt/​sources.list.d/​20deb-mozilla.list <<​EOF ​+<code root>cat > /​etc/​apt/​sources.list.d/​20deb-mozilla.list <<​EOF ​
 # wheezy iceweasel release # wheezy iceweasel release
 deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release
-EOF</file>+EOF</code>
  
 Enfin, mettez à jour(([[:​doc:​systeme:​apt:​apt-get]])). Enfin, mettez à jour(([[:​doc:​systeme:​apt:​apt-get]])).
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB