Vous n'êtes pas identifié(e).
L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT →
Ceci est une ancienne révision du document !
Manuel d'information des commandes Linux disponibles
Syntaxe :
man <commande>
Remplacer <commande> par la commande dont vous désirez obtenir des informations.
Exemple :
$ man cp
Nous obtenons :
CP(1) Commandes CP(1) NOM cp - Copier des fichiers et des répertoires SYNOPSIS cp [OPTION]... [-T] SOURCE CIBLE cp [OPTION]... SOURCE... RÉPERTOIRE cp [OPTION]... -t RÉPERTOIRE SOURCE... DESCRIPTION Copier la SOURCE vers la CIBLE, ou de multiples SOURCEs vers le RÉPER‐ TOIRE. Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte. -a, --archive identique à -dpR --backup[=MODE] archiver chaque fichier cible existant .../...
Man est l'interface de consultation des manuels de référence en ligne.
Rafraîchir la base de donnée du man :
man -u
Affiche, si elle est disponible, une courte description de la page de manuel.
Équivalent à whatis.
Voir man 1 whatis
pour obtenir des précisions.
$ man -f man man (1) - Interface de consultation des manuels de référence en ligne man (7) - Macros pour la mise en forme des pages de manuel
Recherche la description courte et le nom des pages de manuel comportant le mot-clé
.
In french :
$ man -k which which (1) - localise une commande getcpu (2) - determine CPU and NUMA node on which the calling thread is running getgrouplist (3) - get list of groups to which a user belongs lcf (1) - Determine which of the historical versions of a config is installed pam_exec (8) - PAM module which calls an external command pam_warn (8) - PAM module which logs all PAM items if called sched_getcpu (3) - determine CPU on which the calling thread is running securetty (5) - file which lists ttys from which root can log in URI::WithBase (3pm) - URIs which remember their base
Le tableau ci-dessous indique le numéro des sections de manuel ainsi que le type de pages qu’elles contiennent.
Num | Description |
---|---|
1 | Programmes exécutables ou commandes de l’interpréteur de commandes (shell). |
2 | Appels système (Fonctions fournies par le noyau). |
3 | Appels de bibliothèque (fonctions fournies par les bibliothèques des programmes). |
4 | Fichiers spéciaux (situés généralement dans /dev). |
5 | Formats des fichiers et conventions. Par exemple /etc/passwd. |
6 | Jeux. |
7 | Divers (y compris les macropaquets et les conventions). Par exemple, man(7), groff(7). |
8 | Commandes de gestion du système (généralement réservées au superutilisateur). |
9 | Sous-programmes du noyau [hors standard]. |
Issu de l'option -f
précédente :
cpgr (8) - copy with locking the given file to the password or group file.
Le chiffre (8)
indique que la commande cpgr
est réservée à l'usage de root, le super-utilisateur (administrateur) du système.
Visualiser les man pages dans leur version non traduite peut permettre d'éviter les erreurs de traductions, d'interprétations et les omissions.
Pour cela, il suffit simplement de modifier la variable LANG
juste avant l'appel de la commande man
.
Mais avant de modifier cette variable, il vaudra mieux la sauvegarder afin de pouvoir la restaurer.
La ligne de commande suivante vous permettra de visualiser la page man
de la commande locale
dans la langue par défaut de votre installation.
man locale
La ligne de commande suivante vous permettra de visualiser la page man
de la commande locale
sans que leur contenu soit traduit (POSIX).
langTmp=$LANG; LANG=C; man locale; LANG=$langTmp
Un krô merci à Scott Grannemann et son ouvrage :