Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 08-05-2015 21:27:13

stephgarg
Membre
Lieu : Périgueux
Distrib. : Debian GNU/Linux Stable (Jessie)
Noyau : Linux 3.16.0-4-amd64
(G)UI : KDE 4.14.2
Inscription : 01-01-2015

[traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Bonjour à tous.

Cet après-midi et sur le canal IRC #debianfr (de Freenode), un des intervenants avait proposé une des pages de Wiki Debian : https://wiki.debian.org/DontBreakDebian.

En consultant cette page très récente (puisqu'elle semble avoir été crée le 5 mai dernier), vous remarquerez une liste de conseils que je juge tout à fait pertinents concernant l'utilisation - dans les meilleures conditions - de notre distribution à l'intention des nouveaux utilisateurs mais, à mon humble avis, ceux-ci s'adressent à l'ensemble des utilisateurs. smile

Ce lien est entièrement en anglais et, à ce jour, il n'existe pas de traduction française mais, malgré tout, je ne peux que vous recommander la lecture - ne saurait qu'une seule fois et quel que soit votre niveau de maîtrise de votre système GNU/Linux - de cette page "DontBreakDebian".

Ajout du 22 mai 2015 : j'ai changé le titre du sujet afin que cela reflète mieux la teneur de la discussion qui va suivre ci-dessous. Si vous voulez en savoir plus, consultez mes messages #146 et #148.

À bientôt.

Dernière modification par stephgarg (22-05-2015 06:29:58)


Trois PC dont un fixe Sirius, un transportable Canopus et un miniportable Arcturus. smile
Sirius : AMD Athlon 64 X2 à 3 GHz, SDRAM DDR2 800 MHz de 8 Gio, 2 WD VelociRaptor SATA2 de 1000 Go.
Canopus : Intel Core 2 Duo à 2 GHz, SDRAM DDR2 667 MHz de 4 Gio, WD Black Mobile SATA2 de 750 Go.
Arcturus : Intel Atom N270 à 1,6 Ghz, SDRAM DDR2 533 MHz de 2 Gio, Hitachi SATA2 de 160 Go.

Hors ligne

#2 08-05-2015 21:33:42

bendia
Admin stagiaire
Distrib. : Jessie
Noyau : 3.16.0-4-amd64
(G)UI : Gnome + XFCE + Console
Inscription : 20-03-2012
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Bonjour

On l'a déjà fait et on peut le refaire smile

Lançons la traduction de cet article pour le wiki debian.org big_smile

Ben
___________________
La seule question bête, c'est celle qu'on ne pose pas.
file-Re06858991f6f328b4907296ac5cea283

En ligne

#3 08-05-2015 21:36:56

smolski
administrateur quasi...modo
Lieu : AIN
Distrib. : 8 (jessie) 64 bits + backports
Noyau : 4.6.0-0.bpo.1-amd64
(G)UI : gnome 3.14.1
Inscription : 21-10-2008

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

/me s'éloigne prudemment afin de ne pas recevoir cette anglophagie en pleine poire... big_smile

"Définition d'eric besson : S'il fallait en chier des tonnes pour devenir ministre, il aurait 2 trous du cul." - JP Douillon
"L'utopie ne signifie pas l'irréalisable, mais l'irréalisée." - T Monod (source :  La zone de Siné)
"Je peux rire de tout mais pas avec n'importe qui." - P Desproges
"saque eud dun" (patois chtimi : fonce dedans)

En ligne

#4 08-05-2015 21:57:04

Ir0nsh007er
Membre
Lieu : Montréal, PQ, Canada
Distrib. : Debian GNU/Linux 9.0 Stretch/Sid
Noyau : 4.7.0-1-amd64 #1 SMP Debian 4.7.5-1 (2016-09-26) x
(G)UI : Xfce 4.12.3
Inscription : 30-04-2015
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Je peux contribuez a la trad

Moé avec mon P4: Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 3.40GHz, Mémoire: 6G DDR2, Carte Graphique: NVIDIA Corp GT216 [GeForce GT 220] (rev a2)
Ir0nsh007er (49 72 30 6E 73 68 30 30 37 65 72).  Mon CV
Noob un jour, noob toujours cool
01001001 01110010 00110000 01101110 01110011 01101000 00110000 00110000 00110111 01100101 01110010

Hors ligne

#5 08-05-2015 21:59:28

smolski
administrateur quasi...modo
Lieu : AIN
Distrib. : 8 (jessie) 64 bits + backports
Noyau : 4.6.0-0.bpo.1-amd64
(G)UI : gnome 3.14.1
Inscription : 21-10-2008

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Pari tenu mon brave ! smile

"Définition d'eric besson : S'il fallait en chier des tonnes pour devenir ministre, il aurait 2 trous du cul." - JP Douillon
"L'utopie ne signifie pas l'irréalisable, mais l'irréalisée." - T Monod (source :  La zone de Siné)
"Je peux rire de tout mais pas avec n'importe qui." - P Desproges
"saque eud dun" (patois chtimi : fonce dedans)

En ligne

#6 08-05-2015 22:00:31

kao
Modérateur
Distrib. : Testing
Noyau : Linux 4.quelquechose
(G)UI : Gnome 3
Inscription : 28-09-2012
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

C'est un gros morceau à traduire, je ne suis pas contre filer un coup de main, je pourrais créer la page en français, ajouter les liens et contrôler la mise en forme. Je commence à avoir pas mal de page à mon actif sur le wiki.debian.org. J'avoue être passé devant celle-ci mais j'ai été un peu refroidit par sa taille.

On peut faire la traduction ici : http://debian-facile.org/collab/p/tradDontBreakDebian
On garde le texte en anglais, on traduit sous chaque chapitre.

Je pourrais faire des modifs sur la page anglaise si nécessaire.

Hors ligne

#7 08-05-2015 22:06:10

bendia
Admin stagiaire
Distrib. : Jessie
Noyau : 3.16.0-4-amd64
(G)UI : Gnome + XFCE + Console
Inscription : 20-03-2012
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Bon ben voilà

Kao a été plus rapide que moi pour le collab wink Un point choco pour lui big_smile

Ben
___________________
La seule question bête, c'est celle qu'on ne pose pas.
file-Re06858991f6f328b4907296ac5cea283

En ligne

#8 08-05-2015 22:06:13

smolski
administrateur quasi...modo
Lieu : AIN
Distrib. : 8 (jessie) 64 bits + backports
Noyau : 4.6.0-0.bpo.1-amd64
(G)UI : gnome 3.14.1
Inscription : 21-10-2008

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser


"Définition d'eric besson : S'il fallait en chier des tonnes pour devenir ministre, il aurait 2 trous du cul." - JP Douillon
"L'utopie ne signifie pas l'irréalisable, mais l'irréalisée." - T Monod (source :  La zone de Siné)
"Je peux rire de tout mais pas avec n'importe qui." - P Desproges
"saque eud dun" (patois chtimi : fonce dedans)

En ligne

#9 08-05-2015 22:12:16

smolski
administrateur quasi...modo
Lieu : AIN
Distrib. : 8 (jessie) 64 bits + backports
Noyau : 4.6.0-0.bpo.1-amd64
(G)UI : gnome 3.14.1
Inscription : 21-10-2008

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Ah mais non.. et pis d'abord, priorité z'aux zanciens... Garnements va !

"Définition d'eric besson : S'il fallait en chier des tonnes pour devenir ministre, il aurait 2 trous du cul." - JP Douillon
"L'utopie ne signifie pas l'irréalisable, mais l'irréalisée." - T Monod (source :  La zone de Siné)
"Je peux rire de tout mais pas avec n'importe qui." - P Desproges
"saque eud dun" (patois chtimi : fonce dedans)

En ligne

#10 08-05-2015 22:12:21

kao
Modérateur
Distrib. : Testing
Noyau : Linux 4.quelquechose
(G)UI : Gnome 3
Inscription : 28-09-2012
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

J'ai été rapide, mais j'ai plein de déconnexion sur l'etherpad. J'arrive plus trop à rédiger.
Edit "Ce problème peut venir d'une mauvaise connectivité au réseau."

Hors ligne

#11 08-05-2015 22:12:45

bendia
Admin stagiaire
Distrib. : Jessie
Noyau : 3.16.0-4-amd64
(G)UI : Gnome + XFCE + Console
Inscription : 20-03-2012
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

kao a écrit :

J'ai été rapide, mais j'ai plein de déconnexion sur l'etherpad. J'arrive plus trop à rédiger


Pareil sad


Ben
___________________
La seule question bête, c'est celle qu'on ne pose pas.
file-Re06858991f6f328b4907296ac5cea283

En ligne

#12 08-05-2015 22:16:33

kao
Modérateur
Distrib. : Testing
Noyau : Linux 4.quelquechose
(G)UI : Gnome 3
Inscription : 28-09-2012
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

C'est qui "Moé Ir0n" ?

Hors ligne

#13 08-05-2015 22:26:54

stephgarg
Membre
Lieu : Périgueux
Distrib. : Debian GNU/Linux Stable (Jessie)
Noyau : Linux 3.16.0-4-amd64
(G)UI : KDE 4.14.2
Inscription : 01-01-2015

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Bonjour à tous.

kao a écrit :

C'est qui "Moé Ir0n" ?



"Moé..." qui ???

En tous cas, bonne chance pour la traduction.

Quant à moi, je verrai dans les prochains jours si, au moins, je peux apporter des corrections s'il y a lieu bien entendu... wink

A bientôt.


Trois PC dont un fixe Sirius, un transportable Canopus et un miniportable Arcturus. smile
Sirius : AMD Athlon 64 X2 à 3 GHz, SDRAM DDR2 800 MHz de 8 Gio, 2 WD VelociRaptor SATA2 de 1000 Go.
Canopus : Intel Core 2 Duo à 2 GHz, SDRAM DDR2 667 MHz de 4 Gio, WD Black Mobile SATA2 de 750 Go.
Arcturus : Intel Atom N270 à 1,6 Ghz, SDRAM DDR2 533 MHz de 2 Gio, Hitachi SATA2 de 160 Go.

Hors ligne

#14 08-05-2015 22:27:41

Ir0nsh007er
Membre
Lieu : Montréal, PQ, Canada
Distrib. : Debian GNU/Linux 9.0 Stretch/Sid
Noyau : 4.7.0-1-amd64 #1 SMP Debian 4.7.5-1 (2016-09-26) x
(G)UI : Xfce 4.12.3
Inscription : 30-04-2015
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Cé moé Le quebecois https://debian-facile.org/viewtopic.php?id=11160


Pareil deco

Dernière modification par Ir0nsh007er (08-05-2015 22:28:44)


Moé avec mon P4: Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 3.40GHz, Mémoire: 6G DDR2, Carte Graphique: NVIDIA Corp GT216 [GeForce GT 220] (rev a2)
Ir0nsh007er (49 72 30 6E 73 68 30 30 37 65 72).  Mon CV
Noob un jour, noob toujours cool
01001001 01110010 00110000 01101110 01110011 01101000 00110000 00110000 00110111 01100101 01110010

Hors ligne

#15 08-05-2015 22:40:22

smolski
administrateur quasi...modo
Lieu : AIN
Distrib. : 8 (jessie) 64 bits + backports
Noyau : 4.6.0-0.bpo.1-amd64
(G)UI : gnome 3.14.1
Inscription : 21-10-2008

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

On remédie... smile

"Définition d'eric besson : S'il fallait en chier des tonnes pour devenir ministre, il aurait 2 trous du cul." - JP Douillon
"L'utopie ne signifie pas l'irréalisable, mais l'irréalisée." - T Monod (source :  La zone de Siné)
"Je peux rire de tout mais pas avec n'importe qui." - P Desproges
"saque eud dun" (patois chtimi : fonce dedans)

En ligne

#16 08-05-2015 22:43:24

nIQnutn
Modérateur
Lieu : Lyon
Distrib. : Jessie
Noyau : Linux 3.16-amd64
(G)UI : XFCE
Inscription : 16-03-2012
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Ir0nsh007er a écrit :

Cé moé Le quebecois https://debian-facile.org/viewtopic.php?id=11160


Pareil deco



en fait, ce qui est surprenant c'est qu'on arrive à se connecter.
Je me remettrai dessus plus tard en espérant que ça marche.

En ligne

#17 08-05-2015 22:47:07

smolski
administrateur quasi...modo
Lieu : AIN
Distrib. : 8 (jessie) 64 bits + backports
Noyau : 4.6.0-0.bpo.1-amd64
(G)UI : gnome 3.14.1
Inscription : 21-10-2008

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

c'est en cours, mais la traduction prendra certainement plus de temps qu'une soirée je pense smile

"Définition d'eric besson : S'il fallait en chier des tonnes pour devenir ministre, il aurait 2 trous du cul." - JP Douillon
"L'utopie ne signifie pas l'irréalisable, mais l'irréalisée." - T Monod (source :  La zone de Siné)
"Je peux rire de tout mais pas avec n'importe qui." - P Desproges
"saque eud dun" (patois chtimi : fonce dedans)

En ligne

#18 08-05-2015 22:47:28

smolski
administrateur quasi...modo
Lieu : AIN
Distrib. : 8 (jessie) 64 bits + backports
Noyau : 4.6.0-0.bpo.1-amd64
(G)UI : gnome 3.14.1
Inscription : 21-10-2008

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

retestage en cours... smile

"Définition d'eric besson : S'il fallait en chier des tonnes pour devenir ministre, il aurait 2 trous du cul." - JP Douillon
"L'utopie ne signifie pas l'irréalisable, mais l'irréalisée." - T Monod (source :  La zone de Siné)
"Je peux rire de tout mais pas avec n'importe qui." - P Desproges
"saque eud dun" (patois chtimi : fonce dedans)

En ligne

#19 08-05-2015 22:56:32

Ir0nsh007er
Membre
Lieu : Montréal, PQ, Canada
Distrib. : Debian GNU/Linux 9.0 Stretch/Sid
Noyau : 4.7.0-1-amd64 #1 SMP Debian 4.7.5-1 (2016-09-26) x
(G)UI : Xfce 4.12.3
Inscription : 30-04-2015
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

stephgarg a écrit :

Bonjour à tous.

kao a écrit :

C'est qui "Moé Ir0n" ?



"Moé..." qui ???

En tous cas, bonne chance pour la traduction.

Quant à moi, je verrai dans les prochains jours si, au moins, je peux apporter des corrections s'il y a lieu bien entendu... wink

A bientôt.



Je dirais le 3/4 de faits tongue

Bug encore :'(


Moé avec mon P4: Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 3.40GHz, Mémoire: 6G DDR2, Carte Graphique: NVIDIA Corp GT216 [GeForce GT 220] (rev a2)
Ir0nsh007er (49 72 30 6E 73 68 30 30 37 65 72).  Mon CV
Noob un jour, noob toujours cool
01001001 01110010 00110000 01101110 01110011 01101000 00110000 00110000 00110111 01100101 01110010

Hors ligne

#20 08-05-2015 23:19:46

smolski
administrateur quasi...modo
Lieu : AIN
Distrib. : 8 (jessie) 64 bits + backports
Noyau : 4.6.0-0.bpo.1-amd64
(G)UI : gnome 3.14.1
Inscription : 21-10-2008

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

c'est en reboot  je crois smile

"Définition d'eric besson : S'il fallait en chier des tonnes pour devenir ministre, il aurait 2 trous du cul." - JP Douillon
"L'utopie ne signifie pas l'irréalisable, mais l'irréalisée." - T Monod (source :  La zone de Siné)
"Je peux rire de tout mais pas avec n'importe qui." - P Desproges
"saque eud dun" (patois chtimi : fonce dedans)

En ligne

#21 09-05-2015 00:10:07

captnfab
Admin-Girafe
Lieu : /dev/random
Distrib. : Debian Stretch/Sid/Rc-Buggy
Noyau : Linux (≥ 4.3)
(G)UI : i3-wm (≥ 4.11)
Inscription : 07-07-2008
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

En fait, c'est en stand-by. Il y a visiblement des bugs avec l'etherpad mais pour l'instant je n'arrive pas à savoir d'où ils viennent.

captnfab,
Association Debian-Facile, bépo.
TheDoctor: Your wish is my command… But be careful what you wish for.

Hors ligne

#22 09-05-2015 00:51:57

nIQnutn
Modérateur
Lieu : Lyon
Distrib. : Jessie
Noyau : Linux 3.16-amd64
(G)UI : XFCE
Inscription : 16-03-2012
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

captnfab a écrit :

En fait, c'est en stand-by. Il y a visiblement des bugs avec l'etherpad mais pour l'instant je n'arrive pas à savoir d'où ils viennent.



en attendant de résoudre ces pb ont peut tenter l'aventure chez http://framapad.org/ ?

En ligne

#23 09-05-2015 01:35:04

Ir0nsh007er
Membre
Lieu : Montréal, PQ, Canada
Distrib. : Debian GNU/Linux 9.0 Stretch/Sid
Noyau : 4.7.0-1-amd64 #1 SMP Debian 4.7.5-1 (2016-09-26) x
(G)UI : Xfce 4.12.3
Inscription : 30-04-2015
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Pour moi les problème de reco sont lorsqu’il y'a un autre participant qui joint.
https://debian-facile.org/collab/p/tradDontBreakDebian
98% fait. Reste quelque lignes a corrigé/relecture ou modifiez comme la ligne 27

Des expression a normalisé comme :  à la date de ce jour ... Au jour d aujourd’hui  ... en ce jour .... au jour / La principale mise en garde est ...  Les problèmes peuvent survenir du fait que… Il est cependant à noter ... Le principal conseil /

Dernière modification par Ir0nsh007er (09-05-2015 02:18:10)


Moé avec mon P4: Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 3.40GHz, Mémoire: 6G DDR2, Carte Graphique: NVIDIA Corp GT216 [GeForce GT 220] (rev a2)
Ir0nsh007er (49 72 30 6E 73 68 30 30 37 65 72).  Mon CV
Noob un jour, noob toujours cool
01001001 01110010 00110000 01101110 01110011 01101000 00110000 00110000 00110111 01100101 01110010

Hors ligne

#24 09-05-2015 04:17:46

smolski
administrateur quasi...modo
Lieu : AIN
Distrib. : 8 (jessie) 64 bits + backports
Noyau : 4.6.0-0.bpo.1-amd64
(G)UI : gnome 3.14.1
Inscription : 21-10-2008

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Bô job que vous avez fait là. smile

"Définition d'eric besson : S'il fallait en chier des tonnes pour devenir ministre, il aurait 2 trous du cul." - JP Douillon
"L'utopie ne signifie pas l'irréalisable, mais l'irréalisée." - T Monod (source :  La zone de Siné)
"Je peux rire de tout mais pas avec n'importe qui." - P Desproges
"saque eud dun" (patois chtimi : fonce dedans)

En ligne

#25 09-05-2015 09:55:12

kao
Modérateur
Distrib. : Testing
Noyau : Linux 4.quelquechose
(G)UI : Gnome 3
Inscription : 28-09-2012
Site Web

Re : [traduction] 2 pages DontBreakDebian et FAQsFromDebianUser

Attention à ne pas faire trop de traduction littérale ou mot à mot, parfois il faut adapter le texte pour que cela reste compréhensible.
Comme on ne peut pas actuellement écrire à plusieurs en attendant de trouver une solution, je propose que l'on déplace le texte sur le etherpad du framapad ici : https://framapad.org/

Hors ligne

Pied de page des forums