logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
doc:systeme:apt:sources.list [20/08/2018 10:08]
smolski [Syntaxe du fichier sources.list]
doc:systeme:apt:sources.list [30/09/2023 18:39] (Version actuelle)
captnfab [Syntaxe des fichiers sources.list]
Ligne 10: Ligne 10:
     * Création par [[user>​captnfab]] le 25/05/2013     * Création par [[user>​captnfab]] le 25/05/2013
     * Mise à jour par [[user>​nIQnutn]] le 18/06/2017     * Mise à jour par [[user>​nIQnutn]] le 18/06/2017
 +    * Mise à jour par [[user>​arpinux]] le 21/08/2021
 +    * Mise à jour par [[user>​captnfab]] le 30/09/2023
   * Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]]((N’hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs!))   * Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]]((N’hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs!))
- 
  
 ===== Introduction ===== ===== Introduction =====
  
-Si vous venez d'​installer debian depuis une clé USB ou un CDROM, commencez par [[doc:​programmation:​commenter|commenter]] ou supprimer les lignes des sources commençant par :+Les fichiers ''​sources.list''​ sont des fichiers de type texte, on trouve le fichier de base, ''/​etc/​apt/​sources.list'',​ et le répertoire ''/​etc/​apt/​sources.list.d/''​ qui peut contenir d'​autres fichiers installés par des paquets ou créés par l'​administrateur de la machine. 
 + 
 +L'​ensemble des adresses web inscrites dans ce ou ces fichiers déterminent les dépôts utilisés par votre système pour installer ou mettre à jour vos applications. Prenez donc soin de n'​utiliser que des adresses de confiance. 
 + 
 +Si vous venez d'​installer debian depuis une clé USB ou un CDROM, commencez par [[doc:​programmation:​commenter|commenter]] ou supprimer les lignes des sources ​du CDROM commençant par :
 <file apt_sources nom.apt_sources>​ <file apt_sources nom.apt_sources>​
 deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc... deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc...
 </​file>​ </​file>​
-Et le rédiger ainsi :+Car alors, apt peut demander d'​insérer le CD-ROM lors de l'​installation d'un paquet ! 
 + 
 +Par exemple, avec [[doc:​editeurs:​nano|l'​éditeur nano]], ​le rédiger ainsi :
 <file apt_sources nom.apt_sources>​ <file apt_sources nom.apt_sources>​
 #deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc... #deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc...
Ligne 25: Ligne 32:
 Ou supprimer toute la ligne. Ou supprimer toute la ligne.
  
-Voir ensuite le détail d'une installation propre : [[doc:​install:​install|Premières configurations après l'installe ​de debian]]+Même si le cdrom est présent (ou la clé usb), apt ira chercher une version plus récente sur le net si le réseau est disponible. 
 + 
 +Voir ensuite le détail d'une installation propre : [[doc:​install:​install|Premières configurations après l'installation ​de debian]]
  
 L’installation de logiciels (plus généralement appelé **paquets**) se fait directement par le gestionnaire de paquets APT. Contrairement à Windows, il est inutile de télécharger directement un logiciel. Le gestionnaire de paquets s’occupe de le télécharger et de l’installer à votre place. L’installation de logiciels (plus généralement appelé **paquets**) se fait directement par le gestionnaire de paquets APT. Contrairement à Windows, il est inutile de télécharger directement un logiciel. Le gestionnaire de paquets s’occupe de le télécharger et de l’installer à votre place.
  
-Le fichier ​sources.list ​permet ​simplement de définir les logithèques (appelées **dépôts**) utilisées par Debian. L’utilisation de dépôts additionnels permet d’avoir accès à un plus grand nombre de logiciels ou des versions plus récentes. +Les fichiers ''​sources.list''​ permettent ​simplement de définir les logithèques (appelées **dépôts**) utilisées par Debian. L’utilisation de dépôts additionnels permet d’avoir accès à un plus grand nombre de logiciels ou des versions plus récentes. 
-<note warning>​**ATTENTION** ! Pour les manipulations des sources, il faut savoir ce que l'on fait réellement,​ vous atteignez ici aux limites fondamentales de votre installation,​ n'​hésitez pas à intervenir sur le forum df si vous ne trouvez pas d'​explications claires sur le sujet dans les liens du wiki df.</​note>​+<note warning>​**ATTENTION** ! Pour les manipulations des sources, il faut savoir ce que l'on fait réellement,​ vous atteignez ici aux limites fondamentales de votre installation,​ n'​hésitez pas à intervenir sur le forum si vous ne trouvez pas d'​explications claires sur le sujet dans les liens du wiki.</​note>​
  
-===== Syntaxe ​du fichier ​sources.list =====+===== Syntaxe ​des fichiers ​sources.list =====
  
-Le fichier sources.list ​est structuré ​de cette manière :+Les fichier ​''​sources.list''​ sont structurés ​de cette manière :
 <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ structure du fichier sources.list <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ structure du fichier sources.list
 deb url-du-miroir branche section1 (section2 section3)</​file>​ deb url-du-miroir branche section1 (section2 section3)</​file>​
  
-Sur votre Debian, il est probable que vous ayez un fichier sources.list très similaire à : +Sur votre Debian, il est probable que vous ayez un fichier ​''​sources.list'' ​très similaire à : 
-<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list># ​Les dépôts officiels ​Debian ​Stretch, sans les sources : +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ Debian ​repository 
-deb http://​deb.debian.org/​debian/ ​stretch ​main</​file>​+deb http://​deb.debian.org/​debian/ ​bookworm ​main</​file>​
  
-<note warning>​Un fichier sources.list mal configuré peut aboutir à un système instable ​ou ne plus fonctionner du tout.</​note>​+Voir [[doc:​systeme:​apt:​sources.list | les dépôts officiels Debian]] pour des ''​sources.list''​ standards et complets. 
 + 
 +<note warning>​Un fichier ​''​sources.list'' ​mal configuré peut aboutir à des messages d'​erreur,​ voire une impossibilité d'​installer ​ou de mettre à jour les logiciels.</​note>​
  
 ==== Binaires ou sources ==== ==== Binaires ou sources ====
  
-Les paquets **binaires** sont [[doc:​systeme:​noyau:​compiler | des paquets compilés]] c’est-à-dire prêts à l’emploi. Il est également possible d’utiliser les **sources** pour pouvoir modifier les paquets et les recompiler soi-même (pour utilisateur averti).+Les paquets **binaires** sont [[doc:​systeme:​noyau:​compiler | des paquets compilés]] c’est-à-dire prêts à l’emploi. Il est également possible d’utiliser les paquets ​**sources** pour pouvoir modifier les paquets et les recompiler soi-même (pour utilisateur averti).
  
-Pour utiliser les sources, il faut recopier le dépôt et remplacer deb par deb-src:+Pour utiliser les sources, il faut utiliser les dépôts ''​deb-src'',​ exemple:
 <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​
-deb-src http://​deb.debian.org/​debian/ ​stretch ​main</​file>​+deb-src http://​deb.debian.org/​debian/ ​bookworm ​main</​file>​
  
 ==== Miroirs / URL ==== ==== Miroirs / URL ====
Ligne 63: Ligne 74:
 ====Branches ==== ====Branches ====
  
-La branche permet de définir la **version de Debian** qui sera utilisée (wheezy, jessie,​stretch,​ buster, sid ..).\\ +La branche permet de définir la **version de Debian** qui sera utilisée (*wheezy**jessie**stretch**buster**bullseye*, *bookworm*, *sid*, etc.). 
-La branche peut être désignée sous son **nom de code** (jessie, stretch, buster, sidou son **nom d’archive** (oldstable, stable, testing, unstable).+ 
 +La branche peut en principe soit être désignée sous son **nom de code** (eg. *bookworm*soit sous son *nom d’archive* (*oldstable**stable**testing**unstable*). Cependant, il est recommandé de toujours utiliser le *nom de code* et jamais le *nom d'​archive*.
  
 Quelle différence entre nom de code et nom d’archive ?\\ Quelle différence entre nom de code et nom d’archive ?\\
-À un moment donné, ​Stretch et stable ​peuvent être équivalentes mais pas dans le tempsLa différence ne se verra qu’à l’introduction d’une nouvelle ​version.+À un moment donné, ​la version *bullseye* était la version *stable*Puis lors de la sortie de *bookworm*, *bullseye* est devenu la version ​*oldstable* alors que *bookworm* qui était *testing* est devenue *stable*. Autant dire que c'est un bon moyen de faire une grosse mise à jour par erreur.
  
-> Si j’installe la version stable Stretch, j’indiquerai le nom de code stretch si j’ai envie de rester sur cette version pour  différentes raisons: +> L’utilisation du nom d’archive est plutôt recommandée aux développeurs. Cela permet ​par exemple ​de rester avec une version de test et corriger les bugs. 
->   ​* ​ si la version me convient et dans la mesure où la version est toujours maintenue. +> Certaines personnes utilisent également les versions de tests pour bénéficier des dernières versions de paquets (à réserver aux personnes avisées ​qui savent réparer leur système quand il casse).
->   ​* ​ dans le cas où je fais une réinstallation complète à chaque version et je garde cette version en secours. +
->   ​* ​ je n’ai pas le temps de préparer une montée de version ou j’ai besoin d’aide pour ne pas tout casser. +
-+
-> Il peut arriver d’installer une version de test parce que mon matériel est mal reconnu avec des versions plus anciennes. Si j’indique le nom de code strectch, il n’y aura pas de changement quand la version sera déclarée stable. Je retombe alors automatiquement sur la version Debian recommandée. +
->  +
-> L’utilisation du nom d’archive est plutôt recommandée aux développeurs. Cela permet de rester avec une version de test et corriger les bugs. +
-> Certaines personnes utilisent également les versions de tests pour bénéficier des dernières versions de paquets (pour les personnes avisées). ​+
  
-__En résumé :__ ces deux méthodes pour définir la version utilisée ne sont pas équivalentes,​ l’utilisation du nom de code est pérenne (stretch ​proposera les mêmes paquets aujourd’hui que dans cinq ans), alors que l’utilisation du nom d’archive changera de cible tous les deux ans environ, lors de la publication d’une nouvelle version. +__En résumé :__ ces deux méthodes pour définir la version utilisée ne sont pas équivalentes,​ l’utilisation du nom de code est pérenne (buster ​proposera les mêmes paquets aujourd’hui que dans cinq ans), alors que l’utilisation du nom d’archive changera de cible tous les deux ans environ, lors de la publication d’une nouvelle version.
- +
-<note warning>​On ne mélange jamais ​ nom de code et nom d’archive dans le même sources.list.</​note>​+
  
 Plus d’informations sur [[doc:​systeme:​apt:​branches-debian|Les branches de Debian]]. Plus d’informations sur [[doc:​systeme:​apt:​branches-debian|Les branches de Debian]].
- 
-==== Depôts ==== 
- 
-La branche **stable** est composée de 5 dépôts complémentaires. \\ 
-Les dépôts ci-dessous, sont désignés par la branche ''​stable''​. En fonction de la version Debian utilisée, il est nécessaire de modifier la branche (il est recommandé d’utiliser le nom de code: //stretch// pour la version stable actuelle). 
- 
-^ Depôts ​        ^ Commentaire ​                              ^ 
-| **stable** ​  | Dépôt principal: obligatoire \\   ​propose tous les paquets de la version stable actuelle. De nouvelles versions de paquets ne sont ajoutées à cette branche qu’une fois tous les trois mois environ. ​                       | 
-| **stable/​updates** ​  ​|Dépôt des correctifs de sécurité: recommandé\\ propose des mises-à-jour corrigeant des failles de sécurité dans les versions de paquets proposées par la branche "​stable"​. ​                         | 
-|**stable-updates**|Dépôt de mises-à-jour //​volatiles//:​ recommandé \\ contient les mises à jour de paquets qui seront intégrés à la prochaine version mineure((Une version est //majeure// lorsque le premier chiffre change (ex. 7.0), et //mineure// lorsque le deuxième chiffre change (ex. 7.5) )). On y trouvera par exemple les bases de données d’antivirus,​ les fuseaux horaires, les listes noires des anti-spam, etc. | 
-|**stable-proposed-updates** |Dépôt de test des mises-à-jour de la branche //stable//: optionnel\\ contient les corrections de paquets en test avant qu'​elles n'​arrivent dans //​stable-updates//​. Il servira surtout aux impatients et à ceux qui voudraient aider à traquer les bugs éventuels.| 
-| **stable-backports**|Dépôt de //​rétroportages//:​ optionnel\\ propose des nouvelles versions de paquets issus de la branche "​testing"​ pour fonctionner sur une Debian stable. On y trouvera des versions plus récentes de certains paquets populaires, comme libreoffice ou le noyau Linux.\\ **ATTENTION !** Les dépôts **backports** ne fonctionneront qu’avec le nom de code((release)),​ par exemple pour la stable actuelle, ''​**stretch**-backports''​ et non avec le nom de branche : **stable**-backports.| 
- 
-==== Sections ==== 
- 
-Il existe 3 sections pour les dépôts officiels : **main**, **contrib**,​ **non-free**. \\ 
-Seuls les paquets proposés dans la section main sont officiellement supportés par le projet Debian et 100% libres. Ceux proposés dans contrib et non-free ne le sont pas (ou pas totalement). 
  
 ==== Commentaires ==== ==== Commentaires ====
Ligne 106: Ligne 92:
 Certaines bonnes habitudes consistent à documenter les modifications qui sont effectuées. Il suffit de précéder le [[doc:​programmation:​commenter|commentaire]] par le caractère **#**. \\ Certaines bonnes habitudes consistent à documenter les modifications qui sont effectuées. Il suffit de précéder le [[doc:​programmation:​commenter|commentaire]] par le caractère **#**. \\
 De la même manière, il est possible de désactiver certains dépôts en le précédant de #. De la même manière, il est possible de désactiver certains dépôts en le précédant de #.
-<​code>#​ Commentaire:​ désactivation du CD-Rom qui a servi de dépôt pour l'​installation+<​code ​apt_sources># Commentaire:​ désactivation du CD-Rom qui a servi de dépôt pour l'​installation
 # deb cdrom:​[Debian GNU/Linux testing _Stretch_ - Official Snapshot amd64 NETINST Binary-1 20150323-08:​15]/​ testing main</​code>​ # deb cdrom:​[Debian GNU/Linux testing _Stretch_ - Official Snapshot amd64 NETINST Binary-1 20150323-08:​15]/​ testing main</​code>​
  
-===== sources.list pour Debian ​=====+===== Les dépôts ​=====
  
-==== sources.list pour Debian stable (Stretch) ==== +[[:doc:​systeme:​apt:​sources.list:​debian|Dépôts ​Debian ​officiels]] (recommandés
- +[[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list:​depots-tiers|Dépôts ​tiers]] ​(à éviter de manière générale)
-Pour les personnes qui utilisent les versions stable (Stretch), une page détaillée sur le fichier sources.list à utiliser: ​[[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​stretch|sources.list pour Debian ​stable (Stretch)]] +
- +
- +
-==== sources.list pour Debian oldstable ​(Jessie==== +
- +
-Pour les personnnes qui utilisent Debian Jessie, une page détaillée sur le fichier sources.list ​ à utiliser: ​[[doc:systeme:​apt:​sources.list:​jessie|sources.list pour Debian oldstable stable (Jessie)]] +
- +
- +
-==== sources.list pour Debian testing/​unstable ==== +
- +
-Pour les personnes qui utilisent les versions testing et unstable, une page détaillée sur le fichier sources.list ​ à utiliser: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​testing|APT : les sources.list pour Debian testing ou unstable]]. +
- +
- +
-===== Gestion des dépôts tiers ===== +
- +
-L’utilisation de dépôts tiers permet d’ajouter de nouveaux paquets absents des dépôts officiels, ou de proposer des versions plus récentes. \\ +
-Les dépôts tiers les plus utilisées sont généralement ceux de Mozilla (développeurs principaux de Firefox/​Iceweasel),​ VideoLAN (développeurs principaux de VLC) et deb-multimedia pour des raisons de licence. +
- +
-L’introduction de paquets tiers n’est pas sans risques et peut présenter des dangers pour votre système.  +
- +
-Pour ajouter des dépôts tiers à votre distribution Linux : [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​depots-tiers|Gestion des dépôts ​tiers]].+
  
  
Ligne 141: Ligne 106:
        
 <code user>man sources.list</​code>​ <code user>man sources.list</​code>​
-    ​ 
- 
-==== Modifier son sources.list pour migrer d’une version old-stable vers stable ==== 
-Lors de l’introduction d’une nouvelle version stable, il est nécessaire de procéder à quelques vérifications notamment sur le contenu du fichier sources.list. \\ 
-Les différentes étapes et vérifications nécessaires sont récapitulées sur [[doc:​migrer|Migrer]]. 
    
 ==== Épinglage ("​pinning"​ en anglais) ==== ==== Épinglage ("​pinning"​ en anglais) ====
 +
 L’épinglage (**pinning** en anglais) permet de définir des priorités entre les versions proposées lors de l’installation et la mise à jour d’un paquet. Cela permet notamment d’utiliser un paquet issu d’une version de test ou de rester sur une version définie d’un logiciel. \\ L’épinglage (**pinning** en anglais) permet de définir des priorités entre les versions proposées lors de l’installation et la mise à jour d’un paquet. Cela permet notamment d’utiliser un paquet issu d’une version de test ou de rester sur une version définie d’un logiciel. \\
-L’épinglage est défini dans le fichier /​etc/​apt/​preferences. Son utilisation est réservée aux personnes averties.+L’épinglage est défini dans le fichier ​''​/​etc/​apt/​preferences''​ et les fichiers du dossier ''/​etc/​apt/​preferences.d/''​. Son utilisation est réservée aux personnes averties.
  
 Plus d’informations sur [[doc:​systeme:​apt:​pinning|Les fichiers apt_preferences]]. Plus d’informations sur [[doc:​systeme:​apt:​pinning|Les fichiers apt_preferences]].
  
-==== Installer ​une version supérieure avec chroot / schroot ​==== +==== Installer ​différentes versions de Debian en parallèle ​====
-Une alternative à la virtualisation et à l’étiquetage si le logiciel que je souhaite installer n’est pas disponible pour ma version de Debian.+
  
-Plus d’informations sur [[doc:systeme:schroot|schroot]].+Plutôt qu'​avoir une frankendebian((une version de debian avec des dépôts ou des branches différentes)),​ mieux vaut souvent installer une autre Debian en parallèle. Cela peut se faire avec des [[:doc:autres:vm:vm|VM ou des conteneurs]].
    
-==== Comment installer un paquet .deb ==== 
-Si le logiciel que je souhaite installer n’est présent dans aucun dépôt mais seulement distribué sous forme de paquet binaire .deb, je peux l’installer avec dpkg. 
- 
-Plus d’information sur l’installation des fichier .deb : [[doc:​systeme:​apt:​dpkg#​installer-un-paquet-deb|dpkg et dpkg-deb]]. 
- 
 ==== TP : créer les sources.list via cat ==== ==== TP : créer les sources.list via cat ====
 Un petit exercice pratique pour éditer son fichier sources.list grâce à l’utilitaire cat. Un petit exercice pratique pour éditer son fichier sources.list grâce à l’utilitaire cat.
Ligne 169: Ligne 124:
    
 ==== sources.list.d ==== ==== sources.list.d ====
-sources.list.d propose une autre méthode de gérer le fichier sources.list. \\ 
-sources.list.d permet d’organiser au sein d’un répertoire /​etc/​apt/​sources.list.d les dépôts utilisés (chacun des dépots sera un fichier sources.list indépendant). 
  
-Au final, le gestionnaire de paquet APT ne fera pas de différence mais cette méthode peut savérer utile dans l’administration ​de plusieurs machines, ou dans le cas d’un système utilisant un grand nombre de dépôts différents.+''/​etc/​apt/​sources.list.d''​ est un dossier qui permet dorganiser les dépôts utilisés ​dans des fichiers ​de type ''​sources.list''​ séparés.
  
-Plus d’informations sur la gestion des dépôts avec sources.list.: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​sources.list.d|APT :​ le dossier sources.list.d]].+Au final, le gestionnaire de paquet APT ne fera pas de différence mais cette méthode peut s’avérer utile dans l’administration de plusieurs machines, dans le cas d’un système utilisant un grand nombre de dépôts différents,​ ou simplement pour faire un peu de rangement. 
 + 
 +Plus d’informations sur la gestion des dépôts avec ''​sources.list.d''​ : [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​sources.list.d|APT :​ le dossier sources.list.d]].
  
 ==== liste des miroirs ==== ==== liste des miroirs ====
  
-Pour trouver l’ensemble des sites miroirs dans le monde. ​Cela permet de choisir le miroir le plus performant et également limiter la charge ​ de certains serveurs.\\ +Pour trouver l’ensemble des sites miroirs dans le monde. [[https://​www.debian.org/​mirror/​list |liste des miroirs Debian]] ​
-[[https://​www.debian.org/​mirror/​list |liste des miroirs Debian]] ​+
  
 Pour vérifier l’état des serveurs : [[http://​ftp.de.debian.org/​dmc/​ |Vérifier l’état des serveurs]]. Pour vérifier l’état des serveurs : [[http://​ftp.de.debian.org/​dmc/​ |Vérifier l’état des serveurs]].
  
 ==== deb.debian.org ==== ==== deb.debian.org ====
- 
  
 Ce **méta-dépôt** choisira à chaque installation/​mise-à-jour de paquets le miroir le plus adapté sans intervention de votre part. Ce **méta-dépôt** choisira à chaque installation/​mise-à-jour de paquets le miroir le plus adapté sans intervention de votre part.
 Description en anglais sur son site officiel : ​ [[http://​deb.debian.org/​|http://​deb.debian.org/​]]\\ Description en anglais sur son site officiel : ​ [[http://​deb.debian.org/​|http://​deb.debian.org/​]]\\
-Description en français de quelques avantages par rapport à la méthode "classique" de définir directement un dépôt, sur le forum debian-facile :​[[https://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​pid=120850#​p120850]]+Description en français de quelques avantages par rapport à la méthode "ancienne" de définir directement un dépôt, sur le forum debian-facile :​[[https://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​pid=120850#​p120850]]
  
 ==== Autres ressources ==== ==== Autres ressources ====
doc/systeme/apt/sources.list.1534752507.txt.gz · Dernière modification: 20/08/2018 10:08 par smolski

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB