Vous n'êtes pas identifié(e).
L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT →
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
doc:systeme:apt:sources.list [07/01/2014 15:36] MicP [Introduction] Path "sources.list" |
doc:systeme:apt:sources.list [07/01/2014 15:58] MicP [Configurations types] |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ====== | ====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ====== | ||
- | |||
- | |||
* Objet : Bien configurer son sources.list | * Objet : Bien configurer son sources.list | ||
Ligne 72: | Ligne 70: | ||
On pourra par exemple commencer comme cela : | On pourra par exemple commencer comme cela : | ||
- | <code bash> | + | <code user> |
su - | su - | ||
(mot de passe root) | (mot de passe root) | ||
Ligne 85: | Ligne 83: | ||
La syntaxe est élémentaire, pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ''url_du_dépôt'' pour la branche ''ma_branche'' pour les sections ''section_1'' et ''section_2'', on écrit : | La syntaxe est élémentaire, pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ''url_du_dépôt'' pour la branche ''ma_branche'' pour les sections ''section_1'' et ''section_2'', on écrit : | ||
- | <code apt_sources>deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</code> | + | <file /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list>deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</file> |
<note info>L'URL peut débuter par ''file:%%/%%/'' pour indiquer une source locale située dans l'arborescence de fichiers du système (//dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l'URL se termine par un ''/''//), par ''http:%%/%%/'' pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ''ftp:%%/%%/'' pour une source disponible sur un serveur FTP.</note> | <note info>L'URL peut débuter par ''file:%%/%%/'' pour indiquer une source locale située dans l'arborescence de fichiers du système (//dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l'URL se termine par un ''/''//), par ''http:%%/%%/'' pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ''ftp:%%/%%/'' pour une source disponible sur un serveur FTP.</note> | ||
Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone : | Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone : | ||
- | <code apt_sources>deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ stable main contrib non-free</code> | + | <file /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list>deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ stable main contrib non-free</file> |
On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //release//. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du tuto //wheezy//. La ligne devient donc : | On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //release//. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du tuto //wheezy//. La ligne devient donc : | ||
- | <code apt_sources>deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> | + | <file /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list>deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</file> |
<note important>L'intérêt d'utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</note> | <note important>L'intérêt d'utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</note> | ||
Ligne 100: | Ligne 98: | ||
De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications, vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant : | De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications, vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant : | ||
- | <code apt_sources>deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</code> | + | <file /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list>deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</file> |
Ce qui donne pour notre exemple précédent : | Ce qui donne pour notre exemple précédent : | ||
- | <code apt_sources>deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> | + | <file /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list>deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</file> |
=== Pour les commentaires === | === Pour les commentaires === | ||
Afin de rajouter des explications dans le fichiers, qui soient ignorées par **APT**, on peut rajouter une ligne commençant par un ''#''. Exemple : | Afin de rajouter des explications dans le fichiers, qui soient ignorées par **APT**, on peut rajouter une ligne commençant par un ''#''. Exemple : | ||
- | <code apt_sources># Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources : | + | <file /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list># Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources : |
- | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> | + | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</file> |
===== Mise à jour de la liste des paquets ===== | ===== Mise à jour de la liste des paquets ===== | ||
Ligne 138: | Ligne 136: | ||
Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources : | Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <file apt_sources 00debian-officiel.list> | + | <file /etc/apt/sources.list.d/apt_sources /etc/apt/sources.list.d/00debian-officiel.list> |
# wheezy | # wheezy | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main | ||
Ligne 150: | Ligne 148: | ||
<note info>Pour installer un paquet ''le_paquet'' depuis les **backports**, on utilisera la commande suivante : | <note info>Pour installer un paquet ''le_paquet'' depuis les **backports**, on utilisera la commande suivante : | ||
- | <code bash>apt-get -t wheezy-backports install le_paquet</code></note> | + | <code root>apt-get -t wheezy-backports install le_paquet</code></note> |
<note important>Si vous avez besoin d'utiliser un logiciel récent qui n'est pas dans **stable** ni dans ses **backports**, vous avez deux alternatives : soit passer sous **testing**/**sid**, soit créer un chroot contenant **testing**/**sid**. Voir par exemple ici : [[:doc:systeme:chroot|Installer une version récente de gimp dans un chroot]]?</note> | <note important>Si vous avez besoin d'utiliser un logiciel récent qui n'est pas dans **stable** ni dans ses **backports**, vous avez deux alternatives : soit passer sous **testing**/**sid**, soit créer un chroot contenant **testing**/**sid**. Voir par exemple ici : [[:doc:systeme:chroot|Installer une version récente de gimp dans un chroot]]?</note> | ||
Ligne 161: | Ligne 159: | ||
Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <file apt_sources 10debian-security.list> | + | <file /etc/apt/sources.list.d/apt_sources /etc/apt/sources.list.d/10debian-security.list> |
# wheezy security | # wheezy security | ||
deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main | deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main | ||
Ligne 176: | Ligne 174: | ||
Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources : | Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <file apt_sources 50iceweasel-release.list> | + | <file /etc/apt/sources.list.d/apt_sources /etc/apt/sources.list.d/50iceweasel-release.list> |
# wheezy iceweasel release | # wheezy iceweasel release | ||
deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | ||
Ligne 193: | Ligne 191: | ||
Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <file apt_sources 60deb-multimedia.list> | + | <file /etc/apt/apt_sources /etc/apt/sources.list.d/60deb-multimedia.list> |
# wheezy deb-multimedia | # wheezy deb-multimedia | ||
deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | ||
Ligne 258: | Ligne 256: | ||
Et pensez à faire les opérations suivantes wheezy un terminal ''root'' : | Et pensez à faire les opérations suivantes wheezy un terminal ''root'' : | ||
- | <code root>apt-get update | + | <code root> |
+ | apt-get update | ||
apt-get --allow-unauthenticated install deb-multimedia-keyring | apt-get --allow-unauthenticated install deb-multimedia-keyring | ||
apt-get update</code> | apt-get update</code> | ||
Ligne 264: | Ligne 263: | ||
==== Debian Unstable (Sid) ==== | ==== Debian Unstable (Sid) ==== | ||
- | <file /etc/apt/apt_sources /etc/apt/sources.list> | + | <file /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list> |
# testing | # testing | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ testing main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ testing main contrib non-free | ||
Ligne 276: | Ligne 275: | ||
Les dépôts testing sont là pour permettre de réinstaller la version précédente si on a installé la version de sid et qu'elle ne fonctionne pas. | Les dépôts testing sont là pour permettre de réinstaller la version précédente si on a installé la version de sid et qu'elle ne fonctionne pas. | ||
- | <code root> | + | <code root>apt-get install nomdupaquet -t testing</code> |
- | apt-get install nomdupaquet -t testing | + | |
- | </code> | + | |
</note> | </note> | ||
<note info> | <note info> | ||
Si vous avez une distribution amd64, il vous est possible d'ajouter les dépôts experimental, à condition de faire du [[:doc:systeme:apt:pinning#sid_avec_les_depots_multimedia_de_experimental|pinning pour Multimedia Experimental]] pour leur mettre une faible priorité (1). Qui plus est, une fois de plus, nous ne vous recommandons pas d'utiliser ces dépôts. | Si vous avez une distribution amd64, il vous est possible d'ajouter les dépôts experimental, à condition de faire du [[:doc:systeme:apt:pinning#sid_avec_les_depots_multimedia_de_experimental|pinning pour Multimedia Experimental]] pour leur mettre une faible priorité (1). Qui plus est, une fois de plus, nous ne vous recommandons pas d'utiliser ces dépôts. | ||
- | <code apt_sources># experimental deb-multimedia | + | <file /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list># experimental deb-multimedia |
deb http://www.deb-multimedia.org experimental main non-free | deb http://www.deb-multimedia.org experimental main non-free | ||
- | </code></note> | + | </file></note> |
<note info>La version release de Iceweasel est dans les dépôts officiels ''experimental'', pour les autres versions, utilisez les dépôts des développeurs mozilla. | <note info>La version release de Iceweasel est dans les dépôts officiels ''experimental'', pour les autres versions, utilisez les dépôts des développeurs mozilla. | ||
Exemple : | Exemple : | ||
- | <file /etc/apt/apt_sources># iceweasel beta | + | <file /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list>># iceweasel beta |
deb http://mozilla.debian.net/ experimental iceweasel-beta</file></note> | deb http://mozilla.debian.net/ experimental iceweasel-beta</file></note> | ||
==== Debian Testing avec Unstable en roue de secours === | ==== Debian Testing avec Unstable en roue de secours === | ||
- | <file /etc/apt/apt_sources /etc/apt/sources.list> | + | <file /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list>> |
# testing | # testing | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ testing main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ testing main contrib non-free | ||
Ligne 314: | Ligne 311: | ||
<note warning>Il va de soit que si vous ne maîtrisez pas l'utilisation du fichier [[:doc:systeme:apt:pinning|preferences]] il n'est pas la peine de penser à utiliser ce fichier de sources vous vous retrouveriez simplement en **sid**.</note> | <note warning>Il va de soit que si vous ne maîtrisez pas l'utilisation du fichier [[:doc:systeme:apt:pinning|preferences]] il n'est pas la peine de penser à utiliser ce fichier de sources vous vous retrouveriez simplement en **sid**.</note> | ||
- | <file /etc/apt/apt_sources /etc/apt/sources.list> | + | <file /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list>> |
# wheezy | # wheezy | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | ||
Ligne 354: | Ligne 351: | ||
deb http://www.deb-multimedia.org experimental main | deb http://www.deb-multimedia.org experimental main | ||
</file> | </file> | ||
- | |||
===== TP - Création des sources par fichiers distincts ===== | ===== TP - Création des sources par fichiers distincts ===== | ||
Ligne 366: | Ligne 362: | ||
Modifier le nom du sources.list pour le conserver intact : | Modifier le nom du sources.list pour le conserver intact : | ||
- | <file root> mv /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list-sav</file> | + | <code root> mv /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list-sav</code> |
Nous allons maintenant créer et éditer un à un les fichiers des sources officielles mais aussi des sources multimedia et iceweasel((mozilla)) ainsi :\\ | Nous allons maintenant créer et éditer un à un les fichiers des sources officielles mais aussi des sources multimedia et iceweasel((mozilla)) ainsi :\\ | ||
Créer et rédiger((Voir [[:doc:systeme:cat | la commande cat]])) les fichiers à volonté, par exemple avec ces commandes : | Créer et rédiger((Voir [[:doc:systeme:cat | la commande cat]])) les fichiers à volonté, par exemple avec ces commandes : | ||
- | <file root config_deb_officiel.sh>cat > /etc/apt/sources.list.d/00debian-officielle.list <<EOF | + | <code root>cat > /etc/apt/sources.list.d/00debian-officielle.list <<EOF |
# wheezy | # wheezy | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | ||
Ligne 382: | Ligne 378: | ||
# wheezy proposed updates | # wheezy proposed updates | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-proposed-updates main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-proposed-updates main contrib non-free | ||
- | EOF</file> | + | EOF</code> |
Vérifiez la conformité par [[:doc:editeurs:less | la commande less]] ainsi : | Vérifiez la conformité par [[:doc:editeurs:less | la commande less]] ainsi : | ||
- | <file user>less /etc/apt/sources.list.d/00debian-officielle.list</file> | + | <code user>less /etc/apt/sources.list.d/00debian-officielle.list</code> |
Puis continuez de même avec les propositions de noms des fichiers suivants : | Puis continuez de même avec les propositions de noms des fichiers suivants : | ||
- | <file root config_deb_multimedia.sh>cat > /etc/apt/sources.list.d/10deb-multi.list <<EOF | + | <code root>cat > /etc/apt/sources.list.d/10deb-multi.list <<EOF |
# wheezy multimedia | # wheezy multimedia | ||
deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | ||
- | EOF</file> | + | EOF</code> |
- | <file root config_deb_mozilla.sh>cat > /etc/apt/sources.list.d/20deb-mozilla.list <<EOF | + | <code root>cat > /etc/apt/sources.list.d/20deb-mozilla.list <<EOF |
# wheezy iceweasel release | # wheezy iceweasel release | ||
deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | ||
- | EOF</file> | + | EOF</code> |
Enfin, mettez à jour(([[:doc:systeme:apt:apt-get]])). | Enfin, mettez à jour(([[:doc:systeme:apt:apt-get]])). |