Vous n'êtes pas identifié(e).
L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT →
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
doc:systeme:apt:branches-debian [31/12/2011 05:36] smolski |
doc:systeme:apt:branches-debian [11/02/2012 13:04] darien |
||
---|---|---|---|
Ligne 38: | Ligne 38: | ||
Elle est figée, c'est-à-dire qu'elle ne reçoit que des mises à jour de sécurité. | Elle est figée, c'est-à-dire qu'elle ne reçoit que des mises à jour de sécurité. | ||
- | La version des programmes disponibles ne change plus à partir de sa sortie, et ce pour toute sa durée de vie : elle a donc la réputation d'être rapidement obsolète et peut poser des problèmes sur des machines trop récentes. | + | La version des programmes disponibles ne change plus à partir de sa sortie, et ce pour toute sa durée de vie : elle a donc **la fausse** réputation d'être rapidement obsolète et pourrait poser des problèmes sur des machines trop récentes. |
+ | |||
+ | Pour l'éviter ce faux problème vous devrez ajouter le dépôt backports ou vous trouverez la nouvelle version des programmes (y compris le nouveau noyau) | ||
+ | |||
+ | A cette date vous pouvez ajouter le dépôt squeeze-backports : | ||
+ | <code bash># nano /etc/apt/sources.list</code> | ||
+ | Puis | ||
+ | <code bash>deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main</code> | ||
+ | Ou | ||
+ | <code bash>deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free</code> | ||
+ | Si vous comptez utiliser les dépôts propriétaire. | ||
Cependant, le délai entre la sortie de deux stables étant assez long (environ deux ans), une version dite **And-A-Half** est mise à disposition vers la fin de sa vie, intégrant un noyau Linux et quelques pilotes matériels plus récents, dans l'attente de la sortie de la nouvelle stable. | Cependant, le délai entre la sortie de deux stables étant assez long (environ deux ans), une version dite **And-A-Half** est mise à disposition vers la fin de sa vie, intégrant un noyau Linux et quelques pilotes matériels plus récents, dans l'attente de la sortie de la nouvelle stable. | ||
Ligne 44: | Ligne 54: | ||
Elle est recommandée pour tous les domaines réclamant un haut niveau de sécurité et de fiabilité, notamment celui des serveurs. Elle constitue aussi un très bon choix pour un débutant qui souhaite découvrir Debian en toute tranquilité. | Elle est recommandée pour tous les domaines réclamant un haut niveau de sécurité et de fiabilité, notamment celui des serveurs. Elle constitue aussi un très bon choix pour un débutant qui souhaite découvrir Debian en toute tranquilité. | ||
- | Chaque stable reçoit un numéro de version (de la forme X.Y, où X et Y sont des chiffres) ainsi que des mises à jour à intervales réguliers de ses médias d'installation qui reprennent l'ensemble des mises à jour depuis la version précédente (elles sont notées X.Y.1 puis X.Y.2, X.Y.3 ...). Actuellement, la version disponible de //stable// est la **6.0.1**. | + | Chaque stable reçoit un numéro de version (de la forme X.Y, où X et Y sont des chiffres) ainsi que des mises à jour à intervales réguliers de ses médias d'installation qui reprennent l'ensemble des mises à jour depuis la version précédente (elles sont notées X.Y.1 puis X.Y.2, X.Y.3 ...). Actuellement, la version disponible de //stable// est la **6.0.4**. |
===== La branche testing ===== | ===== La branche testing ===== | ||
Ligne 64: | Ligne 74: | ||
===== La branche unstable ===== | ===== La branche unstable ===== | ||
+ | |||
C'est la **branche de développement** de Debian qui, malgré son nom, est plus fiable qu'une grande majorité de distributions GNU/Linux. | C'est la **branche de développement** de Debian qui, malgré son nom, est plus fiable qu'une grande majorité de distributions GNU/Linux. | ||
+ | * Elle sert de tampon entre la sortie d'une nouvelle version d'un programme et son intégration dans la branche //testing//. | ||
+ | * Elle est cependant __plus difficile à administrer__ car elle demande plus de surveillances au niveau des mises à jour pour ne pas risquer de __casser son système__. | ||
+ | * Elle ne doit pas être utilisée sur des machines de production ou à la sécurité sensible, mais constitue un choix incontournable pour qui veut vraiment apprendre à maîtriser Debian. | ||
- | Elle sert de tampon entre la sortie d'une nouvelle version d'un programme et son intégration dans la branche //testing//. | + | <note tip>Une utilisation raisonnée de **unstable** est de créer un //dual boot// avec une branche **stable** et récupérer ainsi une erreur fatale de gestion de **sid** via cette branche de sécurité directement avec le grub de départ vers l'une ou l'autre !</note> |
- | + | ||
- | Elle est cependant __plus difficile à administrer__ car elle demande plus de surveillances au niveau des mises à jour pour ne pas risquer de __casser son système__. | + | |
- | + | ||
- | Elle ne doit pas être utilisée sur des machines de production ou à la sécurité sensible, mais constitue un choix incontournable pour qui veut vraiment apprendre à maîtriser Debian. | + | |
- | + | ||
- | La combine d'une utilisation raisonnée de **unstable** est de créer un //dual boot// avec une branche **stable** et récupérer ainsi une erreur fatale de gestion de **sid** via cette branche de sécurité avec le grub de départ ! | + | |
===== La branche oldstable ===== | ===== La branche oldstable ===== | ||
Ligne 78: | Ligne 86: | ||
===== La branche experimental ===== | ===== La branche experimental ===== | ||
+ | |||
C'est plus un dépôt qu'une branche complète, car elle contient beaucoup moins de paquets que les autres : | C'est plus un dépôt qu'une branche complète, car elle contient beaucoup moins de paquets que les autres : | ||
<note importante>Il est impossible d'avoir un système complet avec seulement les dépôts d'experimental d'activés.</note> | <note importante>Il est impossible d'avoir un système complet avec seulement les dépôts d'experimental d'activés.</note> | ||
- | Elle contient certains paquets qui ne sont pas considérés comme étant suffisamment fiables pour intégrer unstable. | ||
- | Pendant le gel d'une //testing//, //unstable// étant plus ou moins figée par ricochet, elle peut cependant intégrer certains programmes considérés comme stables. | + | Elle contient certains paquets qui ne sont pas considérés comme étant suffisamment fiables pour intégrer unstable. \\ |
+ | <note>Pendant le gel d'une //testing//, //unstable// étant plus ou moins figée par ricochet, experimental peut cependant intégrer un certain temps des programmes considérés comme stables.</note> | ||
===== Les noms de code ===== | ===== Les noms de code ===== | ||
{{ http://images.debian-facile.org/toy-story-image2.jpg?120X150}} | {{ http://images.debian-facile.org/toy-story-image2.jpg?120X150}} | ||
- | Le nom d'une branche n'étant pas très sexy, chaque **testing** reçoit un nom de code tiré des films Toy Story, qu'elle conserve pendant toute sa durée de vie (passage en //stable// puis en //oldstable//). | + | Le nom d'une branche n'étant pas très sexy, chaque **testing** reçoit un //nom de code//((release)) tiré des films Toy Story. \\ |
- | + | Ce nom lui sera alors attribué définitivement lors de ses passages en //stable// puis en //oldstable//, ce qui permet de le spécifier avec sûreté dans les sources(([[manuel:sources.list]])) de son système(([[manuel:config:etc | Les fichiers éditables de son système]])) \\ | |
- | Seule //unstable// garde toujours le même nom, **Sid**, en référence à l'enfant qui casse les jouets. | + | **unstable** garde toujours le même nom : **sid**, en référence au personnage de l'enfant qui casse les jouets dans le film. |
* [[manuel:squeeze | Utiliser squeeze pas à pas]] | * [[manuel:squeeze | Utiliser squeeze pas à pas]] |