Vous n'êtes pas identifié(e).
L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT →
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
doc:systeme:apt:branches-debian [15/09/2013 21:44] captnfab [La branche stable] |
doc:systeme:apt:branches-debian [06/07/2014 10:43] captnfab [Les 5 branches de Debian + 1] |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | ======Debian====== | + | ======Les branches de Debian====== |
**mise à jour** - 20-13-2013 **smolski** | **mise à jour** - 20-13-2013 **smolski** | ||
- | Debian est une distribution Linux non commerciale, lancée en 1993 par Ian Murdock avec le soutien de la FSF((Free Software Foundation)) et elle a pour but principal de fournir __un système d'exploitation composé uniquement de logiciels libres__. \\ | + | [[doc:debian|Debian]] est une distribution Linux non commerciale, lancée en 1993 par Ian Murdock avec le soutien de la FSF((Free Software Foundation)) et elle a pour but principal de fournir __un système d'exploitation composé uniquement de logiciels libres__. |
Debian se prononce phonétiquement : « //débiane// ». \\ | Debian se prononce phonétiquement : « //débiane// ». \\ | ||
Ce nom trouve son origine dans la contraction de deux prénoms : //Debra//, celui de la femme du créateur du projet, et //Ian//, celui de son créateur. | Ce nom trouve son origine dans la contraction de deux prénoms : //Debra//, celui de la femme du créateur du projet, et //Ian//, celui de son créateur. | ||
Ligne 16: | Ligne 17: | ||
On peut y ajouter deux autres branches de moindre importance : | On peut y ajouter deux autres branches de moindre importance : | ||
- | * La branche dite **experimental**. | + | * La branche dite **experimental**, qui portera toujours le nom Release de //Rc-Buggy//. |
* La branche dite **Cut**. | * La branche dite **Cut**. | ||
Ligne 37: | Ligne 38: | ||
Pour éviter ce faux problème vous pouvez ajouter le dépôt backports où vous trouverez l'actualisation de plusieurs programmes (y compris le nouveau noyau) \\ | Pour éviter ce faux problème vous pouvez ajouter le dépôt backports où vous trouverez l'actualisation de plusieurs programmes (y compris le nouveau noyau) \\ | ||
- | Bientôt vous pourez ajouter(([[manuel:nano]])) le dépôt wheezy-backports dans votre sources.list(([[manuel:apt:sources.list]])) ainsi : | + | Bientôt vous pourez ajouter(([[:doc:editeurs:nano]])) le dépôt wheezy-backports dans votre sources.list(([[:doc:systeme:apt:sources.list]])) ainsi : |
<code root> | <code root> | ||
nano /etc/apt/sources.list</code> | nano /etc/apt/sources.list</code> | ||
Ligne 49: | Ligne 50: | ||
deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free</code> | deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free</code> | ||
- | Chaque stable reçoit un numéro de version (de la forme X.Y, où X et Y sont des chiffres) ainsi que des mises à jour à intervalles réguliers de ses médias d'installation qui reprennent l'ensemble des mises à jour depuis la version précédente (elles sont notées X.Y.1 puis X.Y.2, X.Y.3 ...). Actuellement, la version disponible de //stable// est la **7.1**. | + | Chaque stable reçoit un numéro de version (de la forme X.Y, où X et Y sont des chiffres) ainsi que des mises à jour à intervalles réguliers de ses médias d'installation qui reprennent l'ensemble des mises à jour depuis la version précédente (elles sont notées X.Y.1 puis X.Y.2, X.Y.3 ...). Actuellement, la version disponible de //stable// est la **7.5**. |
Elle est recommandée pour tous les domaines réclamant un haut niveau de sécurité et de fiabilité, notamment celui des serveurs. \\ | Elle est recommandée pour tous les domaines réclamant un haut niveau de sécurité et de fiabilité, notamment celui des serveurs. \\ | ||
Ligne 104: | Ligne 105: | ||
C'est bien une testing __mais qui reste figée__ à un moment "fonctionnel". \\ | C'est bien une testing __mais qui reste figée__ à un moment "fonctionnel". \\ | ||
Pour l'utiliser, des //snapshots// sont mis en ligne tous les mois. | Pour l'utiliser, des //snapshots// sont mis en ligne tous les mois. | ||
- | *http://cut.debian.net/ | + | * http://cut.debian.net/ |
- | [[Nom_du_tuto|Installation de Debian Cut]] | + | |
===== La branche unstable ===== | ===== La branche unstable ===== | ||
Ligne 123: | Ligne 123: | ||
Une fois bien installée, utiliser 2 versions : sid + experimental ou sid + wheezy, comme ça on est moins planté quand il manque quelque chose. | Une fois bien installée, utiliser 2 versions : sid + experimental ou sid + wheezy, comme ça on est moins planté quand il manque quelque chose. | ||
- | Après c'est au cas par cas, toujours faire **safe-upgrade** (j'utilise aptitude(([[manuel:aptitude | aptitude]])) ) et réserver **full-upgrade** à chaque paquet au cas par cas après avoir bien lu les messages et en n'hésitant pas à tester avant d'installer (option : -s ). | + | Après c'est au cas par cas, toujours faire **safe-upgrade** (j'utilise aptitude(([[:doc:systeme:apt:aptitude | aptitude]])) ) et réserver **full-upgrade** à chaque paquet au cas par cas après avoir bien lu les messages et en n'hésitant pas à tester avant d'installer (option : -s ). |
Sid tourne très vite, inutile de s'enquiquiner à résoudre des choses qui vont avoir changé dans les quelques heures ou jours qui suivent. Forcer les installation apporte plus d'ennuis que de solutions. | Sid tourne très vite, inutile de s'enquiquiner à résoudre des choses qui vont avoir changé dans les quelques heures ou jours qui suivent. Forcer les installation apporte plus d'ennuis que de solutions. | ||
+ | |||
+ | <note tip>Pour s'éviter quelques galères, on peut utiliser [[doc:systeme:apt:apt-listbugs|apt-listbugs]] qui vous évite parfois d'installer un paquet avec un bug connu :-)</note> | ||
Avec ça c'est très utilisable pour un usage personnel, sauf avec une mauvaise connexion à cause de la quantité de mises à jour. | Avec ça c'est très utilisable pour un usage personnel, sauf avec une mauvaise connexion à cause de la quantité de mises à jour. | ||
Ligne 157: | Ligne 159: | ||
===== Les noms de code ===== | ===== Les noms de code ===== | ||
- | {{ http://images.debian-facile.org/toy-story-image2.jpg?120X150}} | + | {{ /toy-story-image2.jpg?120X150}} |
Le nom d'une branche n'étant pas très sexy, chaque **testing** reçoit un //nom de code//((release)) tiré des films Toy Story. \\ | Le nom d'une branche n'étant pas très sexy, chaque **testing** reçoit un //nom de code//((release)) tiré des films Toy Story. \\ | ||
- | Ce nom lui sera alors attribué définitivement lors de ses passages en //stable// puis en //oldstable//, ce qui permet de le spécifier avec sûreté dans les sources(([[manuel:apt:sources.list]])) de son système(([[manuel:config:etc | Les fichiers éditables de son système]])) \\ | + | Ce nom lui sera alors attribué définitivement lors de ses passages en //stable// puis en //oldstable//, ce qui permet de le spécifier avec sûreté dans les sources(([[:doc:systeme:apt:sources.list]])) de son système(([[:atelier:chantier:fhs-etc | Les fichiers éditables de son système]])) \\ |
**unstable** garde toujours le même nom : **sid**, en référence au personnage de l'enfant qui casse les jouets dans le film. | **unstable** garde toujours le même nom : **sid**, en référence au personnage de l'enfant qui casse les jouets dans le film. | ||
- | * [[manuel:installation-standard | installer Debian pas à pas]] | + | * [[:doc:install:installation-standard | installer Debian pas à pas]] |
Ligne 167: | Ligne 169: | ||
La suite pour comprendre les dépôts est ici : | La suite pour comprendre les dépôts est ici : | ||
- | * [[manuel:apt]] | + | * [[:doc:systeme:apt]] |
Et celles des sources.list (les sources où télécharger les dépôts) ici : | Et celles des sources.list (les sources où télécharger les dépôts) ici : | ||
- | * [[manuel:apt:sources.list | sources.list des Branches de Debian - Détail]] | + | * [[:doc:systeme:apt:sources.list | sources.list des Branches de Debian - Détail]] |
//Ne vous privez pas de ces saines lectures...// | //Ne vous privez pas de ces saines lectures...// | ||
:-P:-P:-P | :-P:-P:-P |