logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [23/05/2013 23:31]
captnfab
doc:systeme:apt:sources.list [02/06/2015 16:16]
nIQnutn
Ligne 1: Ligne 1:
-**EN TRAVAUX** +====== APT : fichiers ​sources.list ​======
-**À fusionner avec sources.list ​et sources.list-fr**+
  
-====== Les dépôts ======+  * Objet : Bien configurer son sources.list 
 +  * Niveau requis : {{tag>​débutant avisé}} 
 +  * Commentaires : //Pour bien comprendre comment apt-get ou aptitude trouvent et récupèrent les logiciels que vous leur demandez d'​installer.//​ 
 +  * Débutant, à savoir :  
 +    * [[:​doc:​systeme:​commandes:​le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là !.]] 
 +    * [[:​doc:​systeme:​apt|La gestion des paquets avec APT]] 
 +  * Suivi :  
 +    * Création par [[user>​captnfab]] le 25/​05/​2013 
 +    * Mise à jour par [[user>​captnfab]] le 08/​07/​2014 
 +  * Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]]((N'​hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs !))
  
-Un **dépôt** est une zone où sont stockés les paquets. 
  
-Il en existe plusieurs, certains officiels, gérés par l'équipe Debian, d'​autres gérés par des tiers. Un dépôt peut contenir plusieurs ​**sous-sections** permettant d'​organiser les paquets.+===== Introduction ===== 
 +L'installation de logiciels (plus généralement appelé ​**paquets**) se fait directement par le gestionnaire de paquets ​APT. Contrairement à Windows, il est inutile de télécharger directement un logiciel. Le gestionnaire de paquets s'​occupe de le télécharger et de l'​installer à votre place.
  
-Ces dépôts utilisent un système de [[http://​www.debian.org/mirror/list|miroirs]], c'​est-à-dire que des centaines ​de copies identiques du dépôt sont disséminées sur les serveurs du monde entier, permettant à l'utilisateur final de choisir un serveur proche de chez lui et éviter l'​engorgement ​d'​un ​seul et même serveur.+Le fichier sources.list permet simplement ​de définir ​les logithèque (appelées **dépôts**) utilisées par Debian. L'utilisation ​de dépôts additionnels permet ​d'avoir accès à un plus grand nombre de logiciels ou des versions plus récentes.
  
-Nous donnons donc ici les //adresses// des dépôts à titre informatif, sachez qu'il en existe de nombreuses autres pour un même dépôt, mais qu'il est impossible de les lister entièrement.+===== Syntaxe du fichier sources.list ===== 
 +Le fichier sources.list est structuré de cette manière : 
 +<file apt_sources ​/etc/apt/sources.list># structure du fichier sources.list 
 +deb url-du-mirroir branche section1 (section2 section3)</​file>​
  
-Voici une liste des principaux ​dépôts :+Sur votre Debian, il est probable que vous ayez un fichier sources.list très similaire à : 
 +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ Les dépôts ​officiels Debian Jessie, sans les sources : 
 +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ jessie main</​file>​
  
-===== Le dépôt officiel =====+<note warning>​Un fichier sources.list mal configuré peut aboutir à un système instable ou ne plus fonctionner du tout.</​note>​
  
-C'est le **dépôt principal** de Debian, géré par les développeurs de Debian et qui regroupe ​l'ensemble des paquets de la distribution\\ +==== Binaires ou sources ==== 
-Chaque branche dispose de son dépôt, qui est organisé en fonction de la license de chaque paquet dans les sections : +Les paquets ​**binaires** sont des paquets compilés c'est à dire prêts à l'emploiIl est également possible d'​utiliser ​les **sources** pour pouvoir modifier les paquets et les recompiler soi-même (pour utilisateur averti).
-  - **main** +
-  ​**contrib** +
-  - **non-free**+
  
-=== main ===+==== Miroirs / URL ==== 
 +Les paquets sont disponibles sur une multitude de serveurs miroirs éparpillés dans tous les pays du monde. Nous voulons en général utiliser le miroir le plus proche de chez nous. 
 +<​note>​Il est possible de rencontrer URL d'un mirroir qui commence par : \\ 
 +1.  **http:​%%/​%%/​** pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou  \\ 
 +2.  **cdrom:​%%/​%%/​**pour indiquer l'​utilisation d'un lecteur de CD avec la possibilité de changer de media, ou encore \\ 
 +2.  **file:​%%/​%%/​** pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence de fichiers du système (dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l'URL se termine par un slash : %%/%%), ou \\ 
 +3.  **ftp:​%%/​%%/​** pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​
  
-Contient ​la plupart des paquets : tous ceux qui respectent les principes du logiciel libre de Debian ​en font partie. \\ +====Branches ==== 
-Cette section est la base du système Debian et indispensable à son bon fonctionnement.+La branche permet de définir ​la **version ​de Debian** qui sera utilisée (squeeze, wheezy, jessie,​strectch,​ ..).\\ 
 +La branche peut être désignée sous son **nom de code** (wheezy, jessie, stretch, sid) ou le **nom d'​archive** (oldstable, stable, testing, unstable).
  
-=== contrib ===+Quelle différence entre nom de code et nom d'​archive ?\\ 
 +À un moment donné, Jessie et stable peuvent être équivalent mais pas dans le temps. La différence ne se verra qu'à l'​introduction d'une nouvelle version.
  
-Contient ​des paquets eux-mêmes libres mais dépendants ​de paquets ​non libres.+> Si j'​installes la version stable Jessie, j'​indiquerai le nom de code Jessie si j'ai envie de rester sur cette version pour  différentes raisons: 
 +>   ​* ​ si la version me convient et dans la mesure où la version est toujours maintenue. 
 +>   ​* ​ dans le cas où je fais une réinstallation complète à chaque version et je garde cette version en secours. 
 +>   ​* ​ je n'ai pas le temps de préparer une montée de version ou j'ai besoin d'aide pour ne pas tout casser. 
 +
 +> Il peut arriver d'​intaller une version de test parce que mon matériel est mal reconnu avec des versions plus anciennes. Si j'​indique le nom de code strectch, il n'y aura pas de changement quand la version sera déclaré stable. Je retombe alors automatiquement sur la version Debian recommandée. 
 +>  
 +> L'​utilisation du nom d'​archive est plutôt recommandé aux développeurs. Cela permet de rester avec une version de test et corriger les bugs. \\ 
 +> Certaines personnes utilisent également les versions de tests pour bénéficier des dernières versions ​de paquets ​(pour les personnes avisées)
  
-=== non-free ===+__En résumé :__ ces deux méthodes pour définir la version utilisée ne sont pas équivalentes,​ l'​utilisation du nom de code est pérenne (jessie proposera les mêmes paquets aujourd’hui que dans cinq ans), alors que l'​utilisation du nom d'​archive changera de cible tous les deux ans environ, lors de la publication d’une nouvelle version.
  
-Contient tous les paquets non libres, ceux-ci n'​étant pas maintenus par les développeurs ​de Debian.+<note warning>​On ne mélange jamais ​ nom de code et nom d'​archive dans le même sources.list.</​note>​
  
-==== Adresses ====+Plus d'​informations sur [[doc:​systeme:​apt:​branches-debian|Les branches de Debian]].
  
-**- Adresse du dépôt :** [[http://​ftp.debian.org/​debian/​]] ​\\ +==== Depôts ==== 
-**Branches disponibles :** oldstable, stable, ​testing, unstable, experimental \\ +La branches ​**stable** est composée de 5 dépôts complémentaires. \\ 
-**- Sections ​:** main, contrib, non-free \\+Les dépôts ci-dessoussont désignés par la branche ''​stable''​. En fonction de la version Debian utiliséeil est nécessaire de modifier la branche (il est recommandé d'​utiliser le nom de code//jessie// pour la version stable actuelle).
  
-Pour plus d'​informationsrendez-vous sur [[http://www.debian.org/​distrib/​packages]]+^ Depôts ​        ^ Commentaire ​                              ^ 
 +| **stable** ​  | Dépôt principal: obligatoire \\   ​propose tous les paquets de la version stable actuelle. De nouvelles versions de paquets ne sont ajoutées à cette branche qu’une fois tous les trois mois environ. ​                       | 
 +| **stable/​updates** ​  ​|Dépôt de mises-à-jour de sécurité: recommandé\\ propose des mises-à-jour corrigeant des failles de sécurité dans les versions de paquets proposés par la branche "​stable"​. ​                         | 
 +|**stable-updates**|Dépôt de mises-à-jour "​volatiles":​ recommandé \\ propose des mises-à-jour fréquentes de paquets qui deviendraient inefficaces si limitées au rythme de mise-à-jour de la branche "​stable"​. On y trouvera par exemple les bases de données ​d’antivirusles fuseaux horaires, les listes noires des anti-spam, etc. | 
 +|**stable-proposed-updates** |Dépôt de test des mises-à-jour de la branche "​stable"​optionnel\\ propose les mises-à-jour qui seront intégrés dans la branche "​stable"​ lors de la prochaine mise-à-jour trimestrielle de celle-ciIl servira surtout aux impatients et à ceux qui voudraient aider à traquer les bugs éventuels.
 +| **stable-backports**|Dépôt de "​rétroportages":​ optionnel\\ propose des nouvelles versions de paquets tirées de la branche "​testing"​ pour pouvoir s’installer sur une Debian stable. On y trouvera des versions plus récentes de certains paquets populaires, comme libreoffice ou le noyau Linux.|
  
-===== Le dépôt proposed-updates =====+<note warning>​Les dépôts **backports** ne fonctionneront qu'​avec le nom de code.</​note>​ 
 +==== Sections ​====
  
-C'est un dépôt de test pour les mises à jour de //stable// et //​oldstable//​ avant leur intégration définitiveConcrètement il ne sert qu'aux développeurs et aux utilisateurs soucieux d'​apporter leur aide au projet Debian en remontant ​les bugs.+Il existe 3 sections ​pour les dépôts officiels : main, contrib, non-free\\ 
 +Seuls les paquets disponibles dans main sont libres. Ceux proposés dans contrib et non-free ne le sont pas (ou pas totalement).
  
-**- Adresse du dépôt :** [[http://​ftp.debian.org/​debian/]]+<note important>​Seuls les paquets proposés dans la section main sont officiellement supportés par le projet Debian.</note> ​
  
-**- Branches disponibles :** oldstable-proposed-updates,​ stable-proposed-updates+==== Commentaires ====
  
-**- Sections :** main, contrib, non-free+Certaines bonnes habitudes consistent à documenter les modifications qui sont effectuées. Il suffit de précéder le commentaire par le caractère ​**#**. 
 +<​code>#​ commentaire du fichier sources.list</​code>​ 
 +===== sources.list pour Debian stable ===== 
 +==== sources.list de base ==== 
 +Le fichier sources.list proposé ci-dessous est conseillé pour l’utilisation d’une Debian stable ​**Jessie** (version stable depuis le 25 avril 2015). \\ 
 +Il vous donnera accès à tous les //paquets officiellement supportés par le projet Debian// ainsi qu’aux //​différentes mises à jours// (mises-à-jour de sécurité et corrections de bugs)
  
-Pour plus d'​informationsrendez-vous sur [[http://www.debian.org/​releases/proposed-updates.fr.html]]+<​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ 
 +# Debian Jessiedépôt principal 
 +deb http://httpredir.debian.org/​debianjessie main 
 +# Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité 
 +deb http://​security.debian.org/​ jessie/updates ​main 
 +# Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​ 
 +deb http://​httpredir.debian.org/debian/ jessie-updates main 
 +</​file>​
  
-<​note>​Une branche //​testing-proposed-updates//​ est aussi disponible, mais rien n'est documenté à son sujet.</​note>​ +<​note>​Le ​miroir utilisé ​//httpredir.debian.org// ​est un **méta-miroir** qui choisira automatiquement le miroir ​le plus efficace au moment ​de l’installation ou de la mise-jour de paquets. ​ 
- +\\ Pour  plus d'informations sur les miroirs ​("Aller plus loin" > liste des miroirs ​et apt-spy).
-===== Le dépôt security ===== +
- +
-Debian prend les questions de sécurité très au sérieux. Une équipe de gens est ainsi constitué afin d'​inspecter l'​archive à la recherche de bogues de sécurité nouveaux ou non corrigés. Elle traite aussi tous les problèmes de sécurité qui sont portés à son attention et s'​assure qu'ils sont corrigés avec un délai raisonnable +
- +
-Par conséquent,​ il est fortement recommandé d'​utiliser apt pour récupérer les mises à jour relatives à la sécurité. Cela nécessite une ligne telle que : +
-  deb http://security.debian.org/ ​wheezy/updates main contrib non-free +
- +
-dans votre fichier /​etc/​apt/​sources.list. +
- +
-Une fois celle-ci ajoutée, il suffit alors d'​exécuter apt-get update && apt-get upgrade pour télécharger et installer les mises à jour en attente. +
- +
-**- Adresse du dépôt :** [[http://​security.debian.org/​]] +
- +
-**- Branches disponibles :** oldstable/​updates,​ stable/​updates,​ testing/​updates (mais pas le testing contrib non-free !) +
- +
-**- Sections :** main, contrib, non-free +
- +
-Pour plus d'​informations,​ rendez-vous sur [[http://​www.debian.org/​security/​]] +
- +
-===== Le dépôt stable-updates ===== +
- +
-Qu'​est-ce que //​stable-updates//​ ? +
- +
-Certains paquets ont pour objet des cibles très mouvantes comme //**le filtrage ​de pourriels**//​ et //**la détection de virus,**// et même lorsque les données utilisées sont à jour, ils ne fonctionnent pas vraiment durant ​l'​intégralité ​de la vie d'une version stable. \\ +
-L'​objectif principal de //**stable-updates**// est de permettre aux administrateurs système de mettre ​à jour leurs systèmes d'une façon agréable et cohérente sans avoir les inconvénients liés à l'​utilisation d'//​**unstable**//,​ même pour les paquets ​sélectionnés. \\ +
-//​**stable-updates**//​ ne contiendra donc que des changements à des programmes **stables** qui sont nécessaires pour les conserver fonctionnels. +
- +
-Le fichier ///​etc/​apt/​sources.list//​ wheezy avec ce dépot devient : +
- +
-  * [[manuel:​sources.list-df#​un_sourceslist_complet_pour_squeeze | Fichier sources.list complet pour stable]] +
- +
-**Cette suite contiendra les mises à jour conformes aux critères suivants :**\\ +
- +
-♦ la mise à jour est urgente mais ne concerne pas la sécurité. Les mises à jour de sécurité seront toujours ajoutées via l'archive de sécurité. Par exemple, ​les paquets cassés au fil du temps (par exemple spamassassin et le problème de l'an 2010) et correctifs pour les bogues introduits par les mises à jour de la distribution ;\\ +
-♦ le paquet en question est un paquet de données qui doit être mis à jour régulièrement (par exemple **tzdata**) ;\\ +
-♦ les correctifs aux paquets indépendants qui ont été cassés par des modifications externes (par exemple des outils de téléchargement de vidéo ​et tor;\\ +
-♦ les paquets devant être récents pour être utiles (par exemple **clamav**).\\ +
- +
-Ces mises à jour seront également intégrées à la mise à jour de la distribution qui suivra l'​annonce. Les mises à jour normales ne correspondant pas à ces critères seront ajoutées lors des mises à jour de la distribution conformément aux règles de gestion de la branche **Wheezy.** +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
-==== Ce dépôt est aussi indispensable ==== +
- +
-Dans le cas de clients Windows derrière un serveur GNU/Linux (protection antivirus) ou avec un serveur mail (antispam). +
- +
- +
- +
- +
-<note important>​**Rappel** : le dépôt « stable-updates » contient les mises à jour des paquets ne pouvant pas attendre une nouvelle version Debian tous les 2 ou 3 ans</​note>​ +
- +
-===== Le dépôt debian-volatile ===== +
-Qu'​est-ce que //​debian-volatile//​ ? +
-  * [[http://​wiki.debian-facile.org/​manuel:​depots#​le_depot_stable-updates|volatile]] +
- +
-<note important>​**Remarque importante :** Le projet debian-volatile a cessé depuis la publication de Debian "​Squeeze"​. Consultez [[http://​lists.debian.org/​debian-volatile-announce/​2011/​msg00000.html|l'​annonce]] pour plus de précisions.+
 </​note>​ </​note>​
  
-<note warning>​**ATTENTION !** \\ +==== éditer son sources.list ====
-Depuis Squeeze, et sous Wheezy qui est la nouvelle //stable// \\ +
-l'​archive **volatile**.debian.org est remplacée par la section **stable-updates**. \\ +
-Vos fichiers ///​etc/​apt/​sources.list//​ devront donc être modifiés en conséquence</​note>​ +
- +
- +
- +
- +
- +
-==== Si vous décidez de ne pas utiliser ce dépôt ==== +
- +
-Vous pouvez enlever les lignes correspondantes dans les fichiers /etc/apt/sources.list ​et /​etc/​apt/​preferences. +
- +
- +
-**- Adresse du dépôt :** [[http://​volatile.debian.org/​debian-volatile/​]] +
- +
-**- Branches disponibles :** oldstable +
- +
-**- Sections :** main, contrib, non-free +
- +
-===== Le dépôt backports ===== +
- +
-<​note>​Depuis Squeeze, ce dépôt fait maintenant parti des dépôts officiels Debian.</​note>​ +
- +
-Mis en ligne pour chaque nouvelle //stable// peu de temps après sa sortie, il fournit une version plus récente pour certains programmes qui ne seraient pas disponibles en utilisant uniquement les dépôts officiels de la branche stable de Debian.\\  +
-<note tip>Ces versions plus récentes se retrouvent bien évidemment directement dans les deux autres branches de la distribution.</​note>​ +
- +
-Ces mises à jour ne concernent que certains programmes __considérés comme étant suffisamment fiables__ pour être installés sur la branche **stable**. +
- +
-Ces dépôts **backports** sont attachés à leur branche particulière finalisée (release). Il est donc indispensable de les nommer attachés +
-   au nom de code de cette branche (lenny... wheezy) +
-et non +
-   au nom commun (oldstable... stable). +
- +
-Pour plus d'​explications voir [[manuel:​depot_backports|Instructions pour utiliser le dépôt backports]] +
- +
- +
-Les backports sont d'​origines en préférences **1** (sous Lenny) et de **100** sous **Wheezy,​** ​ __sous les autres dépôts__ stables tous en préférences par défaut de **500** (comme les autres dépôts, sauf experimental...)\\  +
-Voir Le lien **Preferences** plus bas... +
- +
-Les paquets **backports** sont recompilés afin qu'ils s'​exécutent sans nouvelles bibliothèques (là où c'est possible...) sur une distribution Debian stable.\\  +
-Il est recommandé de ne choisir que +
-   les paquets backports qui répondent à vos besoins, +
-et de ne pas utiliser +
-   tous les backports disponibles +
-pour préserver votre stabilité. +
- +
-(Voir : [[manuel:​fichier_preferences | Fichier PREFERENCES en Détail]]) +
- +
-**- Adresse du dépôt :** [[http://​backports.org/​debian/​]] +
- +
-**- Branches disponibles :** etch-backports,​ lenny-backports +
- +
-**- Sections :** main, contrib, non-free +
- +
-== Nota == +
- +
-**ATTENTION !** \\  +
-Il arrive que les mises à jour des dépôts **backports** soient en retards sur celles des autres branches supérieures. \\  +
-Alors, en cas de [[manuel:​pinning|pinning]],​ il peut y avoir un problème de lecture des sources. \\  +
-Il suffit de commenter __momentanément__ avec un dièse (#) chacune des lignes des backports dans le fichier [[manuel:​sources.list | sources.list]]. +
- +
-Merci à **mani** de cette précision ! ;-) +
- +
- +
-Pour plus d'​informations,​ rendez-vous sur [[http://​www.backports.org/​dokuwiki/​doku.php]] +
- +
-==== lenny-backports-sloppy ==== +
- +
-Un nouveau dépôt de rétroportage de paquets Debian a été annoncé par l’équipe de rétroportage : //​lenny-backports-sloppy.//​+
  
-Voir sur le forum df, là : +Pour éditer son fichier sources.list avec [[doc:editeurs:nano|nano]]:​ 
-  * http://debian-facile.org/forum/viewtopic.php?​pid=23665#​p23665+<code root>​nano --backup ​/etc/apt/sources.list</code> 
 +Une fois les modifications effectuées,​ il est nécessaire d'​actualiser la logithèque : 
 +<code root>​apt-get update</code> 
 +Il est maintenant possible d'​installer de nouveaux paquets présents dans les dépôts ajoutés.
  
-Doncsi pour une raison X ou Y vous devez conserver votre **Lenny** mais que vous souhaitez la faire évoluer, le dépôt ​de rétroportage **lenny-backports-sloppy** représente une option très intéressante.+==== sources.list non libre ==== 
 +Le fichier sources.list suivant propose les même paquets que le sources.list de baseet inclut également les paquets ​**non libres** ou dépendant ​de ressources non-libres proposés dans les sections ​ ''​contrib''​ et ''​non-free''​.
  
-Pour l’utiliser il suffit de rajouter les deux lignes suivantes à votre fichier ​/​etc/​apt/​sources.list ​+<​file ​ apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>​ 
-<code+# Debian Jessie, dépôt principal + paquets non libres 
-deb http://backports.debian.org/​debian-backports lenny-backports main +deb http://httpredir.debian.org/​debian/ jessie main contrib non-free 
-deb http://backports.debian.org/​debian-backports lenny-backports-sloppy ​main</code>+# Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité + paquets non libres 
 +deb http://security.debian.org/ ​jessie/​updates main contrib non-free 
 +# Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​ + paquets non libres 
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian/​ jessie-updates ​main contrib non-free 
 +</file>
  
-<​note ​important>​Les ​deux dépôts sont nécessaires car des paquets de **lenny-backports-sloppy** peuvent dépendre d’autres dans **lenny-backports**.</​note>​ +<​note>​Les paquets de la section contrib et non-free ne sont pas officiellement supportés par le projet Debian.  
-===== Le dépôt multimedia =====+\\ La qualité, stabilité et sécurité de ces paquets n'est donc pas assurée par le projet Debian, utilisez-les en conséquence.</​note>​
  
-C'est un **dépôt ​non-officiel** disponible pour toutes les branches, qui contient des versions modifiées (ils sont compilés différemment,​ avec plus d'​optionsde paquets liés au **multimédia**,​ ainsi que certains paquets dont la licence empêche leur introduction au sein du dépôt principal de Debian ou dont l'​utilisation est interdite dans certains pays. Il contient notamment le paquet //​libdvdcss2//​ qui permet la lecture de DVD sur un système GNU/Linux.+==== Les rétroportages (dépôt ​"​backports"​====
  
-**- Adresse ​du dépôt ​:** [[http://​www.deb-multimedia.org/]]+Le dépôt ''​backports''​ propose des paquets plus récents ou absents ​du dépôt ​dépôt principal. Ces paquets sont dérivés de la version de test et peuvent être installé sur une Debian stable\\ 
 +Il servira à ceux qui ont absolument besoin d’une version plus récente d’un logiciel, mais ne veulent pas compromettre la stabilité générale de leur système en migrant vers testing.
  
-**- Branches disponibles :** oldstablestable, testing, unstable, experimental+Si vous avez besoin d'​installer un paquet depuis le dépôt backports de la branche jessie, ​**ajoutez** le dépôt suivant à votre fichier sources.list : 
 +<​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ 
 +## le contenu de votre sources.list de base doit précédé 
 +# Debian Jessiedépôt de rétroportages ("​backports"​) 
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian jessie-backports main 
 +</​file>​
  
-**Section ​:** mainnon-free+Pour ceux qui utilisent un sources.list non libre: 
 +<​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ 
 +## le contenu de votre sources.list non-libre doit précédé 
 +# Debian Jessie, dépôt de rétroportages ("​backports"​) 
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian jessie-backports ​main contrib ​non-free 
 +</​file>​
  
-Pour plus d'​informationsrendez-vous sur [[http://​www.deb-multimedia.org/]]+Pour installer un paquet depuis le dépôt backportsil faut le spécifier explicitement : 
 +<code root>apt-get -t jessie-backports install libreoffice<​/code>
  
-<note important>​Pour pouvoir utiliser le dépot multimédiail vous faudra installer le paquet //**deb-multimedia-keyring**// ainsi : +Par la suiteles paquets installés depuis les backports se mettront automatiquement à jour comme pour les paquets issus de la branche principale, seule la mise-à-jour initiale vers la version rétroportée nécessite cette déclaration explicite de la branche.\\ 
-<code bash> +Ce système est en place pour éviter que tous les paquets proposant une version candidate dans les backports soient automatiquement mis-à-jour dans cette version, ce qui n’est généralement pas le comportement souhaité par l’utilisateur.\\ 
-aptitude install deb-multimedia-keyring</​code>​+Vous pourrez en apprendre plus sur le fonctionnement de ce système (et sur les possibilités de modifier ce comportement) dans l’article du wiki dédié aux priorités et aux [[doc:​systeme:​apt:​pinning|fichiers apt_preferences]]. ​
  
-sinon vous risquez d'​avoir une erreur concernant ​les clés d'​identifications</​note>​+<note important>​Les paquets issus du dépôt **backports** ne suivent pas le même processus de validation que les paquets issus de la branche principale.  
 +\\ Limiter au maximum le nombre de paquets issus de cette branche améliorera la stabilité de votre système.</​note>​
  
-===== La gestion des dépôts ===== 
  
-Pour gérer tous ces dépôtsle gestionnaire ​de paquets utilise ​le fichier **/etc/apt/sources.list** qu'il vous faudra configurer. Vous trouverez plus d'​informations sur les [[manuel:sources.list]], la page dédiée à ce sujet.+===== Gestion des dépôts tiers ===== 
 +===== Aller plus loin ===== 
 +Pour trouver de l'aide supplémentaireil suffit ​de taper dans le terminal: 
 +    
 +<code user>​man ​sources.list</​code>​ 
 +     
 +====   sources.list ​pour debian testing ====
  
-Voir aussi : 
  
-  * [[manuel:branches_debian | Les branches Debian - Détail]] DEBUTANT Une explication détaillée des Branches Debian disponibles. +prinicipaux contributeursmilou, smolski, vv222, nIQnutn, deuchdeb.
-:-P:-P:-P+
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB