logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [24/05/2013 01:56]
captnfab
doc:systeme:apt:sources.list [13/09/2015 19:01]
nIQnutn [sources.list pour Debian stable]
Ligne 1: Ligne 1:
-**EN TRAVAUX** +====== APT : fichier ​sources.list ​======
-**À fusionner avec sources.list ​et sources.list-fr**+
  
-(cf. [[manuel:sources.list]] et [[manuel:sources.list-df]])+  * Objet : Bien configurer son sources.list 
 +  * Niveau requis : {{tag>​débutant avisé}} 
 +  * Commentaires :​ //Pour bien comprendre comment apt-get ou aptitude trouvent et récupèrent les logiciels que vous leur demandez d’installer.//​ 
 +  * Débutant, à savoir :  
 +    * [[:doc:​systeme:​commandes:​le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là!.]] 
 +    * [[:doc:​systeme:​apt|La gestion des paquets avec APT]] 
 +  * Suivi :  
 +    * Création par [[user>​captnfab]] le 25/​05/​2013 
 +    * Mise à jour par [[user>​nIQnutn]] le 02/​06/​2015 
 +  * Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]]((N’hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs!))
  
-====== Les dépôts ====== 
  
-Un **dépôt** est une zone où sont stockés les paquets.+===== Introduction ===== 
 +L’installation de logiciels (plus généralement appelé ​**paquets**) se fait directement par le gestionnaire de paquets APT. Contrairement à Windows, il est inutile de télécharger directement un logiciel. Le gestionnaire de paquets ​s’occupe de le télécharger et de l’installer à votre place.
  
-Il en existe plusieurs, certains officiels, gérés par l'​équipe Debian, d'​autres gérés par des tiersUn dépôt peut contenir plusieurs ​**sous-sections** permettant ​d'​organiser les paquets.+Le fichier sources.list permet simplement de définir les logithèques (appelées ​**dépôts**) utilisées par Debian. L’utilisation de dépôts additionnels permet ​d’avoir accès à un plus grand nombre de logiciels ou des versions plus récentes.
  
-Ces dépôts utilisent un système ​de [[http://www.debian.org/mirror/list|miroirs]], c'​est-à-dire que des centaines de copies identiques ​du dépôt sont disséminées sur les serveurs du monde entier, permettant à l'​utilisateur final de choisir un serveur proche de chez lui et éviter l'​engorgement d'un seul et même serveur.+===== Syntaxe du fichier sources.list ===== 
 +Le fichier sources.list est structuré ​de cette manière ​: 
 +<file apt_sources ​/etc/apt/sources.list># structure du fichier sources.list 
 +deb url-du-mirroir branche section1 (section2 section3)</​file>​
  
-Nous donnons donc ici les //adresses// des dépôts ​à titre informatifsachez qu'il en existe de nombreuses autres pour un même dépôt, mais qu'il est impossible de les lister entièrement.+Sur votre Debian, il est probable que vous ayez un fichier sources.list très similaire à : 
 +<file apt_sources ​/etc/apt/sources.list>#​ Les dépôts ​officiels Debian Jessiesans les sources : 
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main</​file>​
  
-Voici une liste des principaux dépôts :+<note warning>​Un fichier sources.list mal configuré peut aboutir à un système instable ou ne plus fonctionner du tout.</​note>​
  
-===== Le dépôt officiel =====+==== Binaires ou sources ​==== 
 +Les paquets **binaires** sont des paquets compilés c’est-à-dire prêts à l’emploi. Il est également possible d’utiliser les **sources** pour pouvoir modifier les paquets et les recompiler soi-même (pour utilisateur averti).
  
-C'​est ​le **dépôt ​principal** de Debian, géré par les développeurs de Debian ​et qui regroupe l'​ensemble des paquets de la distribution\\ +Pour utiliser les sources, il faut recopier ​le dépôt et remplacer deb par deb-src: 
-Chaque branche dispose ​de son dépôt, qui est organisé en fonction ​de la license de chaque paquet dans les sections ​+<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ 
-  ​**main** +deb-src http://​httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main</​file>​ 
-  ​**contrib** +==== Miroirs / URL ==== 
-  ​**non-free**+Les paquets ​sont disponibles sur une multitude ​de serveurs miroirs éparpillés dans tous les pays du mondeNous voulons en général utiliser le miroir le plus proche ​de chez nous. 
 +<​note>​Il ​est possible ​de rencontrer URL d’un miroir qui commence par \\ 
 +1.  **http:%%/%%/** pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou  \\ 
 +2.  **cdrom:​%%/​%%/​**pour indiquer l’utilisation d’un lecteur de CD avec la possibilité de changer de media, ou encore \\ 
 +2.  **file:%%/%%/** pour indiquer une source locale située dans l’arborescence de fichiers du système (dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l’URL se termine par un slash : %%/%%), ou \\ 
 +3.  **ftp:​%%/​%%/​** pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​
  
-=== main ===+====Branches ​==== 
 +La branche permet de définir la **version de Debian** qui sera utilisée (squeeze, wheezy, jessie,​strectch,​ ..).\\ 
 +La branche peut être désignée sous son **nom de code** (wheezy, jessie, stretch, sid) ou le **nom d’archive** (oldstable, stable, testing, unstable).
  
-Contient la plupart des paquets : tous ceux qui respectent les principes du logiciel libre de Debian en font partie. ​\\ +Quelle différence entre nom de code et nom d’archive ?\\ 
-Cette section est la base du système Debian ​et indispensable ​à son bon fonctionnement.+À un moment donné, Jessie ​et stable peuvent être équivalentes mais pas dans le temps. La différence ne se verra qu’à l’introduction d’une nouvelle version.
  
-=== contrib ===+> Si j’installe la version stable Jessie, j’indiquerai le nom de code Jessie si j’ai envie de rester sur cette version pour  différentes raisons: 
 +>   ​* ​ si la version me convient et dans la mesure où la version est toujours maintenue. 
 +>   ​* ​ dans le cas où je fais une réinstallation complète à chaque version et je garde cette version en secours. 
 +>   ​* ​ je n’ai pas le temps de préparer une montée de version ou j’ai besoin d’aide pour ne pas tout casser. 
 +
 +> Il peut arriver d’installer une version de test parce que mon matériel est mal reconnu avec des versions plus anciennes. Si j’indique le nom de code strectch, il n’y aura pas de changement quand la version sera déclarée stable. Je retombe alors automatiquement sur la version Debian recommandée. 
 +>  
 +> L’utilisation du nom d’archive est plutôt recommandée aux développeurs. Cela permet de rester avec une version de test et corriger les bugs. 
 +> Certaines personnes utilisent également les versions de tests pour bénéficier des dernières versions de paquets (pour les personnes avisées). ​
  
-Contient des paquets eux-mêmes libres mais dépendants ​de paquets ​non libres.+__En résumé :__ ces deux méthodes pour définir la version utilisée ne sont pas équivalentes,​ l’utilisation du nom de code est pérenne (jessie proposera les mêmes ​paquets ​aujourd’hui que dans cinq ans), alors que l’utilisation du nom d’archive changera de cible tous les deux ans environ, lors de la publication d’une nouvelle version.
  
-=== non-free ===+<note warning>​On ne mélange jamais ​ nom de code et nom d’archive dans le même sources.list.</​note>​
  
-Contient tous les paquets non libres, ceux-ci n'​étant pas maintenus par les développeurs ​de Debian.+Plus d’informations sur [[doc:​systeme:​apt:​branches-debian|Les branches ​de Debian]].
  
-==== Adresses ​====+==== Depôts ​==== 
 +La branche **stable** est composée de 5 dépôts complémentaires. \\ 
 +Les dépôts ci-dessous, sont désignés par la branche ''​stable''​. En fonction de la version Debian utilisée, il est nécessaire de modifier la branche (il est recommandé d’utiliser le nom de code: //jessie// pour la version stable actuelle).
  
-**- Adresse du dépôt :** [[http://ftp.debian.org/debian/​]] ​\\ +^ Depôts ​        ^ Commentaire ​                              ^ 
-**- Branches disponibles :** oldstablestabletestingunstableexperimental \\ +**stable**   | Dépôt principalobligatoire \\   ​propose tous les paquets de la version stable actuelleDe nouvelles versions de paquets ne sont ajoutées à cette branche qu’une fois tous les trois mois environ                       | 
-**- Sections ​:** main, contrib, non-free \\+| **stable/updates** ​  ​|Dépôt des correctifs de sécurité: recommandé\\ propose des mises-à-jour corrigeant des failles de sécurité dans les versions de paquets proposées par la branche "​stable"​. ​                         | 
 +|**stable-updates**|Dépôt de mises-à-jour //​volatiles//:​ recommandé \\ contient les mises à jour de paquets qui seront intégrés à la prochaine version mineure((Une version est //majeure// lorsque le premier chiffre change (ex. 7.0)et //mineure// lorsque le deuxième chiffre change (ex. 7.5) )). On y trouvera par exemple les bases de données d’antivirusles fuseaux horairesles listes noires des anti-spametc. | 
 +|**stable-proposed-updates** |Dépôt de test des mises-à-jour de la branche //stable//optionnel\\ contient les corrections de paquets en test avant qu'​elles n'​arrivent dans //​stable-updates//​. Il servira surtout aux impatients et à ceux qui voudraient aider à traquer les bugs éventuels.| 
 +**stable-backports**|Dépôt de //​rétroportages//:​ optionnel\\ propose des nouvelles versions de paquets issus de la branche "​testing"​ pour fonctionner sur une Debian stable. On y trouvera des versions plus récentes de certains paquets populaires, comme libreoffice ou le noyau Linux.|
  
-Pour plus d'​informations,​ rendez-vous sur [[http://​www.debian.org/​distrib/packages]]+<note warning>​Les dépôts **backports** ne fonctionneront qu’avec le nom de code.</note> 
 +==== Sections ====
  
-===== Le dépôt proposed-updates =====+Il existe 3 sections pour les dépôts officiels : **main**, **contrib**,​ **non-free**. \\ 
 +Seuls les paquets proposés dans la section main sont officiellement supportés par le projet Debian et 100% libres. Ceux proposés dans contrib et non-free ne le sont pas (ou pas totalement).
  
-C'est un dépôt de test pour les mises à jour de //stable// et //​oldstable//​ avant leur intégration définitive. Concrètement il ne sert qu'aux développeurs et aux utilisateurs soucieux d'​apporter leur aide au projet Debian en remontant les bugs.+==== Commentaires ====
  
-**- Adresse ​du dépôt :** [[http://ftp.debian.org/debian/]]+Certaines bonnes habitudes consistent à documenter les modifications qui sont effectuées. Il suffit de précéder le [[doc:​programmation:​commenter|commentaire]] par le caractère ​**#**. \\ 
 +De la même manière, il est possible de désactiver certains dépôts en le précédant de #. 
 +<​code>#​ Commentaire:​ désactivation ​du CD-Rom qui a servi de dépôt ​pour l'​installation 
 +# deb cdrom:[Debian GNU/Linux testing _Jessie_ - Official Snapshot amd64 NETINST Binary-1 20150323-08:15]jessie main</code> 
 +===== sources.list pour Debian stable ===== 
 +==== sources.list de base ==== 
 +Le fichier sources.list proposé ci-dessous est conseillé pour l’utilisation d’une Debian stable **Jessie** (version stable depuis le 25 avril 2015). \\ 
 +Il vous donnera accès à tous les //paquets officiellement supportés par le projet Debian// ainsi qu’aux //​différentes mises à jour// (mises-à-jour de sécurité et corrections de bugs)
  
-**- Branches disponibles ​:** oldstable-proposed-updates, ​stable-proposed-updates+<​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ 
 +# Debian Jessie, dépôt principal 
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main 
 +# Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité 
 +deb http://​security.debian.org/​ jessie/updates ​main 
 +# Debian Jessiemises-à-jour "​volatiles"​ 
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian/​ jessie-updates ​main 
 +</​file>​
  
-**- Sections :** main, contrib, non-free +<​note>​Le ​miroir utilisé ​//httpredir.debian.org// ​est un **méta-miroir** qui choisira automatiquement le miroir ​le plus efficace au moment ​de l’installation ou de la mise-à-jour de paquets.  
- +\\ Pour  plus d’informations sur les miroirs ​("Aller plus loin" > liste des miroirs ​et apt-spy).
-Pour plus d'​informations,​ rendez-vous sur [[http://​www.debian.org/​releases/​proposed-updates.fr.html]] +
- +
-<​note>​Une branche //​testing-proposed-updates//​ est aussi disponible, mais rien n'est documenté à son sujet.</​note>​ +
- +
-===== Le dépôt security ===== +
- +
-Debian prend les questions de sécurité très au sérieux. Une équipe de gens est ainsi constitué afin d'​inspecter l'​archive à la recherche de bogues de sécurité nouveaux ou non corrigés. Elle traite aussi tous les problèmes de sécurité qui sont portés à son attention et s'​assure qu'ils sont corrigés avec un délai raisonnable +
- +
-Par conséquent,​ il est fortement recommandé d'​utiliser apt pour récupérer les mises à jour relatives à la sécurité. Cela nécessite une ligne telle que : +
-  deb http://security.debian.org/ ​wheezy/updates main contrib non-free +
- +
-dans votre fichier /​etc/​apt/​sources.list. +
- +
-Une fois celle-ci ajoutée, il suffit alors d'​exécuter apt-get update && apt-get upgrade pour télécharger et installer les mises à jour en attente. +
- +
-**- Adresse du dépôt :** [[http://​security.debian.org/​]] +
- +
-**- Branches disponibles :** oldstable/​updates,​ stable/​updates,​ testing/​updates (mais pas le testing contrib non-free !) +
- +
-**- Sections :** main, contrib, non-free +
- +
-Pour plus d'​informations,​ rendez-vous sur [[http://​www.debian.org/​security/​]] +
- +
-===== Le dépôt stable-updates ===== +
- +
-Qu'​est-ce que //​stable-updates//​ ? +
- +
-Certains paquets ont pour objet des cibles très mouvantes comme //**le filtrage ​de pourriels**//​ et //**la détection de virus,**// et même lorsque les données utilisées sont à jour, ils ne fonctionnent pas vraiment durant ​l'​intégralité ​de la vie d'une version stable. \\ +
-L'​objectif principal de //**stable-updates**// est de permettre aux administrateurs système de mettre ​à jour leurs systèmes d'une façon agréable et cohérente sans avoir les inconvénients liés à l'​utilisation d'//​**unstable**//,​ même pour les paquets sélectionnés. \\ +
-//**stable-updates**// ne contiendra donc que des changements à des programmes **stables** qui sont nécessaires pour les conserver fonctionnels. +
- +
-Le fichier ///​etc/​apt/​sources.list//​ wheezy avec ce dépot devient : +
- +
-  * [[manuel:​sources.list-df#​un_sourceslist_complet_pour_squeeze | Fichier sources.list complet pour stable]] +
- +
-**Cette suite contiendra les mises à jour conformes aux critères suivants :**\\ +
- +
-♦ la mise à jour est urgente mais ne concerne pas la sécurité. Les mises à jour de sécurité seront toujours ajoutées via l'​archive de sécuritéPar exemple, les paquets cassés au fil du temps (par exemple spamassassin et le problème de l'an 2010) et correctifs pour les bogues introduits par les mises à jour de la distribution ;\\ +
-♦ le paquet en question est un paquet de données qui doit être mis à jour régulièrement (par exemple **tzdata**) ;\\ +
-♦ les correctifs aux paquets indépendants qui ont été cassés par des modifications externes ​(par exemple ​des outils de téléchargement de vidéo ​et tor;\\ +
-♦ les paquets devant être récents pour être utiles (par exemple **clamav**).\\ +
- +
-Ces mises à jour seront également intégrées à la mise à jour de la distribution qui suivra l'​annonce. Les mises à jour normales ne correspondant pas à ces critères seront ajoutées lors des mises à jour de la distribution conformément aux règles de gestion de la branche **Wheezy.** +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
-==== Ce dépôt est aussi indispensable ==== +
- +
-Dans le cas de clients Windows derrière un serveur GNU/Linux (protection antivirus) ou avec un serveur mail (antispam). +
- +
- +
- +
- +
-<note important>​**Rappel** : le dépôt « stable-updates » contient les mises à jour des paquets ne pouvant pas attendre une nouvelle version Debian tous les 2 ou 3 ans</​note>​ +
- +
-===== Le dépôt debian-volatile ===== +
-Qu'​est-ce que //​debian-volatile//​ ? +
-  * [[http://​wiki.debian-facile.org/​manuel:​depots#​le_depot_stable-updates|volatile]] +
- +
-<note important>​**Remarque importante :** Le projet debian-volatile a cessé depuis la publication de Debian "​Squeeze"​. Consultez [[http://​lists.debian.org/​debian-volatile-announce/​2011/​msg00000.html|l'​annonce]] pour plus de précisions.+
 </​note>​ </​note>​
  
-<note warning>​**ATTENTION !** \\ +==== éditer son sources.list ​====
-Depuis Squeeze, et sous Wheezy qui est la nouvelle //stable// \\ +
-l'​archive **volatile**.debian.org est remplacée par la section **stable-updates**. \\ +
-Vos fichiers ///​etc/​apt/​sources.list//​ devront donc être modifiés en conséquence</​note>​ +
- +
- +
- +
- +
- +
-==== Si vous décidez de ne pas utiliser ce dépôt ​==== +
- +
-Vous pouvez enlever les lignes correspondantes dans les fichiers /​etc/​apt/​sources.list et /​etc/​apt/​preferences. +
- +
- +
-**- Adresse du dépôt :** [[http://​volatile.debian.org/​debian-volatile/​]] +
- +
-**- Branches disponibles :** oldstable +
- +
-**- Sections :** main, contrib, non-free+
  
-===== Le dépôt backports =====+Pour éditer son fichier sources.list avec [[doc:​editeurs:​nano|nano]]:​ 
 +<code root>​nano --backup /​etc/​apt/​sources.list</​code>​ 
 +Une fois les modifications effectuées,​ il est nécessaire d’actualiser la logithèque :​ 
 +<code root>​apt-get update</​code>​ 
 +Il est maintenant possible d’installer de nouveaux paquets présents dans les dépôts ajoutés.
  
-<​note>​Depuis Squeezece dépôt fait maintenant parti des dépôts officiels Debian.</​note>​+==== sources.list non libre ==== 
 +Le fichier sources.list suivant propose les même paquets que le sources.list de baseet inclut également les paquets **non libres** ou dépendants de ressources non-libres proposés dans les sections ​ ''​contrib''​ et ''​non-free''​.
  
-Mis en ligne pour chaque nouvelle ​//stable// peu de temps après sa sortieil fournit une version plus récente pour certains programmes qui ne seraient pas disponibles en utilisant uniquement les dépôts officiels ​de la branche stable de Debian.\\  +<​file ​ apt_sources ​/etc/apt/sources.list>​ 
-<note tip>Ces versions plus récentes se retrouvent bien évidemment directement dans les deux autres branches de la distribution.</note>+# Debian Jessie, dépôt principal + paquets non libres 
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free 
 +# Debian Jessiemises-à-jour ​de sécurité + paquets non libres 
 +deb http://​security.debian.org/ jessie/​updates main contrib non-free 
 +# Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​ + paquets non libres 
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian/​ jessie-updates main contrib non-free 
 +</file>
  
-Ces mises à jour ne concernent que certains programmes __considérés comme étant suffisamment fiables__ pour être installés sur la branche **stable**.+<​note>​Les paquets de la section contrib et non-free ne sont pas officiellement supportés par le projet Debian.  
 +\\ La qualité, stabilité et sécurité de ces paquets n’est donc pas assurée par le projet Debian, utilisez-les en conséquence.</​note>​
  
-Ces dépôts **backports** sont attachés à leur branche particulière finalisée (release). Il est donc indispensable de les nommer attachés +==== Les rétroportages (dépôt "backports"====
-   au nom de code de cette branche (lenny... wheezy) +
-et non +
-   au nom commun (oldstable... stable).+
  
-Pour plus d'​explications voir [[manuel:​depot_backports|Instructions pour utiliser le dépôt backports]]+Le dépôt ​''​backports''​ propose des paquets plus récents ou absents du dépôt principal. Ces paquets sont dérivés de la version de test et peuvent être installé sur une Debian stable. \\ 
 +Il servira à ceux qui ont absolument besoin d’une version plus récente d’un logiciel, mais ne veulent pas compromettre la stabilité générale de leur système en migrant vers testing.
  
 +<note important>​Les paquets issus du dépôt **backports** ne suivent pas le même processus de validation que les paquets issus de la branche principale. ​
 +\\ Limiter au maximum le nombre de paquets issus de cette branche améliorera la stabilité de votre système.</​note>​
  
-Les backports sont d'​origines en préférences **1** (sous Lenny) et de **100** sous **Wheezy,**  ​__sous les autres dépôts__ stables tous en préférences par défaut de **500** (comme les autres dépôtssauf experimental...)\\  +Si vous avez besoin ​d’installer un paquet depuis le dépôt backports ​de la branche jessie, **ajoutez** le dépôt suivant à votre fichier sources.list :​ 
-Voir Le lien **Preferences** plus bas...+<​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ 
 +# Debian Jessiedépôt principal 
 +deb http://​httpredir.debian.org/debian/ jessie main 
 +# Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité 
 +deb http://​security.debian.org/ jessie/​updates main 
 +# Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​ 
 +deb http://​httpredir.debian.org/debian/ jessie-updates main 
 +# Debian Jessie, dépôt de rétroportages ("​backports"​) 
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian jessie-backports main 
 +</​file>​
  
-Les paquets **backports** sont recompilés afin qu'ils s'​exécutent sans nouvelles bibliothèques (là où c'est possible...) sur une distribution ​Debian ​stable.\\  +Pour ceux qui utilisent un sources.list non libre: 
-Il est recommandé ​de ne choisir que +<​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list> 
-   ​les ​paquets ​backports qui répondent à vos besoins+Debian ​Jessie, dépôt principal + paquets non libres 
-et de ne pas utiliser +deb http://​httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free 
-   tous les backports ​disponibles +# Debian Jessie, mises-à-jour ​de sécurité + paquets ​non libres 
-pour préserver votre stabilité.+deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main contrib non-free 
 +# Debian Jessiemises-à-jour "​volatiles"​ + paquets non libres 
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian/​ jessie-updates main contrib non-free 
 +# Debian Jessie, dépôt de rétroportages ("backports") 
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian jessie-backports main contrib non-free 
 +</​file>​
  
-(Voir [[manuel:fichier_preferences | Fichier PREFERENCES en Détail]])+Pour installer un paquet depuis le dépôt backports, il faut le spécifier explicitement.\\ 
 +Exemplepour installer la dernière version de libreoffice disponible de le dépôt //​backports//​: 
 +<code root>​apt-get -t jessie-backports install libreoffice</​code>​
  
-**Adresse ​du dépôt :** [[http://​backports.org/​debian/​]]+Par la suite, les paquets installés depuis les backports se mettront automatiquement à jour comme pour les paquets issus de la branche principale, seule la mise-à-jour initiale vers la version rétroportée nécessite cette déclaration explicite de la branche.\\ 
 +Ce système est en place pour éviter que tous les paquets proposant une version candidate dans les backports soient automatiquement mis-à-jour dans cette version, ce qui n’est généralement pas le comportement souhaité par l’utilisateur.\\ 
 +Vous pourrez en apprendre plus sur le fonctionnement de ce système (et sur les possibilités de modifier ce comportement) dans l’article ​du wiki dédié aux priorités et aux [[doc:systeme:​apt:​pinning|fichiers apt_preferences]].
  
-**- Branches disponibles :** etch-backports, lenny-backports+<note important>​La forme **-t backports** installe sans problème les dépendances dans leur version **jessie-backports**.  
 +la forme //​nom_paquet/​jessie-backports// pose des problèmes de dépendances parce que la version prioritaire des dépendances n'est plus plus celle des backports mais celle des autres sources déclarées.</​note>​
  
-**- Sections :** main, contrib, non-free 
  
-== Nota ==+===== Gestion des dépôts tiers =====
  
-**ATTENTION !** \\  +L’utilisation de dépôts tiers permet d’ajouter de nouveaux paquets absents ​des dépôts ​officielsou de proposer ​des versions plus récentes. \\ 
-Il arrive que les mises à jour des dépôts ​**backports** soient en retards sur celles des autres branches supérieures. \\  +Les dépôts tiers les plus utilisées sont généralement ceux de Mozilla ​(développeurs principaux de Firefox/​Iceweasel), VideoLAN (développeurs principaux de VLC) et deb-multimedia pour des raisons de licence.
-Alorsen cas de [[manuel:​pinning|pinning]],​ il peut y avoir un problème de lecture ​des sources. \\  +
-Il suffit ​de commenter __momentanément__ avec un dièse ​(#chacune ​des lignes des backports dans le fichier [[manuel:​sources.list | sources.list]].+
  
-Merci à **mani** ​de cette précision ! ;-)+L’introduction ​de paquets tiers n’est pas sans risques et peut présenter des dangers pour votre système. ​
  
 +Pour ajouter des dépôts tiers à votre distribution Linux: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​depots-tiers|Gestion des dépôts tiers]].
 +<note important>​La gestion des  dépôts tiers : Page en course de rédaction\\
 +pour le moment se reporter à [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​stable|APT :​ les sources.list pour Debian stable]] ​ et [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​testing|APT :​ les sources.list pour Debian testing ou unstable]] </​note>​
  
-Pour plus d'​informations,​ rendez-vous sur [[http://​www.backports.org/​dokuwiki/​doku.php]] 
  
-==== lenny-backports-sloppy ==== 
  
-Un nouveau dépôt ​de rétroportage de paquets Debian a été annoncé par l’équipe ​de rétroportage ​//​lenny-backports-sloppy.//+===== Aller plus loin ===== 
 +Pour trouver ​de l’aide supplémentaire,​ il suffit ​de taper dans le terminal: 
 +    
 +<code user>man sources.list</code> 
 +     
 + ​==== ​  ​sources.list pour Debian testing ==== 
 +Pour les personnes qui utilisent les versions testing et unstable, une page détaillée sur le fichier sources.list ​ à utiliser: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​testing|APT :​ les sources.list pour Debian testing ou unstable]].
  
-Voir sur le forum df, là +==== Modifier son sources.list pour migrer d’une version old-stable vers stable ==== 
-  http://​debian-facile.org/forum/viewtopic.php?​pid=23665#​p23665+Lors de l’introduction d’une nouvelle version stable, il est nécessaire de procéder à quelques vérifications notamment ​sur le contenu du fichier sources.list. \\ 
 +Les différentes étapes et vérifications nécessaires sont récapitulées sur [[doc:migrer|Migrer]]. 
 +  
 +==== Étiquetage ("​pinning"​ en anglais) ==== 
 +L’étiquetage (**pinning** en anglais) permet de définir des priorités entre les versions proposées lors de l’installation et la mise-à-jour d’un paquetCela permet notamment d’utiliser un paquet issu d’une version de test ou de rester sur une version définie d’un logiciel.\\ 
 +L’étiquetage est défini dans le fichier ​/etc/apt/​preferences. Son utilisation est réservé aux personnes averties.
  
-Donc, si pour une raison X ou Y vous devez conserver votre **Lenny** mais que vous souhaitez la faire évoluer, le dépôt de rétroportage **lenny-backports-sloppy** représente une option très intéressante.+Plus d’information sur [[doc:​systeme:​apt:​pinning|Les fichiers apt_preferences]].
  
-Pour l’utiliser il suffit ​de rajouter les deux lignes suivantes à votre fichier /​etc/​apt/​sources.list : +==== Installer une version supérieure avec chroot / schroot ==== 
-<​code>​ +Une alternative à la virtualisation et à l’étiquetage si le logiciel que je souhaite installer n’est pas disponible pour ma version ​de Debian.
-deb http://​backports.debian.org/​debian-backports lenny-backports main +
-deb http://​backports.debian.org/​debian-backports lenny-backports-sloppy main</​code>​+
  
-<note important>​Les deux dépôts sont nécessaires car des paquets de **lenny-backports-sloppy** peuvent dépendre ​d’autres dans **lenny-backports**.</​note>​ +Plus d’informations sur [[doc:​systeme:​schroot|schroot]]. 
-===== Le dépôt multimedia =====+  
 +==== Comment installer un paquet .deb ==== 
 +Si le logiciel que je souhaite installer n’est présent dans aucun dépôt mais seulement distribué sous forme de paquet binaire .deb, je peux l’installer avec dpkg.
  
-C'est un **dépôt non-officiel** disponible pour toutes les branches, qui contient des versions modifiées (ils sont compilés différemment,​ avec plus d'​options) de paquets liés au **multimédia**,​ ainsi que certains paquets dont la licence empêche leur introduction au sein du dépôt principal de Debian ou dont l'​utilisation est interdite dans certains paysIl contient notamment le paquet //​libdvdcss2//​ qui permet la lecture de DVD sur un système GNU/Linux.+Plus d’information sur l’installation des fichier ​.deb : [[doc:​systeme:​apt:​dpkg#​installer-un-paquet-deb|dpkg et dpkg-deb]].
  
-**- Adresse du dépôt ​:** [[http://​www.deb-multimedia.org/]]+==== TP créer les sources.list via cat ==== 
 +Un petit exercice pratique pour éditer son fichier sources.list grâce à l’utilitaire cat.
  
-**Branches disponibles ​:** oldstable, stable, testing, unstable, experimental+Retrouver le TP [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​tp-creation-des-sources.list-via-cat|TP créer les sources.list via cat]]. 
 +  
 +==== sources.list.d ==== 
 +sources.list.d propose une autre méthode de gérer le fichier sources.list. \\ 
 +sources.list.d permet d’organiser au sein d’un répertoire /​etc/​apt/​sources.list.d les dépôts utilisés (chacun des dépots sera un fichier sources.list indépendant).
  
-**- Section :** mainnon-free+Au finalle gestionnaire de paquet APT ne fera pas de différence mais cette méthode peut s’avérer utile dans l’administration de plusieurs machines, ou dans le cas d’un système utilisant un grand nombre de dépôts différents.
  
-Pour plus d'informations, rendez-vous ​sur [[http://www.deb-multimedia.org/]]+Plus dinformations sur la gestion des dépôts avec sources.list.d : ​[[doc:systeme:​apt:​sources.list:​sources.list.d|APT :​ le dossier sources.list.d]].
  
-<note important>​Pour pouvoir utiliser ​le dépot multimédia,​ il vous faudra installer ​le paquet ​//**deb-multimedia-keyring**// ainsi : +==== liste des miroirs ==== 
-<code bash> +Pour trouver l’ensemble des sites miroirs dans le monde. Cela permet de choisir ​le miroir le plus performant et également limiter la charge ​ de certains serveurs.\\ 
-aptitude install deb-multimedia-keyring</​code>​+[[https://www.debian.org/mirror/list |liste des miroirs Debian]] ​
  
-sinon vous risquez d'​avoir une erreur concernant les clés d'​identifications<​/note>+Pour vérifier l’état des serveurs : [[http://​ftp.de.debian.org/​dmc/​ |Vérifier l’état des serveurs]].
  
-===== La gestion des dépôts =====+==== apt-spy ​==== 
  
-Pour gérer tous ces dépôts, ​le gestionnaire ​de paquets utilise ​le fichier **/​etc/​apt/​sources.list** qu'il vous faudra configurerVous trouverez plus d'informations sur les [[manuel:sources.list]], la page dédiée ​à ce sujet.+apt-spy permet d’éditer ​le fichier sources.list basé sur des tests de bande passante.\\ 
 +Ce programme analyse la liste des miroirs – téléchargée depuis ftp.debian.org – et effectue des tests de bande passante sur chacun d’eux, suivant la région indiquée par l’utilisateur. Il écrira ensuite ​le meilleur miroir trouvé dans /​etc/​apt/​sources.list.d/​apt-spy. ​       \\ 
 +Plus d’informations sur apt-spy : ​[[doc:systeme:​apt:​apt-spy|APT-SPY]] ​. 
 +  
 +==== httpredir.debian.org ==== 
 +Ce **méta-dépôt** choisira à chaque installation/​mise-à-jour de paquets le miroir le plus adapté sans intervention de votre part. 
 +Description en anglais sur son site officiel : ​ [[http://​http.debian.net/​|httpredir.debian.org]]\\ 
 +Description en français de quelques avantages par rapport ​à la méthode "​classique"​ de définir directement un dépôt, sur le forum debian-facile :​[[https://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​pid=120850#​p120850]]
  
-Voir aussi :+==== Autres ressources ====
  
-  * [[manuel:branches_debian | Les branches Debian ​Détail]] DEBUTANT Une explication détaillée des Branches Debian disponibles+  * [[http://​www.debian.org/​releases/​proposed-updates.fr.html]] 
-:-P:-P:-P+  * [[http://​www.debian.org/​security/​]] 
 +prinicipaux contributeursmilou, smolski, vv222, nIQnutn, deuchdeb.
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB