logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [24/05/2013 01:56]
captnfab
doc:systeme:apt:sources.list [30/09/2023 18:27]
captnfab [Syntaxe des fichiers sources.list]
Ligne 1: Ligne 1:
-**EN TRAVAUX** +====== APT : fichier ​sources.list ​======
-**À fusionner avec sources.list ​et sources.list-fr**+
  
-(cf. [[manuel:sources.list]] et [[manuel:sources.list-df]])+  * Objet : Bien configurer son sources.list 
 +  * Niveau requis : {{tag>​débutant avisé}} 
 +  * Commentaires :​ //Pour bien comprendre comment apt-get ou aptitude trouvent et récupèrent les logiciels que vous leur demandez d’installer.//​ 
 +  * Débutant, à savoir :  
 +    * [[:doc:​systeme:​commandes:​le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là!.]] 
 +    * [[:doc:​systeme:​apt|La gestion des paquets avec APT]] 
 +  * Suivi :  
 +    * Création par [[user>​captnfab]] le 25/​05/​2013 
 +    * Mise à jour par [[user>​nIQnutn]] le 18/​06/​2017 
 +    * Mise à jour par [[user>​arpinux]] le 21/​08/​2021 
 +    * Mise à jour par [[user>​captnfab]] le 30/​09/​2023 
 +  * Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]]((N’hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs!))
  
-====== Les dépôts ======+===== Introduction ​=====
  
-Un **dépôt** est une zone où sont stockés les paquets.+Les fichiers ''​sources.list'' ​sont des fichiers de type texte, on trouve le fichier de base, ''/​etc/​apt/​sources.list'',​ et le répertoire ''/​etc/​apt/​sources.list.d/''​ qui peut contenir d'​autres fichiers installés par des paquets ​ou créés par l'​administrateur de la machine.
  
-Il en existe plusieurs, certains officiels, gérés par l'équipe Debian, d'​autres gérés ​par des tiersUn dépôt peut contenir plusieurs **sous-sections** permettant d'organiser les paquets.+L'ensemble des adresses web inscrites dans ce ou ces fichiers déterminent les dépôts utilisés ​par votre système pour installer ou mettre à jour vos applicationsPrenez donc soin de n'utiliser que des adresses de confiance.
  
-Ces dépôts utilisent ​un système de [[http://www.debian.org/mirror/​list|miroirs]]c'est-à-dire que des centaines ​de copies identiques du dépôt sont disséminées sur les serveurs du monde entier, permettant à l'utilisateur final de choisir un serveur proche de chez lui et éviter l'​engorgement ​d'​un ​seul et même serveur.+Si vous venez d'​installer debian depuis une clé USB ou un CDROM, commencez par [[doc:​programmation:commenter|commenter]] ou supprimer les lignes des sources du CDROM commençant par : 
 +<file apt_sources nom.apt_sources>​ 
 +deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc..
 +</file> 
 +Car alorsapt peut demander d'insérer le CD-ROM lors de l'installation ​d'​un ​paquet !
  
-Nous donnons donc ici les //​adresses//​ des dépôts à titre informatifsachez qu'il en existe de nombreuses autres pour un même dépôtmais qu'il est impossible de les lister entièrement.+Par exempleavec [[doc:​editeurs:​nano|l'éditeur nano]]le rédiger ainsi : 
 +<file apt_sources nom.apt_sources>​ 
 +#deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc... 
 +</​file>​ 
 +Ou supprimer toute la ligne.
  
-Voici une liste des principaux dépôts :+Même si le cdrom est présent (ou la clé usb), apt ira chercher ​une version plus récente sur le net si le réseau est disponible.
  
-===== Le dépôt officiel =====+Voir ensuite le détail d'une installation propre : [[doc:​install:​install|Premières configurations après l'​installation de debian]]
  
-C'est le **dépôt principal** de Debian, géré ​par les développeurs ​de Debian et qui regroupe l'​ensemble des paquets ​de la distribution\\ +L’installation de logiciels (plus généralement appelé ​**paquets**) se fait directement ​par le gestionnaire ​de paquets ​APTContrairement à Windowsil est inutile ​de télécharger directement un logiciel. Le gestionnaire ​de paquets s’occupe de le télécharger et de l’installer à votre place.
-Chaque branche dispose de son dépôtqui est organisé en fonction ​de la license ​de chaque paquet dans les sections : +
-  - **main** +
-  - **contrib** +
-  - **non-free**+
  
-=== main ===+Les fichiers ''​sources.list''​ permettent simplement de définir les logithèques (appelées **dépôts**) utilisées par Debian. L’utilisation de dépôts additionnels permet d’avoir accès à un plus grand nombre de logiciels ou des versions plus récentes. 
 +<note warning>​**ATTENTION** ! Pour les manipulations des sources, il faut savoir ce que l'on fait réellement,​ vous atteignez ici aux limites fondamentales de votre installation,​ n'​hésitez pas à intervenir sur le forum si vous ne trouvez pas d'​explications claires sur le sujet dans les liens du wiki.</​note>​
  
-Contient la plupart ​des paquets : tous ceux qui respectent les principes du logiciel libre de Debian en font partie. \\ +===== Syntaxe ​des fichiers sources.list =====
-Cette section est la base du système Debian et indispensable à son bon fonctionnement.+
  
-=== contrib ===+Les fichier ''​sources.list''​ sont structurés de cette manière : 
 +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ structure du fichier sources.list 
 +deb url-du-miroir branche section1 (section2 section3)</​file>​
  
-Contient des paquets eux-mêmes libres mais dépendants de paquets non libres.+Sur votre Debian, il est probable que vous ayez un fichier ''​sources.list''​ très similaire à : 
 +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ Debian repository 
 +deb http://​deb.debian.org/​debian/​ bookworm main</​file>​
  
-=== non-free ===+Voir [[doc:​systeme:​apt:​sources.list | les dépôts officiels Debian]] pour des ''​sources.list''​ standards et complets.
  
-Contient tous les paquets non libresceux-ci n'étant pas maintenus par les développeurs ​de Debian.+<note warning>​Un fichier ''​sources.list''​ mal configuré peut aboutir à des messages d'​erreurvoire une impossibilité d'installer ou de mettre à jour les logiciels.</​note>​
  
-==== Adresses ​====+==== Binaires ou sources ​====
  
-**- Adresse du dépôt :** [[http://​ftp.debian.org/​debian/​]] \\ +Les paquets ​**binaires** sont [[doc:systeme:​noyau:​compiler | des paquets compilés]] c’est-à-dire prêts à l’emploi. Il est également possible d’utiliser les paquets ​**sources** pour pouvoir modifier les paquets et les recompiler soi-même (pour utilisateur averti).
-**Branches disponibles :** oldstable, stable, testing, unstable, experimental \\ +
-**- Sections :** main, contrib, non-free \\+
  
-Pour plus d'informationsrendez-vous sur [[http://www.debian.org/​distrib/packages]]+Pour utiliser les sources, il faut utiliser les dépôts ''​deb-src'​', ​exemple: 
 +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ 
 +deb-src http://deb.debian.org/​debian/ bookworm main</file>
  
-===== Le dépôt proposed-updates =====+==== Miroirs / URL ====
  
-C'est un dépôt ​de test pour les mises à jour de //stable// et //oldstable// avant leur intégration définitive. Concrètement il ne sert qu'aux développeurs et aux utilisateurs soucieux d'​apporter leur aide au projet Debian en remontant les bugs.+Les paquets sont disponibles sur une multitude ​de serveurs miroirs éparpillés dans tous les pays du monde. Nous voulons en général utiliser le miroir le plus proche ​de chez nous. 
 +<​note>​Il est possible de rencontrer URL d’un miroir qui commence par : \\ 
 +1.  **http:%%/%%/** pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou  \\ 
 +2.  **cdrom:%%/%%/**pour indiquer l’utilisation d’un lecteur de CD avec la possibilité de changer de media, ou encore \\ 
 +2.  **file:%%/%%/** pour indiquer une source locale située dans l’arborescence de fichiers du système (dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l’URL se termine par un slash : %%/%%), ou \\ 
 +3.  **ftp:%%/%%/** pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​
  
-**- Adresse du dépôt :** [[http://​ftp.debian.org/​debian/​]]+====Branches ====
  
-**- Branches disponibles :** oldstable-proposed-updatesstable-proposed-updates+La branche permet de définir la **version de Debian** qui sera utilisée (*wheezy*, *jessie*, *stretch*, *buster*, *bullseye*, *bookworm*, *sid*etc.).
  
-**- Sections :** maincontribnon-free+La branche peut en principe soit être désignée sous son **nom de code** (eg. *bookworm*) soit sous son *nom d’archive* (*oldstable**stable**testing*, *unstable*). Cependant, il est recommandé de toujours utiliser le *nom de code* et jamais le *nom d'​archive*.
  
-Pour plus d'​informationsrendez-vous sur [[http://​www.debian.org/​releases/​proposed-updates.fr.html]]+Quelle différence entre nom de code et nom d’archive ?\\ 
 +À un moment donnéla version *bullseye* était la version *stable*Puis lors de la sortie de *bookworm*, *bullseye* est devenu la version *oldstable* alors que *bookworm* qui était *testing* est devenue *stable*Autant dire que c'est un bon moyen de faire une grosse mise à jour par erreur.
  
-<note>Une branche //​testing-proposed-updates// ​est aussi disponible, mais rien n'est documenté à son sujet.</note>+L’utilisation du nom d’archive ​est plutôt recommandée aux développeursCela permet par exemple de rester avec une version de test et corriger les bugs. 
 +Certaines personnes utilisent également les versions de tests pour bénéficier des dernières versions de paquets (à réserver aux personnes avisées qui savent réparer leur système quand il casse).
  
-===== Le dépôt security =====+__En résumé :__ ces deux méthodes pour définir la version utilisée ne sont pas équivalentes,​ l’utilisation du nom de code est pérenne (buster proposera les mêmes paquets aujourd’hui que dans cinq ans), alors que l’utilisation du nom d’archive changera de cible tous les deux ans environ, lors de la publication d’une nouvelle version.
  
-Debian prend les questions de sécurité très au sérieux. Une équipe de gens est ainsi constitué afin d'​inspecter l'​archive à la recherche ​de bogues de sécurité nouveaux ou non corrigésElle traite aussi tous les problèmes de sécurité qui sont portés à son attention et s'​assure qu'ils sont corrigés avec un délai raisonnable+Plus d’informations sur [[doc:​systeme:​apt:​branches-debian|Les branches ​de Debian]].
  
-Par conséquent,​ il est fortement recommandé d'​utiliser apt pour récupérer les mises à jour relatives à la sécurité. Cela nécessite une ligne telle que : +==== Commentaires ====
-  deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main contrib non-free+
  
-dans votre fichier ​/etc/apt/sources.list.+Certaines bonnes habitudes consistent à documenter les modifications qui sont effectuées. Il suffit de précéder le [[doc:​programmation:​commenter|commentaire]] par le caractère **#**. \\ 
 +De la même manière, il est possible de désactiver certains dépôts en le précédant de #. 
 +<​code>#​ Commentaire:​ désactivation du CD-Rom qui a servi de dépôt pour l'​installation 
 +# deb cdrom:​[Debian GNU/Linux testing _Stretch_ - Official Snapshot amd64 NETINST Binary-1 20150323-08:​15]testing main</code>
  
-Une fois celle-ci ajoutée, il suffit alors d'​exécuter apt-get update && apt-get upgrade pour télécharger et installer les mises à jour en attente.+===== Les dépôts =====
  
-**Adresse du dépôt :** [[http://security.debian.org/]]+- [[:doc:​systeme:​apt:​sources.list:debian|Dépôts Debian officiels]] (recommandés) 
 +- [[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list:​depots-tiers|Dépôts tiers]] (à éviter de manière générale)
  
-**- Branches disponibles ​:** oldstable/updates, stable/​updates,​ testing/​updates (mais pas le testing contrib non-free !)+===== Aller plus loin ===== 
 +Pour trouver de l’aide supplémentaire,​ il suffit de taper dans le terminal: 
 +    
 +<code user>man sources.list<​/code>
  
-**Sections ​:** main, contrib, non-free+==== Modifier son sources.list pour migrer d’une version old-stable vers stable ==== 
 +Lors de l’introduction d’une nouvelle version stable, il est nécessaire de procéder à quelques vérifications notamment sur le contenu du fichier sources.list. \\ 
 +Les différentes étapes et vérifications nécessaires sont récapitulées sur [[doc:migrer|Migrer]]. 
 +  
 +==== Épinglage ("​pinning"​ en anglais) ==== 
 +L’épinglage (**pinning** en anglais) permet de définir des priorités entre les versions proposées lors de l’installation et la mise à jour d’un paquet. Cela permet notamment d’utiliser un paquet issu d’une version de test ou de rester sur une version définie d’un logiciel. \\ 
 +L’épinglage est défini dans le fichier /​etc/​apt/​preferences. Son utilisation est réservée aux personnes averties.
  
-Pour plus d'informations, rendez-vous ​sur [[http://​www.debian.org/​security/​]]+Plus dinformations sur [[doc:systeme:​apt:​pinning|Les fichiers apt_preferences]].
  
-===== Le dépôt stable-updates =====+==== Installer une version supérieure avec chroot / schroot ​==== 
 +Une alternative à la virtualisation et à l’étiquetage si le logiciel que je souhaite installer n’est pas disponible pour ma version de Debian.
  
-Qu'​est-ce ​que //​stable-updates//​ ?+Plus d’informations sur [[doc:​systeme:​schroot|schroot]]. 
 +  
 +==== Comment installer un paquet .deb ==== 
 +Si le logiciel ​que je souhaite installer n’est présent dans aucun dépôt mais seulement distribué sous forme de paquet binaire .deb, je peux l’installer avec dpkg.
  
-Certains paquets ont pour objet des cibles très mouvantes comme //**le filtrage de pourriels**//​ et //**la détection de virus,**// et même lorsque les données utilisées sont à jour, ils ne fonctionnent pas vraiment durant l'​intégralité de la vie d'une version stable\\ +Plus d’information sur l’installation ​des fichier ​.deb : [[doc:​systeme:​apt:​dpkg#​installer-un-paquet-deb|dpkg ​et dpkg-deb]].
-L'​objectif principal de //**stable-updates**// est de permettre aux administrateurs système de mettre à jour leurs systèmes d'une façon agréable ​et cohérente sans avoir les inconvénients liés à l'​utilisation d'//​**unstable**//,​ même pour les paquets sélectionnés. \\ +
-//**stable-updates**// ne contiendra donc que des changements à des programmes **stables** qui sont nécessaires pour les conserver fonctionnels.+
  
-Le fichier ​///etc/apt/sources.list// wheezy avec ce dépot devient :+==== TP : créer les sources.list via cat ==== 
 +Un petit exercice pratique pour éditer son fichier sources.list ​grâce à l’utilitaire cat.
  
-  * [[manuel:​sources.list-df#​un_sourceslist_complet_pour_squeeze ​Fichier ​sources.list ​complet pour stable]]+Retrouver le TP [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:tp-creation-des-sources.list-via-cat|TP : créer les sources.list ​via cat]]
 +  
 +==== sources.list.d ==== 
 +sources.list.d propose une autre méthode de gérer le fichier sources.list. \\ 
 +sources.list.d permet d’organiser au sein d’un répertoire /​etc/​apt/​sources.list.d les dépôts utilisés (chacun des dépots sera un fichier sources.list indépendant).
  
-**Cette suite contiendra les mises à jour conformes aux critères suivants :**\\+Au final, le gestionnaire de paquet APT ne fera pas de différence mais cette méthode peut s’avérer utile dans l’administration de plusieurs machines, ou dans le cas d’un système utilisant un grand nombre de dépôts différents.
  
-♦ la mise à jour est urgente mais ne concerne pas la sécuritéLes mises à jour de sécurité seront toujours ajoutées via l'​archive de sécuritéPar exemple, les paquets cassés au fil du temps (par exemple spamassassin et le problème de l'an 2010) et correctifs pour les bogues introduits par les mises à jour de la distribution ;\\ +Plus d’informations sur la gestion des dépôts avec sources.list.d : [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​sources.list.d|APT : ​le dossier sources.list.d]].
-♦ le paquet en question est un paquet de données qui doit être mis à jour régulièrement (par exemple **tzdata**) ;\\ +
-♦ les correctifs aux paquets indépendants qui ont été cassés par des modifications externes (par exemple des outils de téléchargement de vidéo et tor) ;\\ +
-♦ les paquets devant être récents pour être utiles (par exemple **clamav**).\\+
  
-Ces mises à jour seront également intégrées à la mise à jour de la distribution qui suivra l'​annonce. Les mises à jour normales ne correspondant pas à ces critères seront ajoutées lors des mises à jour de la distribution conformément aux règles de gestion de la branche **Wheezy.**+==== liste des miroirs ====
  
 +Pour trouver l’ensemble des sites miroirs dans le monde. Cela permet de choisir le miroir le plus performant et également limiter la charge ​ de certains serveurs.\\
 +[[https://​www.debian.org/​mirror/​list |liste des miroirs Debian]] ​
  
 +Pour vérifier l’état des serveurs : [[http://​ftp.de.debian.org/​dmc/​ |Vérifier l’état des serveurs]].
  
 +==== deb.debian.org ====
  
  
 +Ce **méta-dépôt** choisira à chaque installation/​mise-à-jour de paquets le miroir le plus adapté sans intervention de votre part.
 +Description en anglais sur son site officiel : ​ [[http://​deb.debian.org/​|http://​deb.debian.org/​]]\\
 +Description en français de quelques avantages par rapport à la méthode "​classique"​ de définir directement un dépôt, sur le forum debian-facile :​[[https://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​pid=120850#​p120850]]
  
 +==== Autres ressources ====
  
- +  ​* [[http://www.debian.org/​releases/​proposed-updates.fr.html]] 
- +  * [[http://​www.debian.org/​security/]] 
- +principaux contributeursmilousmolskivv222nIQnutndeuchdeb.
- +
- +
-==== Ce dépôt est aussi indispensable ==== +
- +
-Dans le cas de clients Windows derrière un serveur GNU/Linux (protection antivirus) ou avec un serveur mail (antispam). +
- +
- +
- +
- +
-<note important>​**Rappel** : le dépôt « stable-updates » contient les mises à jour des paquets ne pouvant pas attendre une nouvelle version Debian tous les 2 ou 3 ans</​note>​ +
- +
-===== Le dépôt debian-volatile ===== +
-Qu'​est-ce que //​debian-volatile//​ ? +
-  ​* [[http://wiki.debian-facile.org/manuel:​depots#​le_depot_stable-updates|volatile]] +
- +
-<note important>​**Remarque importante :** Le projet debian-volatile a cessé depuis la publication de Debian "​Squeeze"​Consultez [[http://​lists.debian.org/​debian-volatile-announce/​2011/​msg00000.html|l'​annonce]] pour plus de précisions. +
-</​note>​ +
- +
-<note warning>​**ATTENTION !** \\ +
-Depuis Squeeze, et sous Wheezy qui est la nouvelle //stable// \\ +
-l'​archive **volatile**.debian.org est remplacée par la section **stable-updates**. \\ +
-Vos fichiers ///​etc/​apt/​sources.list//​ devront donc être modifiés en conséquence</​note>​ +
- +
- +
- +
- +
- +
-==== Si vous décidez de ne pas utiliser ce dépôt ==== +
- +
-Vous pouvez enlever les lignes correspondantes dans les fichiers /​etc/​apt/​sources.list et /​etc/​apt/​preferences. +
- +
- +
-**- Adresse du dépôt :** [[http://​volatile.debian.org/​debian-volatile/​]] +
- +
-**- Branches disponibles :** oldstable +
- +
-**- Sections :** main, contrib, non-free +
- +
-===== Le dépôt backports ===== +
- +
-<​note>​Depuis Squeeze, ce dépôt fait maintenant parti des dépôts officiels Debian.</​note>​ +
- +
-Mis en ligne pour chaque nouvelle //stable// peu de temps après sa sortie, il fournit une version plus récente pour certains programmes qui ne seraient pas disponibles en utilisant uniquement les dépôts officiels de la branche stable de Debian.\\  +
-<note tip>Ces versions plus récentes se retrouvent bien évidemment directement dans les deux autres branches de la distribution.</​note>​ +
- +
-Ces mises à jour ne concernent que certains programmes __considérés comme étant suffisamment fiables__ pour être installés sur la branche **stable**. +
- +
-Ces dépôts **backports** sont attachés à leur branche particulière finalisée (release). Il est donc indispensable de les nommer attachés +
-   au nom de code de cette branche (lenny... wheezy) +
-et non +
-   au nom commun (oldstable... stable). +
- +
-Pour plus d'​explications voir [[manuel:​depot_backports|Instructions pour utiliser le dépôt backports]] +
- +
- +
-Les backports sont d'​origines en préférences **1** (sous Lenny) et de **100** sous **Wheezy,​** ​ __sous les autres dépôts__ stables tous en préférences par défaut de **500** (comme les autres dépôts, sauf experimental...)\\  +
-Voir Le lien **Preferences** plus bas... +
- +
-Les paquets **backports** sont recompilés afin qu'ils s'​exécutent sans nouvelles bibliothèques (là où c'est possible...) sur une distribution Debian stable.\\  +
-Il est recommandé de ne choisir que +
-   les paquets backports qui répondent à vos besoins, +
-et de ne pas utiliser +
-   tous les backports disponibles +
-pour préserver votre stabilité. +
- +
-(Voir : [[manuel:​fichier_preferences | Fichier PREFERENCES en Détail]]) +
- +
-**- Adresse du dépôt :*[[http://​backports.org/​debian/​]] +
- +
-**- Branches disponibles :** etch-backports,​ lenny-backports +
- +
-**- Sections :** main, contrib, non-free +
- +
-== Nota == +
- +
-**ATTENTION !** \\  +
-Il arrive que les mises à jour des dépôts **backports** soient en retards sur celles des autres branches supérieures. \\  +
-Alors, en cas de [[manuel:​pinning|pinning]],​ il peut y avoir un problème de lecture des sources. \\  +
-Il suffit de commenter __momentanément__ avec un dièse (#) chacune des lignes des backports dans le fichier [[manuel:​sources.list | sources.list]]. +
- +
-Merci à **mani** de cette précision ! ;-) +
- +
- +
-Pour plus d'​informations,​ rendez-vous sur [[http://​www.backports.org/​dokuwiki/​doku.php]] +
- +
-==== lenny-backports-sloppy ==== +
- +
-Un nouveau dépôt de rétroportage de paquets Debian a été annoncé par l’équipe de rétroportage : //​lenny-backports-sloppy.//​ +
- +
-Voir sur le forum df, là : +
-  * http://debian-facile.org/forum/​viewtopic.php?​pid=23665#​p23665 +
- +
-Donc, si pour une raison X ou Y vous devez conserver votre **Lenny** mais que vous souhaitez la faire évoluer, le dépôt de rétroportage **lenny-backports-sloppy** représente une option très intéressante. +
- +
-Pour l’utiliser il suffit de rajouter les deux lignes suivantes à votre fichier /​etc/​apt/​sources.list : +
-<​code>​ +
-deb http://​backports.debian.org/​debian-backports lenny-backports main +
-deb http://​backports.debian.org/​debian-backports lenny-backports-sloppy main</​code>​ +
- +
-<note important>​Les deux dépôts sont nécessaires car des paquets de **lenny-backports-sloppy** peuvent dépendre d’autres dans **lenny-backports**.</​note>​ +
-===== Le dépôt multimedia ===== +
- +
-C'est un **dépôt non-officiel** disponible pour toutes les branches, qui contient des versions modifiées (ils sont compilés différemment,​ avec plus d'​options) de paquets liés au **multimédia**,​ ainsi que certains paquets dont la licence empêche leur introduction au sein du dépôt principal de Debian ou dont l'​utilisation est interdite dans certains pays. Il contient notamment le paquet //​libdvdcss2//​ qui permet la lecture de DVD sur un système GNU/​Linux. +
- +
-**- Adresse du dépôt :** [[http://​www.deb-multimedia.org/]] +
- +
-**- Branches disponibles ​:** oldstablestabletestingunstableexperimental +
- +
-**- Section :** main, non-free +
- +
-Pour plus d'​informations,​ rendez-vous sur [[http://​www.deb-multimedia.org/​]] +
- +
-<note important>​Pour pouvoir utiliser le dépot multimédia,​ il vous faudra installer le paquet //​**deb-multimedia-keyring**//​ ainsi : +
-<code bash> +
-aptitude install deb-multimedia-keyring</​code>​ +
- +
-sinon vous risquez d'​avoir une erreur concernant les clés d'​identifications</​note>​ +
- +
-===== La gestion des dépôts ===== +
- +
-Pour gérer tous ces dépôts, le gestionnaire de paquets utilise le fichier **/​etc/​apt/​sources.list** qu'il vous faudra configurer. Vous trouverez plus d'​informations sur les [[manuel:​sources.list]],​ la page dédiée à ce sujet. +
- +
-Voir aussi : +
- +
-  * [[manuel:​branches_debian | Les branches Debian - Détail]] DEBUTANT Une explication détaillée des Branches Debian disponibles. +
-:-P:-P:-P+
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB