logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [25/05/2013 10:28]
smolski [Branche stable]
doc:systeme:apt:sources.list [30/09/2023 18:32]
captnfab [Aller plus loin]
Ligne 1: Ligne 1:
-**EN TRAVAUX - À FUSIONNER AVEC [[manuel:​sources.list-df]]**+====== APT fichier ​sources.list ​======
  
-====== ​sources.list ======+  * Objet : Bien configurer son sources.list 
 +  * Niveau requis : {{tag>​débutant avisé}} 
 +  * Commentaires :​ //Pour bien comprendre comment apt-get ou aptitude trouvent et récupèrent les logiciels que vous leur demandez d’installer.//​ 
 +  * Débutant, à savoir :  
 +    * [[:​doc:​systeme:​commandes:​le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là!.]] 
 +    * [[:​doc:​systeme:​apt|La gestion des paquets avec APT]] 
 +  * Suivi :  
 +    * Création par [[user>​captnfab]] le 25/​05/​2013 
 +    * Mise à jour par [[user>​nIQnutn]] le 18/​06/​2017 
 +    * Mise à jour par [[user>​arpinux]] le 21/​08/​2021 
 +    * Mise à jour par [[user>​captnfab]] le 30/​09/​2023 
 +  * Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]]((N’hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs!))
  
-**mise à jour** : 07-05-2013+===== Introduction =====
  
-Le fichier /etc/apt/**sources.list** contient sur chaque ligne active une description de source, qui se décompose en 3 parties séparées ​par des blancs :+Les fichiers ''​sources.list''​ sont des fichiers de type texte, on trouve le fichier ​de base, ''​/​etc/​apt/​sources.list''​et le répertoire ''/​etc/​apt/​sources.list.d/'' ​qui peut contenir d'​autres fichiers installés ​par des paquets ou créés par l'​administrateur de la machine.
  
-Le premier champ indique le type de la source :+L'​ensemble des adresses web inscrites dans ce ou ces fichiers déterminent les dépôts utilisés par votre système pour installer ou mettre à jour vos applications. Prenez donc soin de n'​utiliser que des adresses de confiance.
  
-♦ « deb » pour des paquets binaires+Si vous venez d'​installer debian depuis une clé USB ou un CDROMcommencez par [[doc:​programmation:​commenter|commenter]] ou supprimer les lignes des sources du CDROM commençant par : 
-  +<file apt_sources nom.apt_sources>​ 
-♦ « deb-src » pour des paquets sources.+deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc... 
 +</​file>​ 
 +Car alors, apt peut demander d'​insérer le CD-ROM lors de l'​installation d'un paquet !
  
-**Nota ​:**  \\ +Par exemple, avec [[doc:editeurs:​nano|l'​éditeur nano]], ​le rédiger ainsi : 
-Un paquet source((deb-src)) ne vous sera utile que si vous désirez ​le recompiler afin de créer un nouveau paquet binaire \\ +<file apt_sources nom.apt_sources>​ 
-Aussi, pour la plupart des gens, il n'est pas nécessaire d'​avoir ces lignes dans son fichier sources.listDans ce tuto nous les indiquerons donc à titre indicatif seulement, en les commentant((le # signifie des commentaires qui mis en début de ligne permettent à votre système de ne pas interpréter ​la ligne immédiate qui les suit)).+#deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc..
 +</​file>​ 
 +Ou supprimer toute la ligne.
  
-Le deuxième champ indique l'URL de base de la source (combinée aux noms de fichier présents dans les fichiers Packages.gz,​ elle doit donner une URL complète valide: il peut s'agir d'un miroir Debian ou de toute autre archive de paquets mise en place par des tierces personnes. L'URL peut débuter par file:%%/%%/ pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence de fichiers du systèmepar http:%%/%%/ pour indiquer ​une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ftp:%%/%%/ pour une source ​disponible ​sur un serveur FTP+Même si le cdrom est présent (ou la clé usb), apt ira chercher ​une version plus récente sur le net si le réseau est disponible.
  
-Le dernier champ a une syntaxe variable selon que la source correspond à un miroir Debian ou non. Dans le cas d'un miroir Debian, on nomme la distribution choisie par leurs noms de code du moment puis les différentes sections souhaitées (choisies parmi main, contrib, et non-free).  +Voir ensuite ​le détail ​d'une installation propre ​[[doc:​install:​install|Premières configurations après l'​installation de debian]]
-  +
-===== A savoir ​=====+
  
-  * [[manuel:​branches_debian | Les Branches Debian - Détail]] DÉBUTANT Pour connaître l'​utilité et le nom release ​de chaque ​**branche**...+L’installation ​de logiciels (plus généralement appelé ​**paquets**) se fait directement par le gestionnaire de paquets APTContrairement à Windows, il est inutile de télécharger directement un logicielLe gestionnaire de paquets s’occupe de le télécharger et de l’installer à votre place.
  
-  * [[manuel:​depots | Les Dépôts - Détail]] DÉBUTANT La fonction des dépôts ​proposés.+Les fichiers ''​sources.list''​ permettent simplement de définir les logithèques (appelées **dépôts**) utilisées par Debian. L’utilisation de dépôts additionnels permet d’avoir accès à un plus grand nombre de logiciels ou des versions plus récentes. 
 +<note warning>​**ATTENTION** ! Pour les manipulations des sources, il faut savoir ce que l'on fait réellement,​ vous atteignez ici aux limites fondamentales de votre installation,​ n'​hésitez pas à intervenir sur le forum si vous ne trouvez pas d'​explications claires sur le sujet dans les liens du wiki.</​note>​
  
-===== Préambule : =====+===== Syntaxe des fichiers sources.list ​=====
  
-Le fichier ​minimal est celui créé lors de l'installation,​ c'est-à-dire avec **main** seulement et les "​puristes" ​du libre voudront le conserver tel quel.+Les fichier ''​sources.list''​ sont structurés de cette manière : 
 +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ structure ​du fichier sources.list 
 +deb url-du-miroir branche section1 (section2 section3)</​file>​
  
-Les paquets dans **contrib** dépendent de paquets **non-free**donc, si on veut rester exclusivement avec le libre, on doit les exclurePar exemple pour __assurer la stabilité d'un serveur__.+Sur votre Debianil est probable que vous ayez un fichier ''​sources.list'' très similaire à : 
 +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ Debian repository 
 +deb http://​deb.debian.org/debian/ bookworm main</​file>​
  
-D'​autres,​pour avoir accès à l'​ensemble ​des paquets, voudront un fichier plus complet.\\  +Voir [[doc:​systeme:​apt:​sources.list | les dépôts officiels Debian]] ​pour des ''​sources.list''​ standards ​et complets.
-Il faut alors : +
-Ajouter **contrib** ​et **non-free**+
  
-=====  Le fichier sources.list ​=====+<note warning>​Un ​fichier ​''​sources.list''​ mal configuré peut aboutir à des messages d'​erreur,​ voire une impossibilité d'​installer ou de mettre à jour les logiciels.</​note>​
  
-Dans un fichier sources.list,​ vous pouvez choisir de nommer la branche par son nom général - par exemple //stable// - ou son nom spécifique - //​wheezy//​. ​ \\ +==== Binaires ​ou sources ====
-Nous suggérons d'​employer le nom spécifique car ainsi c'est vous qui déciderez du moment où vous ferez la mise à niveau((voir : [[manuel:​migrer|Migration vers une nouvelle stable]])) d'une branche en changeant simplement le nom //​release//​.+
  
-C'est la façon de faire que nous utiliserons dans les fichiers ​sources.list de ce tuto.+Les paquets **binaires** sont [[doc:​systeme:​noyau:​compiler | des paquets compilés]] c’est-à-dire prêts à l’emploi. Il est également possible d’utiliser ​les paquets **sources** pour pouvoir modifier les paquets et les recompiler soi-même (pour utilisateur averti).
  
-**Nota** ​:+Pour utiliser les sources, il faut utiliser les dépôts ''​deb-src'',​ exemple: 
 +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ 
 +deb-src http://​deb.debian.org/​debian/​ bookworm main</​file>​
  
-Jusqu'​à la branche oldstable Lenny, il y avait un dépôt volatile. À partir de Squeeze, la nouvelle branche stable, le dépôt **volatile** est remplacé par le dépôt **squeeze-updates**. +==== Miroirs / URL ====
-  * Voir pour Lenny : [[manuel:​depots | Le Dépôt volatile]]+
  
-===== Branche stable =====+Les paquets sont disponibles sur une multitude de serveurs miroirs éparpillés dans tous les pays du monde. Nous voulons en général utiliser le miroir le plus proche de chez nous. 
 +<​note>​Il est possible de rencontrer URL d’un miroir qui commence par : \\ 
 +1.  **http:​%%/​%%/​** pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou  \\ 
 +2.  **cdrom:​%%/​%%/​**pour indiquer l’utilisation d’un lecteur de CD avec la possibilité de changer de media, ou encore \\ 
 +2.  **file:​%%/​%%/​** pour indiquer une source locale située dans l’arborescence de fichiers du système (dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l’URL se termine par un slash : %%/%%), ou \\ 
 +3.  **ftp:​%%/​%%/​** pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​
  
-==== sources.list complet minimal ​====+====Branches ​====
  
-Le fichier minimal avec **main** seulement :+La branche permet de définir la **version de Debian** qui sera utilisée (*wheezy*, *jessie*, *stretch*, *buster*, *bullseye*, *bookworm*, *sid*, etc.).
  
-Éditer((voir l'​éditeur [[manuel:​nano|nano]])) le fichier ​**sources.list** +La branche peut en principe soit être désignée sous son **nom de code** ​(eg. *bookworm*) soit sous son *nom d’archive* ​(*oldstable*,​ *stable*, *testing*, *unstable*). Cependant, il est recommandé de toujours utiliser ​le *nom de codeet jamais le *nom d'​archive*.
-<code bash> +
-# nano /​etc/​apt/​sources.list</​code>​+
  
-Et le rédiger ainsi :+Quelle différence entre nom de code et nom d’archive ?\\ 
 +À un moment donné, la version *bullseye* était la version *stable*. Puis lors de la sortie de *bookworm*, *bullseye* est devenu la version *oldstable* alors que *bookworm* qui était *testing* est devenue *stable*. Autant dire que c'est un bon moyen de faire une grosse mise à jour par erreur.
  
-   ## =============================================== +> L’utilisation du nom d’archive est plutôt recommandée aux développeursCela permet par exemple de rester avec une version de test et corriger les bugs
-   ## wheezy +> Certaines personnes utilisent également les versions de tests pour bénéficier des dernières versions de paquets (à réserver aux personnes avisées qui savent réparer leur système quand il casse).
-   deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main +
-   # deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main  +
-      +
-   ## wheezy security +
-   deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main  +
-   # deb-src http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main +
-    +
-   ## wheezy updates ​  +
-   deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main +
-   # deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main +
-    +
-   ## wheezy proposed updates +
-   # deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main  +
-   # deb-src http://​ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-proposed-updates main+
  
-   ## wheezy multimedia +__En résumé ​:__ ces deux méthodes pour définir la version utilisée ne sont pas équivalentes,​ l’utilisation du nom de code est pérenne (buster proposera les mêmes paquets aujourd’hui que dans cinq ans), alors que l’utilisation du nom d’archive changera de cible tous les deux ans environ, lors de la publication d’une nouvelle version.
-   deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main  +
-   # deb-src http://​www.deb-multimedia.org wheezy main +
-    +
-   ## wheezy-backports +
-   deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main +
-   ## ===========================================================+
  
-=== Mise à jour ===+Plus d’informations sur [[doc:​systeme:​apt:​branches-debian|Les branches de Debian]].
  
-À la mise à jour nécessaire qui suivra cette rédaction dans le fichier sources.list par : +==== Commentaires ====
-<code bash> +
-aptitude update +
-</​code>​+
  
-Des clés d'​authenfication vous seront certainement demandés. \\ +Certaines bonnes habitudes consistent à documenter les modifications qui sont effectuées. Il suffit de précéder le [[doc:​programmation:​commenter|commentaire]] par le caractère **#**. \\ 
-C'est le moment ​de consulter : +De la même manière, il est possible de désactiver certains dépôts en le précédant ​de #. 
-  * [[manuel:cle | Les Clés d'authentification ​Debian]]. DEBUTANT ​Réparer une erreur d'​authentification des dépôts ajoutés.+<​code>#​ Commentairedésactivation du CD-Rom qui a servi de dépôt pour l'installation 
 +# deb cdrom:[Debian ​GNU/Linux testing _Stretch_ ​Official Snapshot amd64 NETINST Binary-1 20150323-08:​15]/​ testing main</​code>​
  
-==== sources.list étendu ​====+===== Les dépôts =====
  
-sources.list ​étendu aux sections ​**contrib** et **non-free**.+- [[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list:​debian|Dépôts Debian officiels]] (recommandés) 
 +[[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list:​depots-tiers|Dépôts tiers]] (à éviter de manière générale)
  
-Éditer((voir l'​éditeur [[manuel:​nano|nano]])) le fichier **sources.list** : 
-<code bash> 
-# nano /​etc/​apt/​sources.list</​code>​ 
  
-Et le rédiger ainsi : 
  
-  ## ================================================= +===== Aller plus loin ===== 
-   +Pour trouver ​de l’aide supplémentaireil suffit de taper dans le terminal:
-  ## wheezy +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free +
-  # deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free +
-   +
-  ## wheezy security +
-  deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main contrib non-free +
-  # deb-src http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main contrib non-free +
-   +
-  ## wheezy updates ​  +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main contrib non-free +
-  # deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main contrib non-free +
-   +
-  ## wheezy proposed updates +
-  # deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main contrib non-free +
-  # deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main contrib non-free +
- +
-  ## wheezy-backports +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main contrib non-free +
-     +
-  ## wheezy multimedia +
-  deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free +
-  # deb-src http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free +
-   +
-  ## ================================================= +
- +
-Il peut être très intéressant ​de créer en même temps le fichier [[manuel:​apt:​apt.conf]] **(déconseillé aux vrais débutantsmalgré sa valeur/​utilité)** +
- +
- +
-===== Branche testing ===== +
- +
-==== sources.list étendu ==== +
- +
-sources.list étendu aux sections : **contrib** et **non-free**. +
- +
-Éditer((voir l'​éditeur [[manuel:​nano|nano]])) ​le fichier **sources.list** : +
-<code bash> +
-# nano /​etc/​apt/​sources.list</​code>​ +
- +
-Et le rédiger ainsi : +
- +
-   ## =============================================== +
-   ## jessie +
-   deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free +
-   ​deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free +
- +
-   ## jessie security +
-   deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main contrib non-free +
-   ​deb-src http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main contrib non-free+
        
-<note warning>Et bientôt :</note>+<code user>man sources.list</code> 
 +  
 +==== Épinglage ("​pinning"​ en anglais) ====
  
-   ## jessie multimedia +L’épinglage (**pinning** en anglais) permet de définir des priorités entre les versions proposées lors de l’installation et la mise à jour d’un paquetCela permet notamment d’utiliser un paquet issu d’une version de test ou de rester sur une version définie d’un logiciel\\ 
-   deb http://www.deb-multimedia.org jessie main non-free +L’épinglage est défini dans le fichier ''​/etc/apt/​preferences''​ et les fichiers du dossier ''/​etc/​apt/​preferences.d/''​. Son utilisation est réservée aux personnes averties.
-   deb-src http://www.deb-multimedia.org jessie main non-free +
-    +
-==== Recommandation ====+
  
-Avec la branche testing, il peut arriver que des paquets soient cassés ou bien que le gestionnaire de paquets rencontre des problèmes de dépendance lors de mise à jour ou de l'​installation de paquets, l'​un ​d'eux peut être //​momentanément//​ absent de testing.+Plus d’informations sur [[doc:​systeme:​apt:​pinning|Les fichiers apt_preferences]].
  
-Donc, en pratique, il est préférable,​ __voire essentiel__,​ d'​ajouter à son fichier sources.list(([[manuel:​pinning]])) les dépôts ​de la branche sid car en cas de pépin on pourra toujours aller piocher dans celle-ci pour résoudre le problème.+==== Installer différentes versions ​de Debian ​en parallèle ====
  
-Bien entendu, il est alors __impératif__ ​de créer un fichier ​[[manuel:fichier_preferences ​preferences]] afin de donner une priorité inférieure ​à la branche sid.+Plutôt qu'​avoir une frankendebian((une version ​de debian avec des dépôts ou des branches différentes)),​ mieux vaut souvent installer une autre Debian en parallèle. Cela peut se faire avec des [[:doc:​autres:​vm:​vm|VM ou des conteneurs]]
 +  
 +==== TP : créer les sources.list via cat ==== 
 +Un petit exercice pratique pour éditer son fichier sources.list grâce ​à l’utilitaire cat.
  
-<​note>​En passant, ​[[manuel:aptitude | aptitude ]] gère très bien les problèmes de dépendances en proposant des choix.</​note>​ +Retrouver le TP [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​tp-creation-des-sources.list-via-cat|TP créer les sources.list via cat]]
- +  
-==== Installation testing ==== +==== sources.list.d ​==== 
- +sources.list.d ​propose une autre méthode de gérer ​le fichier sources.list. ​\\ 
-Installer une stable pour mettre à jour vers une testing, c'est du pur masochisme. \\ +sources.list.d permet d’organiser au sein d’un répertoire ​/etc/apt/sources.list.d les dépôts utilisés (chacun ​des dépots sera un fichier sources.list indépendant).
-À ne faire qu'en dernier recours, par exemple si l'​installateur de la testing ne fonctionne pas. +
- +
-En effet, il y a tellement de changements d'une version à une autre que la mise à jour est un processus dangereux et parfois pas très propre. \\ +
-C'est à cause des difficultés de la mise à jour que l'on conseille aux gens d'​__attendre un mois après la sortie de la nouvelle stable__ avant de sauter le pas. +
- +
-<​note>​Nous ne parlons pas ici de la migration d'une ancienne stable((devenue oldstable)) vers la nouvelle((l'​ancienne testing devenue la stable)), car à ce moment le passage de l'un à l'​autre est bien supporté au contraire.</​note>​ +
- +
-==== Évolution de la branche testing ==== +
- +
-Comme pour la branche stable, lors de l'​évolution d'une branche testing en stable, si vous étiez déjà en **testing**,​ il vaut mieux __préalablement à cette évolution__ remplacer //testing// par son nom release (actuellement //wheezy//) et passer donc un temps en stable pour attendre la mise en place d'une testing moins folâtre. ​ \\ +
-Vous pourrez ensuite migrer vers la nouvelle //testing// en remettant, soit //​testing//,​ soit le nouveau nom //release// issue de la branche //sid//. +
- +
-===== Branche unstable ===== +
- +
-Un fichier ​sources.list ​purement unstable ​: +
- +
-   ## =============================================== +
-   ## sid +
-   deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free +
-   deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free +
-    +
-   ## sid multimedia +
-   deb http://www.deb-multimedia.org sid main non-free +
-   ​deb-src http://www.deb-multimedia.org sid main non-free +
-   ##  =============================================== +
- +
- +
-Il est possible d'​utiliser uniquement les fichier ​sources.list ​propre à sid que l'on retrouve ci-haut, c'est ce que certaines personnes n'​hésitent pas à faire. +
- +
-Cependant il est conseillé ​d'​ajouter les lignes du fichier sources **testing**,​ voire **experimental** dans le fichier ​//sources.list ​sid// ainsi en cas de problème on ira chercher temporairement des paquets dans les autres branches+
- +
-:-P:-P:-P +
- +
-==== Exemple ==== +
- +
-Voici un exemple de situation où il est utile d'​avoir un fichier ​sources.list ​plus complet. +
- +
-Après avoir fait un +
-<code bash> +
-aptitude safe-upgrade<​/code> +
- +
-Où tout semblait se dérouler correctement je me retrouve, à la fin, avec un paquet cassé. Même avec un //safe-upgrade//,​ nous ne sommes pas à l'abri de ce genre d'​ennui. \\ +
-Après tout les développeurs sont humains et peuvent aussi faire des erreurs. +
- +
-Pour résoudre le problème, j'ai installé la version du paquet qui se trouvait dans testing avec un  +
-<code bash> +
-aptitude reinstall le_paquet/​testing</​code>​ +
- +
-Cela a réglé temporairement le problème\\ +
-Comme les mises à jour sont rapides avec unstable, dès le lendemain une nouvelle version du paquet apportait le correctif. +
- +
-===== Pinning ===== +
- +
-<note warning>​Il est encore tôt pour soutenir un pinning **07-05-2013**</​note>​+
  
-Le sources.list complet pour un [[manuel:​pinning | pinning]] :+Au final, le gestionnaire de paquet APT ne fera pas de différence mais cette méthode peut s’avérer utile dans l’administration de plusieurs machines, ou dans le cas d’un système utilisant un grand nombre de dépôts différents.
  
-  ## ================================================== +Plus d’informations sur la gestion des dépôts avec sources.list.[[doc:systeme:apt:sources.list:sources.list.d|APT le dossier sources.list.d]].
-  ## wheezy +
-  deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free +
-  deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free +
-   +
-  ## wheezy multimedia +
-  deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free +
-  deb-src http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free +
-   +
-  ## wheezy security +
-  deb http://security.debian.org/ stable/​updates main contrib non-free +
-  deb-src http://security.debian.org/ stable/​updates main contrib non-free +
-   +
-  ## wheezy updates ​  +
-  deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main contrib non-free +
-  deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main contrib non-free +
-   +
-  ## wheezy-backports +
-  deb http://​ftp.fr.backports.debian.org/​debian-backports wheezy-backports main contrib non-free +
-   +
-  ## ================================================== +
-  ## jessie +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free +
-  deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free +
-   +
-  ## jessie multimedia +
-  deb http://​www.deb-multimedia.org jessie main non-free +
-  deb-src http://​www.deb-multimedia.org jessie main non-free +
-   +
-  ## jessie security +
-  deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main contrib non-free +
-  deb-src http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main contrib non-free +
-   +
-  ## ================================================== +
-  ## sid +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free +
-  deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free +
-   +
-  ## sid multimedia +
-  deb http://​www.deb-multimedia.org sid main non-free +
-  deb-src http://​www.deb-multimedia.org sid main non-free +
-   +
-  ## ================================================== +
-  ## experimental +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ experimental main contrib non-free +
-  # deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ experimental main contrib non-free +
-   +
-  ## experimental multimedia (Seulement pour architecture amd64) +
-  deb http://​www.deb-multimedia.org experimental main +
-  # deb-src http://www.deb-multimedia.org experimental main+
  
-En choisissant l'​installation sid, le fichier **preferences** n'est pas nécessaire si vous combinez tous les fichiers sources.list ci-haut car les paquets les plus récents se trouvent toujours dans le dépôt unstable. Les paquets les plus récents seront donc installés par défaut.+==== liste des miroirs ====
  
 +Pour trouver l’ensemble des sites miroirs dans le monde. Cela permet de choisir le miroir le plus performant et également limiter la charge ​ de certains serveurs.\\
 +[[https://​www.debian.org/​mirror/​list |liste des miroirs Debian]] ​
  
-===== Dépôts miroir Multimedia ​=====+Pour vérifier l’état des serveurs [[http://​ftp.de.debian.org/​dmc/​ |Vérifier l’état des serveurs]].
  
-Pour les sources **debian-multimedia**,​ en cas de problème avec celui-ci vous pouvez utiliser les dépôts miroirs pour tenter une meilleure connexion\\ +==== deb.debian.org ====
-Soit : +
-   # Dépôts multimédia mirror+
  
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ wheezy main  
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ jessie main 
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ sid main 
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ experimental main 
  
-Où : +Ce **méta-dépôt** choisira à chaque installation/​mise-à-jour de paquets le miroir le plus adapté sans intervention de votre part. 
-  ​      wheezy = stable +Description en anglais sur son site officiel : ​ [[http://​deb.debian.org/​|http://​deb.debian.org/​]]\\ 
-  ​-       ​jessie ​ = testing +Description en français de quelques avantages par rapport à la méthode "​classique"​ de définir directement un dépôt, sur le forum debian-facile :​[[https://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​pid=120850#​p120850]]
-        sid     unstable +
-  -       ​experimental+
  
 +==== Autres ressources ====
  
 +  * [[http://​www.debian.org/​releases/​proposed-updates.fr.html]]
 +  * [[http://​www.debian.org/​security/​]]
 +principaux contributeurs:​ milou, smolski, vv222, nIQnutn, deuchdeb.
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB