logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [25/05/2013 19:41]
captnfab En v'la un bon quichon déjà
doc:systeme:apt:sources.list [09/09/2013 07:54]
smolski [Dépôts, branches et sections]
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ====== ====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ======
 +
 +(//testé// - **captnfab** 25/05/2013) Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]] N'​hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs !
 +
 +  * Objet : Bien configurer son sources.list
 +  * Niveau requis : {{tag>​débutant,​expert}}
 +  * Commentaires : //Pour bien comprendre comment apt-get ou aptitude trouvent et récupèrent les logiciels que vous leur demandez d'​installer.//​
 +  * Débutant, à savoir : [[manuel:​le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là !.]], [[manuel:​apt|La gestion des paquets avec APT]]
 +
 +**Tout utilisateur de Debian se doit d'​avoir lu en totalité cette page une fois dans sa vie. Autant que ce soit maintenant.** :)
  
 ===== Introduction ===== ===== Introduction =====
Ligne 7: Ligne 16:
 En général, ils se trouvent sur des serveurs appelés //​dépôts//​. Il convient alors de renseigner ses fichiers ''​sources.list''​ afin d'​indiquer de quelles //​sections//​ de quelles //​branches//​ de quels //​dépôts//​ il lui faut récupérer les listes de paquets. ​ En général, ils se trouvent sur des serveurs appelés //​dépôts//​. Il convient alors de renseigner ses fichiers ''​sources.list''​ afin d'​indiquer de quelles //​sections//​ de quelles //​branches//​ de quels //​dépôts//​ il lui faut récupérer les listes de paquets. ​
  
-Cela se fait en renseignant les fichiers présents dans ''/​etc/​apt/​sources.list.d/''​.+Cela se fait en renseignant les fichiers présents dans ''/​etc/​apt/​sources.list.d/'' ​ou en complétant le fichier ''/​etc/​apt/​sources.list''​ lui-même. 
 + 
 +**Si vous êtes pressé(e)**,​ allez directement voir [[:​manuel:​apt:​sources.list?&#​configurations_types|les configurations type du sources.list]].
  
 ===== Dépôts, branches et sections ===== ===== Dépôts, branches et sections =====
  
-Les paquets Debian sont regroupés dans des //​dépôts//,​ le principal étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //​branches//​ de Debian (voir [[manuel:​branches_debian]]). Et chaque branche est à son tour divisée en sections relatives à la liberté des paquets.+Les paquets Debian sont regroupés dans des //​dépôts//,​ le principal étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //​branches//​ de Debian (voir [[manuel:​branches_debian]]). Et chaque branche est à son tour divisée en sections relatives à la liberté((en terme de licence)) ​des paquets.
  
 Prenons par exemple le dépôt officiel Debian. Prenons par exemple le dépôt officiel Debian.
  
-Le miroir((Une copie. Le dépôt est présent sur de multiples serveurs à travers le monde, on parle de miroir quand il s'agit d'une copie exacte.)) français habituel se situe à l'​adresse ​''​http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​''​.+Le miroir((Une copie. Le dépôt est présent sur de multiples serveurs à travers le monde, on parle de miroir quand il s'agit d'une copie exacte.)) français habituel se situe à l'​adresse ​[[http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​]]. 
 + 
 +On trouve sur ce miroir les branches Debian habituelles :  
 +  * **oldstable**((En ce moment, Squeeze)) la version en passe de devenir obsolète,  
 +  * **stable**((Wheezy)),​ la version courante, 
 +  * **testing**((Jessie)),​ la version qui un jour deviendra stable, 
 +  * **unstable**((Sid)),​ la version de développement,​ 
 +  * et **experimental**((Rc-Buggy)),​ la version de, euh, tests...
  
-On trouve sur ce miroir les branches ​Debian habituelles ​: **oldstable**((En ce moment, Squeeze)), **stable**((Wheezy)), ​**testing**((Jessie)), **unstable**((Sid)) et **experimental**((Rc-Buggy)). Il existe trois //​branches//​ supplémentaires : **stable-updates**, **stable-proposed-updates** et **stable-backports** apportant ​des paquets supplémentaires à la branche **stable**, mais ne faisant pas à proprement parler partie de celle-ci.+Il existe trois //branches// supplémentaires ​ 
 +  ​* **stable-updates**,((En ce moment ​wheezy-updates)) Propose quelques mises à jour pour stable ​de logiciels plus récents. Indispensable pour [[logiciel:​clamav]]. 
 +  ​* **stable-proposed-updates**((En ce moment wheezy-proposed-updates)) Propose des paquets en passe d'​entrer dans stable-updates
 +  ​et **stable-backports**((En ce moment wheezy-backports)) Apporte ​des paquets supplémentaires à la branche **stable** ​tout en ne faisant pas à proprement parler partie de celle-ci.
  
-Si l'on s'​intéresse à la branche **stable**, on y trouve à l'​intérieur les trois //​sections//​ habituelles : **main**, contenant les paquets libres, **contrib**,​ contenant les paquets libres dépendant de contenu non-libre, et **non-free** contenant les paquets non-libres.+Si l'on s'​intéresse à la branche **stable**, on y trouve à l'​intérieur les trois //​sections//​ habituelles : 
 +  * **main**, contenant les paquets libres, 
 +  * **contrib**,​ contenant les paquets libres dépendant de contenu non-libre, 
 +  * et **non-free** contenant les paquets non-libres.
  
 ===== Les fichiers sources.list ===== ===== Les fichiers sources.list =====
Ligne 27: Ligne 51:
 ==== Emplacement des fichiers ==== ==== Emplacement des fichiers ====
  
-L'​ancienne méthode était de placer toutes les sources dans le fichier ''/​etc/​apt/​sources.list''​. ​Aujourd'​hui,​ on utilise plutôt ​le répertoire ''/​etc/​apt/​sources.list.d/''​ en créant un nouveau fichier par thème. Par exemple :+Il existe deux emplacements possibles pour la configuration des sources ​: soit tout dans le fichier ''/​etc/​apt/​sources.list''​. ​soit dans des fichiers individuels dans le répertoire ''/​etc/​apt/​sources.list.d/''​ en créant un nouveau fichier par thème. Par exemple :
   * ''/​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officiel.list''​ pour les paquets du miroir officiel   * ''/​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officiel.list''​ pour les paquets du miroir officiel
   * ''/​etc/​apt/​sources.list.d/​10deb-mozilla.list''​ pour les miroirs des mainteneurs mozilla   * ''/​etc/​apt/​sources.list.d/​10deb-mozilla.list''​ pour les miroirs des mainteneurs mozilla
Ligne 43: Ligne 67:
  
 ==== Syntaxe des fichiers ==== ==== Syntaxe des fichiers ====
 +
 +=== Pour les listes de paquets ===
  
 La syntaxe est élémentaire,​ pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ''​url_du_dépôt''​ pour la branche ''​ma_branche''​ pour les sections ''​section_1''​ et ''​section_2'',​ on écrit : La syntaxe est élémentaire,​ pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ''​url_du_dépôt''​ pour la branche ''​ma_branche''​ pour les sections ''​section_1''​ et ''​section_2'',​ on écrit :
  
-<​code>​deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>​+<​code ​bash>deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>​
  
-<note info>​L'​URL peut débuter par file:%%/%%/ pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence de fichiers du système, par http:%%/%%/ pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ftp:%%/%%/ pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​+<note info>​L'​URL peut débuter par ''​file:%%/%%/'' ​pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence de fichiers du système ​(//dans ce casil faut bien veiller à ce que l'URL se termine ​par un ''/''//​),​ par ''​http:%%/%%/'' ​pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ''​ftp:%%/%%/'' ​pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​
  
 Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone : Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone :
-<​code>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ stable main contrib non-free</​code>​+<​code ​bash>deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ stable main contrib non-free</​code>​
  
 On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //​release//​. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du  tuto //wheezy//. La ligne devient donc : On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //​release//​. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du  tuto //wheezy//. La ligne devient donc :
-<​code>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​+<​code ​bash>deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​
  
 <note important>​L'​intérêt d'​utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'​administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</​note>​ <note important>​L'​intérêt d'​utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'​administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</​note>​
 +
 +=== Pour les listes de sources ===
  
 De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications,​ vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant : De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications,​ vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant :
-<​code>​deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>​+<​code ​bash>deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>​
  
 Ce qui donne pour notre exemple précédent : Ce qui donne pour notre exemple précédent :
-<​code>​deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​+<​code ​bash>deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​ 
 + 
 +=== Pour les commentaires ===
  
 +Afin de rajouter des explications dans le fichiers, qui soient ignorées par **APT**, on peut rajouter une ligne commençant par un ''#''​. Exemple :
 +<code bash># Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources :
 +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​
 ===== Mise à jour de la liste des paquets ===== ===== Mise à jour de la liste des paquets =====
  
 Après chaque modification des ''​sources.list'',​ il est nécessaire de lancer un //update// de la liste des paquets, via la commande suivant : Après chaque modification des ''​sources.list'',​ il est nécessaire de lancer un //update// de la liste des paquets, via la commande suivant :
-<​code>​aptitude update</​code>​+<​code ​bash>​aptitude update</​code>​
 Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)). Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)).
  
Ligne 73: Ligne 106:
 ===== Liste des dépôts principaux ====== ===== Liste des dépôts principaux ======
  
-Nous avons repris ci-dessous une liste des principaux dépôts Debian existants. Il faut savoir que si les dépôts officiels sont des dépôts de confiance, chaque //​Développeur Debian// signant ses envois via une clé GPG, il n'en est pas nécessairement de même des autres dépôts. Aussi, nous vous conseillons pour des raisons de sécurité de vous limiter autant que possible aux dépôts officiels, voire même à la section **main** de celui-ci, le code en étant libre et donc vérifiable par tout le monde.+Nous avons repris ci-dessous une liste des principaux dépôts Debian existants. ​Chacun d'eux apporte une liste de paquets différente. 
 + 
 +  * L'​**archive officielle** apporte les paquets Debian qui ont été conçus et vérifiés par des //​Développeurs Debian//, elle est indispensable et doit être inclue dans tout ''​sources.list''​ 
 +  * L'​**archive de sécurité** apporte les mises à jour de sécurité pour les paquets Debian stable. C'est un complément essentiel à toute Debian stable. 
 +  * L'​archive **développeurs mozilla** est une archive facultative permettant d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel. 
 +  * L'​archive **deb-multimedia** est une archive facultative et déconseillée permettant d'​accéder à des paquets multimedia compilés avec différentes options que les paquets officiels. 
 + 
 +Il faut savoir que si les dépôts officiels sont des dépôts de confiance, chaque //​Développeur Debian// signant ses envois via une clé GPG, il n'en est pas nécessairement de même des autres dépôts. Aussi, ​**nous vous conseillons pour des raisons de sécurité de vous limiter autant que possible aux dépôts officiels**, voire même à la section **main** de celui-ci, le code en étant libre et donc vérifiable par tout le monde.
  
  
Ligne 79: Ligne 119:
  
 Ils existent pour les branches **oldstable**,​ **stable**=**wheezy**,​ **testing**=**jessie**,​ **unstable**=**sid** et **experimental**=**rc-buggy** (avec en plus, dans le cas de stable, les branches **stable-updates**,​ **stable-proposed-updates** et **stable-backports**) et sont à chaque fois déclinés en les trois sections **main**, **contrib** et **non-free**. Ils existent pour les branches **oldstable**,​ **stable**=**wheezy**,​ **testing**=**jessie**,​ **unstable**=**sid** et **experimental**=**rc-buggy** (avec en plus, dans le cas de stable, les branches **stable-updates**,​ **stable-proposed-updates** et **stable-backports**) et sont à chaque fois déclinés en les trois sections **main**, **contrib** et **non-free**.
 +
 +<note info>​Pour Debian Stable, la branche **stable-updates** propose quelques mises à jour pour **stable** de logiciels plus récents mais considérés comme //​stables//,​ et la branche **stable-proposed-updates** propose des paquets en passe d'​entrer dans **stable-updates**.
 +
 +La branche **stable-backports** propose une série de paquets issus de **testing** et rétroportés vers **stable**. On y trouve par exemple en ce moment la version 4.0 de LibreOffice (alors que seule la 3.5 est présente dans Wheezy) ainsi qu'une version plus récente du noyau.</​note>​
  
 Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources : Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources :
-<​code>​+<​code ​bash>
 # wheezy # wheezy
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main
Ligne 91: Ligne 135:
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main
 </​code>​ </​code>​
 +
 +<note info>​Pour installer un paquet ''​le_paquet''​ depuis les **backports**,​ on utilisera la commande suivante :
 +<code bash>​aptitude -t wheezy-backports install le_paquet</​code></​note>​
 +
 +<note important>​Si vous avez besoin d'​utiliser un logiciel récent qui n'est pas dans **stable** ni dans ses **backports**,​ vous avez deux alternatives : soit passer sous **testing**/​**sid**,​ soit créer un chroot contenant **testing**/​**sid**. Voir par exemple ici : [[manuel:​gimp:​chroot|Installer une version récente de gimp dans un chroot]]?</​note>​
 +
 +  * Pour plus d'​informations sur la branche **proposed-updates** voyez ici : [[http://​www.debian.org/​releases/​proposed-updates.fr.html]]
  
 ==== Les dépôts Debian Security ==== ==== Les dépôts Debian Security ====
Ligne 97: Ligne 148:
  
 Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources :
-<​code>​+<​code ​bash>
 # wheezy security # wheezy security
 deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main  deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main 
 </​code>​ </​code>​
 +
 +  * Pour plus d'​informations sur le dépôt **security** voyez ici : [[http://​www.debian.org/​security/​]]
  
 ==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ==== ==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ====
  
 Ce dépôt permet d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel,​ le clone 100% libre((i.e. sans logo ni nom non-libre)) de Firefox. Ce dépôt permet d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel,​ le clone 100% libre((i.e. sans logo ni nom non-libre)) de Firefox.
 +<note info>Si vous n'avez pas besoin de la dernière version d'​Iceweasel,​ contentez-vous de mettre les dépôts //​security//​ qui fournissent déjà la dernière version //ESR// (support long terme) d'​Iceweasel.</​note>​
  
 Il contient trois sections : **iceweasel-release**,​ **iceweasel-beta** et **iceweasel-aurora** associées aux versions correspondantes de Firefox. Il contient trois sections : **iceweasel-release**,​ **iceweasel-beta** et **iceweasel-aurora** associées aux versions correspondantes de Firefox.
  
 Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources : Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources :
-<​code>​+<​code ​bash>
 # wheezy iceweasel release # wheezy iceweasel release
 deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release
 </​code>​ </​code>​
  
-<note important>​Si un message d'​avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''​aptitude install ​pkg-mozilla-archive-keyring''​ via <​code>​aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring</​code>​+<note important>​Si ​après un ''​aptitude update'' ​un message d'​avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''​pkg-mozilla-archive-keyring''​ via <​code ​bash>​aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring</​code>​
 </​note>​ </​note>​
  
 ==== Les dépôts Deb-Multimedia ==== ==== Les dépôts Deb-Multimedia ====
 +
 +<note warning>​Attention dans la plupart des cas, ces dépôts ne sont pas nécessaires,​ voire ils peuvent causer des problèmes de stabilité ou de sécurité. Passez-vous-en dans la mesure du possible.</​note>​
  
 Ce dépôt contient quelques paquets ne pouvant pas être hébergés par Debian car ne respectant pas les conditions de distributions. C'est en particulier le cas de la ''​libdvdcss2''​ permettant de déchiffrer certains DVD protégés. Ce dépôt contient quelques paquets ne pouvant pas être hébergés par Debian car ne respectant pas les conditions de distributions. C'est en particulier le cas de la ''​libdvdcss2''​ permettant de déchiffrer certains DVD protégés.
Ligne 124: Ligne 180:
  
 Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources :
-<​code>​+<​code ​bash>
 # wheezy deb-multimedia # wheezy deb-multimedia
 deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free
 </​code>​ </​code>​
  
-<note important>​Si un message d'​avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''​aptitude --allow-untrusted install ​deb-multimedia-keyring''​ via <​code>​aptitude ​install pkg-mozilla-archive-keyring</​code>​+<note important>​Si ​après un ''​aptitude update'' ​un message d'​avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''​deb-multimedia-keyring''​ via <​code ​bash>​aptitude --allow-untrusted install deb-multimedia-keyring</​code>​
 </​note>​ </​note>​
  
-===== Configurations type =====+Pour plus de détails, rendez-vous [[http://​mozilla.debian.net/​|sur la page officielle]]((en anglish)).
  
-(en cours)+===== Configurations types =====
  
-===== TODO =====+==== Debian Stable (Wheezy) ​====
  
-==== Recommandation ====+On se place dans le cas où l'on a une Debian Stable (Wheezy). Dans le cas où vous n'​auriez besoin d'​aucun paquet non-libre, vous pouvez retirer ''​contrib''​ et ''​non-free''​ à chaque fois qu'​elles sont présentes.
  
-Avec la branche testingil peut arriver que des paquets soient cassés ou bien que le gestionnaire de paquets rencontre des problèmes de dépendance lors de mise à jour ou de l'installation de paquetsl'​un ​d'eux peut être //momentanément// absent de testing.+Vous pouvezcomme nous l'avons dit plus hautplacer cela dans le fichier ​''/​etc/​apt/​sources.list''​ ou dans un ou des fichiers dans le répertoire ''/etc/apt/sources.list.d/''​.
  
-Donc, en pratique, il est préférable,​ __voire essentiel__,​ d'​ajouter à son fichier ​sources.list(([[manuel:​pinning]])) les dépôts de la branche sid car en cas de pépin on pourra toujours aller piocher dans celle-ci pour résoudre le problème.+=== sources.list ​minimal ​(recommandé===
  
-Bien entendu, il est alors __impératif__ de créer un fichier [[manuel:fichier_preferences | preferences]] afin de donner une priorité inférieure à la branche sid.+<code bash> 
 +# wheezy 
 +deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free 
 +# wheezy updates ​  
 +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main contrib non-free 
 +# wheezy security 
 +deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main contrib non-free 
 +</​code>​
  
-<note>En passant, [[manuel:aptitude ​| aptitude ]] gère très bien les problèmes de dépendances en proposant des choix.</note>+Pensez à faire les opérations suivantes dans un terminal ''​root''​ : 
 +<code bash>​aptitude ​update</code>
  
-==== Installation testing ====+=== sources.list avec backports et dépôts mozilla ​===
  
-Installer une stable pour mettre à jour vers une testing, c'est du pur masochisme\\ +<code bash> 
-À ne faire qu'en dernier recours, par exemple si l'​installateur de la testing ne fonctionne pas.+# wheezy 
 +deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free 
 +# wheezy updates ​  
 +deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main contrib non-free 
 +# wheezy-backports 
 +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main contrib non-free 
 +# wheezy security 
 +deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main contrib non-free 
 +# wheezy iceweasel release 
 +deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release 
 +</​code>​
  
-En effet, il y a tellement de changements d'une version à une autre que la mise à jour est un processus dangereux et parfois pas très propre. \\ +Et pensez ​à faire les opérations suivantes dans un terminal ​''​root'' : 
-C'est à cause des difficultés de la mise à jour que l'on conseille aux gens d'__attendre un mois après la sortie de la nouvelle stable__ avant de sauter le pas.+<code bash>​apt-get update 
 +apt-get install pkg-mozilla-archive-keyring 
 +apt-get update</​code>​
  
-<​note>​Nous ne parlons pas ici de la migration d'une ancienne stable((devenue oldstable)) vers la nouvelle((l'ancienne testing devenue la stable)), car à ce moment le passage de l'un à l'autre est bien supporté au contraire.</​note>​+<​note ​info>Pour installer un paquet ​''​le_paquet'' ​depuis les backports, on utilisera la commande suivante : 
 +<code bash>​aptitude -t wheezy-backports install le_paquet</​code>​</​note>​
  
-==== Évolution de la branche ​testing ====+== Proposed updates ​== 
 +Si vous voulez bénéficier des paquets mis à jour en passe d'​entrer dans la branche ​**stable-update**,​ rajoutez le dépôt suivant : 
 +<code bash># wheezy proposed updates 
 +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main contrib non-free</​code>​
  
-Comme pour la branche stable, lors de l'​évolution d'une branche testing en stable, si vous étiez déjà en **testing**il vaut mieux __préalablement à cette évolution__ remplacer //testing// par son nom release (actuellement //wheezy//) et passer donc un temps en stable ​pour attendre la mise en place d'une testing moins folâtre. ​ \\ +== Dépôt deb-multimedia == 
-Vous pourrez ensuite migrer vers la nouvelle ​//testing// en remettant, soit //​testing//,​ soit le nouveau nom //release// issue de la branche //sid//.+Si malgré tout vous souhaitez utiliser les dépôts deb-multimediarajoutez ces lignes : 
 +<code bash># ​wheezy ​deb-multimedia 
 +deb http://www.deb-multimedia.org ​stable ​main non-free<​/code>
  
-===== Branche unstable =====+Et pensez à faire les opérations suivantes wheezy un terminal ''​root''​ : 
 +<code bash>​aptitude update 
 +aptitude --allow-untrusted install deb-multimedia-keyring 
 +aptitude update</​code>​
  
-Un fichier sources.list purement unstable :+==== Debian Unstable (Sid) ====
  
-   ## =============================================== +<code bash> 
-   ## sid +# sid 
-   ​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free 
-   ​deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/ ​sid main contrib non-free +# experimental (contient iceweasel version release) 
-    +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/ ​experimental ​main contrib non-free 
-   ## sid multimedia +</code>
-   deb http://​www.deb-multimedia.org sid main non-free +
-   ​deb-src http://​www.deb-multimedia.org sid main non-free +
-   ## ​ ===============================================+
  
 +<note info>
 +Si vous avez une distribution amd64, il vous est possible d'​ajouter les dépôts experimental,​ à condition de faire du [[manuel:​apt:​pinning#​sid_avec_les_depots_multimedia_de_experimental|pinning pour Multimedia Experimental]] pour leur mettre une faible priorité (1). Qui plus est, une fois de plus, nous ne vous recommandons pas d'​utiliser ces dépôts.
 +<code bash># experimental deb-multimedia
 +deb http://​www.deb-multimedia.org experimental main non-free
 +</​code></​note>​
  
-Il est possible d'​utiliser uniquement ​les fichier sources.list propre à sid que l'on retrouve ci-haut, c'est ce que certaines personnes n'hésitent pas à faire.+<note info>La version release de Iceweasel ​est dans les dépôts officiels ​''​experimental'', pour les autres versions, utilisez les dépôts des développeurs mozilla. 
 +Exemple : 
 +<code bash># iceweasel beta 
 +deb http://​mozilla.debian.net/​ experimental iceweasel-beta</​code></​note>​
  
-Cependant il est conseillé d'​ajouter les lignes du fichier sources **testing**,​ voire **experimental** dans le fichier //​sources.list sid// ainsi en cas de problème on ira chercher temporairement des paquets dans les autres branches.+==== Debian Testing avec Unstable ​en roue de secours ===
  
-:-P:-P:-P 
- 
-==== Exemple ==== 
- 
-Voici un exemple de situation où il est utile d'​avoir un fichier sources.list plus complet. 
- 
-Après avoir fait un : 
 <code bash> <code bash>
-aptitude safe-upgrade</​code>​+# testing 
 +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ testing main contrib non-free 
 +# sid 
 +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free 
 +# experimental (contient iceweasel version release) 
 +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ experimental main contrib non-free 
 +</​code>​
  
-Où tout semblait se dérouler correctement je me retrouveà la fin, avec un paquet cassé. Même avec un //safe-upgrade//, nous ne sommes pas à l'abri de ce genre d'​ennui. \\ +<note warning>​Attentionil est nécessaire de créer ​un fichier de [[manuel:​apt:​pinning#​testing_avec_sid_non-prioritaire|pinning pour Debian Testing]] afin de donner une priorité 100 aux dépôts **sid** et 1 au dépôt ​//deb-multimedia// **experimental** éventuels. Sans quoivous allez vous retrouvez en sid.</​note>​
-Après tout les développeurs sont humains et peuvent aussi faire des erreurs.+
  
-Pour résoudre le problème, j'ai installé la version du paquet qui se trouvait dans testing avec un  
-<code bash> 
-aptitude reinstall le_paquet/​testing</​code>​ 
  
-Cela a réglé temporairement le problème. \\ +==== MOOOOAAARRRRRRRRRRR !! ====
-Comme les mises à jour sont rapides avec unstable, dès le lendemain une nouvelle version du paquet apportait le correctif.+
  
-===== Pinning =====+<note warning>​Euh,​ ça, c'est juste si vous adorez passer votre temps à télécharger tout plein de sources. En vrai, ça ne sert à rien, mais vous pouvez quand même trouver cela rigolo. Ne pas utiliser sans casque, genouillères et autres moyens de sauvegardes basiques.</​note>​
  
-<note warning>​Il est encore tôt pour soutenir ​un pinning ​**07-05-2013**</​note>​+Le sources.list complet ​pour un [[manuel:pinning ​| pinning]] de taré :
  
-Le sources.list complet pour un [[manuel:​pinning | pinning]] :+<note warning>​Il va de soit que si vous ne maîtrisez pas l'​utilisation du fichier ​[[manuel:apt:pinning|preferences]] il n'est pas la peine de penser à utiliser ce fichier de sources vous vous retrouveriez simplement en **sid**.</​note>​
  
-  ## ================================================== +<code bash> 
-  ## wheezy +# wheezy 
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free 
-  deb-src http://ftp.fr.debian.org/​debian/ ​wheezy main contrib ​non-free+ 
 +# wheezy multimedia 
 +deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free
   ​   ​
-  ## wheezy ​multimedia +# wheezy ​security 
-  deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free +deb http://security.debian.org/ stable/updates ​main contrib ​non-free
-  deb-src http://www.deb-multimedia.org wheezy ​main non-free+
   ​   ​
-  ## wheezy ​security +# wheezy ​updates ​  
-  deb http://security.debian.org/ ​stable/updates main contrib non-free +deb http://ftp.fr.debian.org/​debianwheezy-updates main contrib non-free 
-  deb-src http://security.debian.org/ ​stable/updates main contrib non-free+ 
 +# wheezy proposed updates ​  
 +deb http://ftp.fr.debian.org/​debianwheezy-proposed-updates main contrib non-free
   ​   ​
-  ## wheezy ​updates  ​ +# wheezy-backports 
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates ​main contrib non-free +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-backports ​main contrib non-free 
-  deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/ ​wheezy-updates ​main contrib non-free+ 
 +# jessie 
 +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/ ​jessie ​main contrib non-free
   ​   ​
-  ​## wheezy-backports +jessie multimedia 
-  deb http://ftp.fr.backports.debian.org/​debian-backports wheezy-backports ​main contrib ​non-free+deb http://www.deb-multimedia.org jessie ​main non-free
   ​   ​
-  ## ================================================== +# jessie ​security 
-  ## jessie +deb http://security.debian.org/​ jessie/updates ​main contrib non-free
-  deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ jessie ​main contrib non-free +
-  deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ jessie ​main contrib non-free+
   ​   ​
-  ​## jessie multimedia +sid 
-  deb http://www.deb-multimedia.org jessie main non-free +deb http://ftp.fr.debian.org/debiansid main contrib ​non-free
-  deb-src http://www.deb-multimedia.org jessie ​main non-free+
   ​   ​
-  ​## jessie security +sid multimedia 
-  deb http://security.debian.org/ jessie/​updates main contrib non-free +deb http://www.deb-multimedia.org sid main non-free
-  ​deb-src http://​security.debian.org/ jessie/​updates ​main contrib ​non-free+
   ​   ​
-  ​## ================================================== +experimental 
-  ## sid +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/ ​experimental ​main contrib non-free
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free +
-  deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/ ​sid main contrib non-free+
   ​   ​
-  ## sid multimedia +# experimental multimedia (Seulement pour architecture amd64) 
-  deb http://​www.deb-multimedia.org sid main non-free +deb http://​www.deb-multimedia.org experimental main 
-  deb-src http://​www.deb-multimedia.org sid main non-free +</code>
-   +
-  ## ================================================== +
-  ## experimental +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ experimental main contrib non-free +
-  # deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ experimental main contrib non-free +
-   +
-  ## experimental multimedia (Seulement pour architecture amd64) +
-  deb http://​www.deb-multimedia.org experimental main +
-  # deb-src http://​www.deb-multimedia.org experimental main +
- +
-En choisissant l'​installation sid, le fichier **preferences** n'est pas nécessaire si vous combinez tous les fichiers sources.list ci-haut car les paquets les plus récents se trouvent toujours dans le dépôt unstable. Les paquets les plus récents seront donc installés par défaut. +
- +
- +
-===== Dépôts miroir Multimedia : ===== +
- +
-Pour les sources **debian-multimedia**,​ en cas de problème avec celui-ci vous pouvez utiliser les dépôts miroirs pour tenter une meilleure connexion. \\ +
-Soit : +
-   # Dépôts multimédia mirror +
- +
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ wheezy main  +
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ jessie main +
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ sid main +
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ experimental main +
- +
-Où : +
-  -       ​wheezy = stable +
-  -       ​jessie ​ = testing +
-  -       ​sid ​    = unstable +
-  -       ​experimental +
  
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB