logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Dernière révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [25/05/2013 19:41]
captnfab En v'la un bon quichon déjà
doc:systeme:apt:sources.list [30/09/2023 18:38]
captnfab [Aller plus loin]
Ligne 1: Ligne 1:
-====== ​Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers ​sources.list ======+====== ​APT : fichier ​sources.list ====== 
 + 
 +  * Objet : Bien configurer son sources.list 
 +  * Niveau requis : {{tag>​débutant avisé}} 
 +  * Commentaires :​ //Pour bien comprendre comment apt-get ou aptitude trouvent et récupèrent les logiciels que vous leur demandez d’installer.//​ 
 +  * Débutant, à savoir :  
 +    * [[:​doc:​systeme:​commandes:​le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là!.]] 
 +    * [[:​doc:​systeme:​apt|La gestion des paquets avec APT]] 
 +  * Suivi :  
 +    * Création par [[user>​captnfab]] le 25/​05/​2013 
 +    * Mise à jour par [[user>​nIQnutn]] le 18/​06/​2017 
 +    * Mise à jour par [[user>​arpinux]] le 21/​08/​2021 
 +    * Mise à jour par [[user>​captnfab]] le 30/​09/​2023 
 +  * Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]]((N’hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs!))
  
 ===== Introduction ===== ===== Introduction =====
  
-L'utilisation normale de Debian se fait sans jamais manipuler ​de fichier ''​.deb'' ​à la mainmais en indiquant à **APT** où récupérer ces fichiers.+Les fichiers ​''​sources.list''​ sont des fichiers ​de type texte, on trouve le fichier ​de base, ''​/​etc/​apt/​sources.list'', ​et le répertoire ''/​etc/​apt/​sources.list.d/''​ qui peut contenir d'​autres ​fichiers ​installés par des paquets ou créés par l'​administrateur de la machine.
  
-En général, ils se trouvent sur des serveurs appelés //dépôts//Il convient alors de renseigner ses fichiers ​''​sources.list''​ afin d'​indiquer de quelles //​sections//​ de quelles //​branches//​ de quels //​dépôts//​ il lui faut récupérer les listes ​de paquets+L'​ensemble ​des adresses web inscrites dans ce ou ces fichiers déterminent les dépôts ​utilisés par votre système pour installer ou mettre à jour vos applicationsPrenez donc soin de n'utiliser que des adresses ​de confiance.
  
-Cela se fait en renseignant les fichiers présents dans ''/etc/​apt/​sources.list.d/''​.+Si vous venez d'installer debian depuis une clé USB ou un CDROM, commencez par [[doc:​programmation:​commenter|commenter]] ou supprimer les lignes des sources du CDROM commençant par : 
 +<file apt_sources nom.apt_sources>​ 
 +deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc..
 +</file> 
 +Car alors, apt peut demander d'insérer le CD-ROM lors de l'installation d'un paquet !
  
-===== Dépôtsbranches et sections =====+Par exempleavec [[doc:​editeurs:​nano|l'​éditeur nano]], le rédiger ainsi : 
 +<file apt_sources nom.apt_sources>​ 
 +#deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc... 
 +</​file>​ 
 +Ou supprimer toute la ligne.
  
-Les paquets Debian sont regroupés dans des //​dépôts//, ​le principal étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //​branches//​ de Debian ​(voir [[manuel:​branches_debian]]). Et chaque branche ​est à son tour divisée en sections relatives à la liberté des paquets.+Même si le cdrom est présent ​(ou la clé usb), apt ira chercher une version plus récente sur le net si le réseau ​est disponible.
  
-Prenons par exemple ​le dépôt officiel Debian.+Voir ensuite ​le détail d'une installation propre : [[doc:​install:​install|Premières configurations après l'​installation de debian]]
  
-Le miroir((Une copieLe dépôt ​est présent sur de multiples serveurs à travers ​le monde, on parle de miroir quand il s'agit d'une copie exacte.)) français habituel se situe à l'​adresse ''​http://​ftp.fr.debian.org/​debian/''​.+L’installation de logiciels ​(plus généralement appelé **paquets**) se fait directement par le gestionnaire de paquets APTContrairement à Windows, il est inutile de télécharger directement un logiciel. Le gestionnaire de paquets s’occupe ​de le télécharger et de l’installer ​à votre place.
  
-On trouve sur ce miroir ​les branches Debian habituelles : **oldstable**((En ce moment, Squeeze)), ​**stable**((Wheezy)), **testing**((Jessie)),​ **unstable**((Sid)) et **experimental**((Rc-Buggy)). Il existe trois //​branches//​ supplémentaires : **stable-updates**, **stable-proposed-updates** et **stable-backports** apportant des paquets supplémentaires ​à la branche **stable**, mais ne faisant ​pas à proprement parler partie de celle-ci.+Les fichiers ''​sources.list''​ permettent simplement de définir ​les logithèques ​(appelées ​**dépôts**) utilisées par DebianL’utilisation de dépôts additionnels permet d’avoir accès à un plus grand nombre de logiciels ou des versions plus récentes. 
 +<note warning>**ATTENTION** ! Pour les manipulations des sourcesil faut savoir ce que l'on fait réellement,​ vous atteignez ici aux limites fondamentales de votre installation,​ n'​hésitez pas à intervenir sur le forum si vous ne trouvez ​pas d'​explications claires sur le sujet dans les liens du wiki.</​note>​
  
-Si l'on s'​intéresse à la branche **stable**, on y trouve à l'​intérieur les trois //​sections//​ habituelles : **main**, contenant les paquets libres, **contrib**,​ contenant les paquets libres dépendant de contenu non-libre, et **non-free** contenant les paquets non-libres.+===== Syntaxe des fichiers sources.list =====
  
-===== Les fichiers ​sources.list ​=====+Les fichier ''​sources.list''​ sont structurés de cette manière : 
 +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ structure du fichier sources.list 
 +deb url-du-miroir branche section1 (section2 section3)</​file>​
  
-Nous allons maintenant voir où placer nos fichiers contenant la liste des dépôtset comment les rédiger.+Sur votre Debianil est probable que vous ayez un fichier ''​sources.list''​ très similaire à : 
 +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ Debian repository 
 +deb http://​deb.debian.org/​debian/​ bookworm main</​file>​
  
-==== Emplacement ​des fichiers ====+Voir [[doc:​systeme:​apt:​sources.list | les dépôts officiels Debian]] pour des ''​sources.list''​ standards et complets.
  
-L'​ancienne méthode était de placer toutes les sources dans le fichier ''​/etc/apt/sources.list''​. Aujourd'huion utilise plutôt le répertoire ''/​etc/​apt/​sources.list.d/'' en créant un nouveau fichier par thème. Par exemple : +<note warning>​Un ​fichier ''​sources.list'' ​mal configuré peut aboutir à des messages d'erreurvoire une impossibilité ​d'installer ou de mettre à jour les logiciels.</note>
-  * ''/​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officiel.list''​ pour les paquets du miroir officiel +
-  * ''/​etc/​apt/​sources.list.d/10deb-mozilla.list''​ pour les miroirs des mainteneurs mozilla +
-  * etc.+
  
-==== Création et édition des fichiers ​====+==== Binaires ou sources ​====
  
-S'​agissant d'une opération d'​administration,​ la création et l'​édition de ces fichiers devra être faite en tant que //​super-utilisateur//​((i.e. root)) avec un éditeur de texte((Attention,​ libreoffice est un traitement de texte pas un éditeur de texte)) tel [[manuel:nano]], [[manuel:vim]], etc.+Les paquets **binaires** sont [[doc:systeme:​noyau:compiler | des paquets compilés]] c’est-à-dire prêts à l’emploi. Il est également possible d’utiliser les paquets **sources** pour pouvoir modifier les paquets et les recompiler soi-même (pour utilisateur averti).
  
-On pourra par exemple ​commencer comme cela +Pour utiliser les sources, il faut utiliser les dépôts ''​deb-src'', ​exemple: 
-<code bash> +<file apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list
-su - +deb-src http://deb.debian.org/​debian/​ bookworm main</file>
-(mot de passe root) +
-nano /​etc/​apt/​sources.list.d/00debian-officiel.list</code>+
  
-==== Syntaxe des fichiers ​====+==== Miroirs / URL ====
  
-La syntaxe ​est élémentaire, pour récupérer la liste des paquets ​d'un dépôt ''​url_du_dépôt''​ pour la branche ''​ma_branche'' ​pour les sections ''​section_1''​ et ''​section_2''​on écrit ​:+Les paquets sont disponibles sur une multitude de serveurs miroirs éparpillés dans tous les pays du monde. Nous voulons en général utiliser le miroir le plus proche de chez nous. 
 +<​note>​Il ​est possible de rencontrer URL d’un miroir qui commence par : \\ 
 +1.  **http:​%%/​%%/​** pour indiquer une source accessible depuis un serveur webou  \\ 
 +2.  **cdrom:​%%/​%%/​**pour indiquer l’utilisation ​dun lecteur de CD avec la possibilité de changer de media, ou encore \\ 
 +2.  **file:​%%/​%%/​** ​pour indiquer une source locale située dans l’arborescence de fichiers du système (dans ce casil faut bien veiller à ce que l’URL se termine par un slash %%/%%), ou \\ 
 +3.  **ftp:​%%/​%%/​** pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​
  
-<​code>​deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>​+====Branches ====
  
-<note info>​L'​URL peut débuter par file:%%/%%/ pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence ​de fichiers du systèmepar http:%%/%%/ pour indiquer une source accessible depuis un serveur webou encore par ftp:%%/%%/ pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​+La branche permet ​de définir la **version de Debian** qui sera utilisée (*wheezy**jessie**stretch*, *buster*, *bullseye*, *bookworm*, *sid*, etc.).
  
-Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche ​stable du dépôt officiel via le miroir francophone : +La branche ​peut en principe soit être désignée sous son **nom de code** (eg*bookworm*) soit sous son *nom d’archive* (*oldstable*,​ *stable*, *testing*, *unstable*). Cependant, il est recommandé de toujours utiliser le *nom de code* et jamais le *nom d'​archive*.
-<code>deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/ ​stable ​main contrib non-free</​code>+
  
-On peut, et il est même préférable ​de le faireremplacer ​la branche par son nom //release//Par exemple, la stable est au moment ​de la rédaction du  tuto //wheezy//La ligne devient donc : +Quelle différence entre nom de code et nom d’archive ?\\ 
-<​code>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​+À un moment donné, la version *bullseye* était la version *stable*Puis lors de la sortie de *bookworm**bullseye* est devenu ​la version *oldstable* alors que *bookworm* qui était *testing* est devenue *stable*. Autant dire que c'est un bon moyen de faire une grosse mise à jour par erreur.
  
-<note important>L'​intérêt d'​utiliser le nom release ​est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'​administrateur (ievous) décide du bon moment ​pour migrer vers celle-ci.</​note>​+> L’utilisation du nom d’archive ​est plutôt recommandée aux développeurs. Cela permet par exemple ​de rester avec une version de test et corriger les bugs. 
 +> Certaines personnes utilisent également les versions de tests pour bénéficier des dernières versions de paquets (à réserver aux personnes avisées qui savent réparer leur système quand il casse).
  
-De manière similairesi vous voulez récupérer le code source des paquets, ​pour recompiler vous-même ​les paquets après y avoir effectué vos propres modificationsvous pouvez ajouter ​une ligne sur le modèle suivant : +__En résumé :__ ces deux méthodes pour définir la version utilisée ne sont pas équivalentesl’utilisation du nom de code est pérenne (buster proposera les mêmes ​paquets ​aujourd’hui que dans cinq ans)alors que l’utilisation du nom d’archive changera de cible tous les deux ans environlors de la publication d’une nouvelle version.
-<​code>​deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>​+
  
-Ce qui donne pour notre exemple précédent ​: +Plus d’informations sur [[doc:systeme:​apt:​branches-debian|Les branches de Debian]].
-<​code>​deb-src http://​ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</​code>​+
  
-===== Mise à jour de la liste des paquets =====+==== Commentaires ​====
  
-Après chaque modification des ''​sources.list''​, il est nécessaire ​de lancer un //​update// ​de la liste des paquets, via la commande suivant : +Certaines bonnes habitudes consistent à documenter les modifications qui sont effectuéesIl suffit de précéder le [[doc:​programmation:​commenter|commentaire]] par le caractère **#**. \\ 
-<​code>​aptitude update</​code>​ +De la même manière, il est possible ​de désactiver certains dépôts en le précédant ​de #. 
-Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)).+<​code>​# Commentaire:​ désactivation du CD-Rom qui a servi de dépôt pour l'​installation 
 +# deb cdrom:​[Debian GNU/Linux testing _Stretch_ - Official Snapshot amd64 NETINST Binary-1 20150323-08:​15]/​ testing main</​code>​
  
 +===== Les dépôts =====
  
-===== Liste des dépôts principaux ======+- [[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list:​debian|Dépôts Debian officiels]] (recommandés) 
 +- [[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list:​depots-tiers|Dépôts tiers]] (à éviter de manière générale)
  
-Nous avons repris ci-dessous une liste des principaux dépôts Debian existants. Il faut savoir que si les dépôts officiels sont des dépôts de confiance, chaque //​Développeur Debian// signant ses envois via une clé GPG, il n'en est pas nécessairement de même des autres dépôts. Aussi, nous vous conseillons pour des raisons de sécurité de vous limiter autant que possible aux dépôts officiels, voire même à la section **main** de celui-ci, le code en étant libre et donc vérifiable par tout le monde. 
  
  
-==== Les dépôts Debian Officiels ​==== +===== Aller plus loin ===== 
- +Pour trouver ​de l’aide supplémentaire, il suffit ​de taper dans le terminal:
-Ils existent pour les branches **oldstable**,​ **stable**=**wheezy**,​ **testing**=**jessie**,​ **unstable**=**sid** et **experimental**=**rc-buggy** (avec en plus, dans le cas de stable, les branches **stable-updates**,​ **stable-proposed-updates** et **stable-backports**) et sont à chaque fois déclinés en les trois sections **main**, **contrib** et **non-free**. +
- +
-Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources : +
-<​code>​ +
-# wheezy +
-deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main +
-# wheezy updates ​  +
-deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main +
-# wheezy proposed updates +
-deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main  +
-# wheezy-backports +
-deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main +
-</​code>​ +
- +
-==== Les dépôts Debian Security ​==== +
- +
-Un complément indispensable pour les machines tournant sur Debian stable et étant exposées sur internet. +
- +
-Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : +
-<​code>​ +
-# wheezy security +
-deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main  +
-</​code>​ +
- +
-==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ==== +
- +
-Ce dépôt permet d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel,​ le clone 100% libre((i.e. sans logo ni nom non-libre)) de Firefox. +
- +
-Il contient trois sections : **iceweasel-release**,​ **iceweasel-beta** et **iceweasel-aurora** associées aux versions correspondantes de Firefox. +
- +
-Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources : +
-<​code>​ +
-# wheezy iceweasel release +
-deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release +
-</​code>​ +
- +
-<note important>​Si un message d'​avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''​aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring''​ via <​code>​aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring</​code>​ +
-</​note>​ +
- +
-==== Les dépôts Deb-Multimedia ==== +
- +
-Ce dépôt contient quelques paquets ne pouvant pas être hébergés par Debian car ne respectant pas les conditions de distributions. C'est en particulier le cas de la ''​libdvdcss2''​ permettant de déchiffrer certains DVD protégés. +
- +
-Ce dépôt ne comporte pas de section **contrib**. +
- +
-Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : +
-<​code>​ +
-# wheezy deb-multimedia +
-deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free +
-</​code>​ +
- +
-<note important>​Si un message d'​avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''​aptitude --allow-untrusted install deb-multimedia-keyring''​ via <​code>​aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring</​code>​ +
-</​note>​ +
- +
-===== Configurations type ===== +
- +
-(en cours) +
- +
-===== TODO ===== +
- +
-==== Recommandation ==== +
- +
-Avec la branche testing, il peut arriver que des paquets soient cassés ou bien que le gestionnaire de paquets rencontre des problèmes de dépendance lors de mise à jour ou de l'​installation de paquets, l'un d'eux peut être //​momentanément//​ absent de testing. +
- +
-Donc, en pratique, il est préférable,​ __voire essentiel__,​ d'​ajouter à son fichier sources.list(([[manuel:​pinning]])) les dépôts de la branche sid car en cas de pépin on pourra toujours aller piocher ​dans celle-ci pour résoudre ​le problème. +
- +
-Bien entendu, il est alors __impératif__ de créer un fichier [[manuel:​fichier_preferences | preferences]] afin de donner une priorité inférieure à la branche sid. +
- +
-<​note>​En passant, [[manuel:​aptitude | aptitude ]] gère très bien les problèmes de dépendances en proposant des choix.</​note>​ +
- +
-==== Installation testing ==== +
- +
-Installer une stable pour mettre à jour vers une testing, c'est du pur masochisme. \\ +
-À ne faire qu'en dernier recours, par exemple si l'​installateur de la testing ne fonctionne pas. +
- +
-En effet, il y a tellement de changements d'une version à une autre que la mise à jour est un processus dangereux et parfois pas très propre. \\ +
-C'est à cause des difficultés de la mise à jour que l'on conseille aux gens d'​__attendre un mois après la sortie de la nouvelle stable__ avant de sauter le pas. +
- +
-<​note>​Nous ne parlons pas ici de la migration d'une ancienne stable((devenue oldstable)) vers la nouvelle((l'​ancienne testing devenue la stable)), car à ce moment le passage de l'un à l'​autre est bien supporté au contraire.</​note>​ +
- +
-==== Évolution de la branche testing ==== +
- +
-Comme pour la branche stable, lors de l'​évolution d'une branche testing en stable, si vous étiez déjà en **testing**,​ il vaut mieux __préalablement à cette évolution__ remplacer //testing// par son nom release (actuellement //wheezy//) et passer donc un temps en stable pour attendre la mise en place d'une testing moins folâtre. ​ \\ +
-Vous pourrez ensuite migrer vers la nouvelle //testing// en remettant, soit //​testing//,​ soit le nouveau nom //release// issue de la branche //sid//. +
- +
-===== Branche unstable ===== +
- +
-Un fichier sources.list purement unstable : +
- +
-   ## =============================================== +
-   ## sid +
-   deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free +
-   ​deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free+
        
-   ## sid multimedia +<code user>​man ​sources.list</code> 
-   deb http://​www.deb-multimedia.org sid main non-free +  
-   ​deb-src http://​www.deb-multimedia.org sid main non-free +==== Épinglage ("​pinning"​ en anglais) ​====
-   ## ​ =============================================== +
- +
- +
-Il est possible d'​utiliser uniquement les fichier ​sources.list ​propre à sid que l'on retrouve ci-haut, c'est ce que certaines personnes n'​hésitent pas à faire. +
- +
-Cependant il est conseillé d'​ajouter les lignes du fichier sources **testing**,​ voire **experimental** dans le fichier ​//​sources.list sid// ainsi en cas de problème on ira chercher temporairement des paquets dans les autres branches. +
- +
-:-P:-P:-P +
- +
-==== Exemple ​==== +
- +
-Voici un exemple de situation où il est utile d'​avoir un fichier sources.list plus complet. +
- +
-Après avoir fait un : +
-<code bash> +
-aptitude safe-upgrade</​code>​+
  
-Où tout semblait se dérouler correctement je me retrouve, à la fin, avec un paquet ​casséMême avec un //​safe-upgrade//,​ nous ne sommes pas à l'​abri ​de ce genre d'ennui. \\ +L’épinglage (**pinning** en anglais) permet de définir des priorités entre les versions proposées lors de l’installation et la mise à jour d’un paquet. ​Cela permet notamment d’utiliser ​un paquet issu d’une version de test ou de rester sur une version définie ​d’un logiciel. \\ 
-Après tout les développeurs sont humains ​et peuvent aussi faire des erreurs.+L’épinglage est défini dans le fichier ''/​etc/​apt/​preferences'' ​et les fichiers du dossier ''/​etc/​apt/​preferences.d/''​. Son utilisation est réservée aux personnes averties.
  
-Pour résoudre le problème, j'ai installé la version du paquet qui se trouvait dans testing avec un  +Plus d’informations sur [[doc:​systeme:​apt:​pinning|Les fichiers apt_preferences]].
-<code bash> +
-aptitude reinstall le_paquet/​testing</​code>​+
  
-Cela a réglé temporairement le problème. \\ +==== Installer différentes versions de Debian en parallèle ====
-Comme les mises à jour sont rapides avec unstable, dès le lendemain une nouvelle version du paquet apportait le correctif.+
  
-===== Pinning =====+Plutôt qu'​avoir une frankendebian((une version de debian avec des dépôts ou des branches différentes)),​ mieux vaut souvent installer une autre Debian en parallèle. Cela peut se faire avec des [[:​doc:​autres:​vm:​vm|VM ou des conteneurs]]. 
 +  
 +==== TP : créer les sources.list via cat ==== 
 +Un petit exercice pratique pour éditer son fichier sources.list grâce à l’utilitaire cat.
  
-<note warning>​Il est encore tôt pour soutenir un pinning **07-05-2013**</​note>​+Retrouver le TP [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​tp-creation-des-sources.list-via-cat|TP :​ créer les sources.list via cat]]. 
 +  
 +==== sources.list.d ====
  
-Le sources.list ​complet pour un [[manuel:​pinning | pinning]] :+''/​etc/​apt/​sources.list.d''​ est un dossier qui permet d’organiser les dépôts utilisés dans des fichiers de type ''​sources.list''​ séparés.
  
-  ## ================================================== +Au final, le gestionnaire de paquet APT ne fera pas de différence mais cette méthode peut s’avérer utile dans l’administration de plusieurs machines, dans le cas d’un système utilisant un grand nombre de dépôts différents,​ ou simplement ​pour faire un peu de rangement.
-  ## wheezy +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free +
-  deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free +
-   +
-  ## wheezy multimedia +
-  deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free +
-  deb-src http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free +
-   +
-  ## wheezy security +
-  deb http://​security.debian.org/​ stable/​updates main contrib non-free +
-  deb-src http://​security.debian.org/​ stable/​updates main contrib non-free +
-   +
-  ## wheezy updates ​  +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main contrib non-free +
-  deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main contrib non-free +
-   +
-  ## wheezy-backports +
-  deb http://​ftp.fr.backports.debian.org/​debian-backports wheezy-backports main contrib non-free +
-   +
-  ## ================================================== +
-  ## jessie +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free +
-  deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free +
-   +
-  ## jessie multimedia +
-  deb http://​www.deb-multimedia.org jessie main non-free +
-  deb-src http://​www.deb-multimedia.org jessie main non-free +
-   +
-  ## jessie security +
-  deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main contrib non-free +
-  deb-src http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main contrib non-free +
-   +
-  ## ================================================== +
-  ## sid +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free +
-  deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free +
-   +
-  ## sid multimedia +
-  deb http://​www.deb-multimedia.org sid main non-free +
-  deb-src http://​www.deb-multimedia.org sid main non-free +
-   +
-  ## ================================================== +
-  ## experimental +
-  deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ experimental main contrib non-free +
-  # deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ experimental main contrib non-free +
-   +
-  ## experimental multimedia (Seulement ​pour architecture amd64) +
-  deb http://​www.deb-multimedia.org experimental main +
-  # deb-src http://​www.deb-multimedia.org experimental main+
  
-En choisissant l'installation sid, le fichier **preferences** n'est pas nécessaire si vous combinez tous les fichiers ​sources.list ​ci-haut car les paquets les plus récents se trouvent toujours dans le dépôt unstableLes paquets les plus récents seront donc installés par défaut.+Plus d’informations sur la gestion des dépôts avec ''​sources.list.d''​ :​ [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​sources.list.d|APT : ​le dossier sources.list.d]].
  
 +==== liste des miroirs ====
  
-===== Dépôts miroir Multimedia ​=====+Pour trouver l’ensemble des sites miroirs dans le monde. [[https://​www.debian.org/​mirror/​list |liste des miroirs Debian]] ​
  
-Pour les sources **debian-multimedia**,​ en cas de problème avec celui-ci vous pouvez utiliser les dépôts miroirs pour tenter une meilleure connexion\\ +Pour vérifier l’état des serveurs : [[http://​ftp.de.debian.org/​dmc/​ |Vérifier l’état des serveurs]].
-Soit : +
-   # Dépôts multimédia mirror+
  
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ wheezy main  +==== deb.debian.org ====
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ jessie main +
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ sid main +
-   deb http://​mirror.home-dn.net/​debian-multimedia/​ experimental main+
  
-Où : +Ce **méta-dépôt** choisira à chaque installation/​mise-à-jour de paquets le miroir le plus adapté sans intervention de votre part. 
-  ​      wheezy = stable +Description en anglais sur son site officiel : ​ [[http://​deb.debian.org/​|http://​deb.debian.org/​]]\\ 
-  ​-       ​jessie ​ = testing +Description en français de quelques avantages par rapport à la méthode "​ancienne"​ de définir directement un dépôt, sur le forum debian-facile :​[[https://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​pid=120850#​p120850]]
-        sid     unstable +
-  -       ​experimental+
  
 +==== Autres ressources ====
  
 +  * [[http://​www.debian.org/​releases/​proposed-updates.fr.html]]
 +  * [[http://​www.debian.org/​security/​]]
 +principaux contributeurs:​ milou, smolski, vv222, nIQnutn, deuchdeb.
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB