Vous n'êtes pas identifié(e).
L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT →
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
doc:systeme:apt:sources.list [25/05/2013 19:44] captnfab [Les fichiers sources.list] |
doc:systeme:apt:sources.list [08/09/2013 13:15] captnfab [Introduction] |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ====== | ====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ====== | ||
+ | |||
+ | (//testé// - **captnfab** 25/05/2013) Le retour sur le forum est [[http://debian-facile.org/viewtopic.php?id=2290| ici]] N'hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs ! | ||
+ | |||
+ | * Objet : Bien configurer son sources.list | ||
+ | * Niveau requis : {{tag>débutant,expert}} | ||
+ | * Commentaires : //Pour bien comprendre comment apt-get ou aptitude trouvent et récupèrent les logiciels que vous leur demandez d'installer.// | ||
+ | * Débutant, à savoir : [[manuel:le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là !.]], [[manuel:apt|La gestion des paquets avec APT]] | ||
+ | |||
+ | **Tout utilisateur de Debian se doit d'avoir lu en totalité cette page une fois dans sa vie. Autant que ce soit maintenant.** :) | ||
===== Introduction ===== | ===== Introduction ===== | ||
Ligne 7: | Ligne 16: | ||
En général, ils se trouvent sur des serveurs appelés //dépôts//. Il convient alors de renseigner ses fichiers ''sources.list'' afin d'indiquer de quelles //sections// de quelles //branches// de quels //dépôts// il lui faut récupérer les listes de paquets. | En général, ils se trouvent sur des serveurs appelés //dépôts//. Il convient alors de renseigner ses fichiers ''sources.list'' afin d'indiquer de quelles //sections// de quelles //branches// de quels //dépôts// il lui faut récupérer les listes de paquets. | ||
- | Cela se fait en renseignant les fichiers présents dans ''/etc/apt/sources.list.d/''. | + | Cela se fait en renseignant les fichiers présents dans ''/etc/apt/sources.list.d/'' ou en complétant le fichier ''/etc/apt/sources.list'' lui-même. |
+ | |||
+ | **Si vous êtes pressé(e)**, allez directement voir [[:manuel:apt:sources.list?&#configurations_types|les configurations type du sources.list]]. | ||
===== Dépôts, branches et sections ===== | ===== Dépôts, branches et sections ===== | ||
- | Les paquets Debian sont regroupés dans des //dépôts//, le principal étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //branches// de Debian (voir [[manuel:branches_debian]]). Et chaque branche est à son tour divisée en sections relatives à la liberté des paquets. | + | Les paquets Debian sont regroupés dans des //dépôts//, le principal étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //branches// de Debian (voir [[manuel:branches_debian]]). Et chaque branche est à son tour divisée en sections relatives à la liberté((en terme de licence)) des paquets. |
Prenons par exemple le dépôt officiel Debian. | Prenons par exemple le dépôt officiel Debian. | ||
- | Le miroir((Une copie. Le dépôt est présent sur de multiples serveurs à travers le monde, on parle de miroir quand il s'agit d'une copie exacte.)) français habituel se situe à l'adresse ''http://ftp.fr.debian.org/debian/''. | + | Le miroir((Une copie. Le dépôt est présent sur de multiples serveurs à travers le monde, on parle de miroir quand il s'agit d'une copie exacte.)) français habituel se situe à l'adresse [[http://ftp.fr.debian.org/debian/]]. |
+ | |||
+ | On trouve sur ce miroir les branches Debian habituelles : | ||
+ | * **oldstable**((En ce moment, Squeeze)) la version en passe de devenir obsolète, | ||
+ | * **stable**((Wheezy)), la version courante, | ||
+ | * **testing**((Jessie)), la version qui un jour deviendra stable, | ||
+ | * **unstable**((Sid)), la version de développement, | ||
+ | * et **experimental**((Rc-Buggy)), la version de, euh, tests... | ||
- | On trouve sur ce miroir les branches Debian habituelles : **oldstable**((En ce moment, Squeeze)), **stable**((Wheezy)), **testing**((Jessie)), **unstable**((Sid)) et **experimental**((Rc-Buggy)). Il existe trois //branches// supplémentaires : **stable-updates**, **stable-proposed-updates** et **stable-backports** apportant des paquets supplémentaires à la branche **stable**, mais ne faisant pas à proprement parler partie de celle-ci. | + | Il existe trois //branches// supplémentaires : |
+ | * **stable-updates**, | ||
+ | * **stable-proposed-updates** | ||
+ | * et **stable-backports**, | ||
+ | apportant des paquets supplémentaires à la branche **stable**, mais ne faisant pas à proprement parler partie de celle-ci. | ||
- | Si l'on s'intéresse à la branche **stable**, on y trouve à l'intérieur les trois //sections// habituelles : **main**, contenant les paquets libres, **contrib**, contenant les paquets libres dépendant de contenu non-libre, et **non-free** contenant les paquets non-libres. | + | Si l'on s'intéresse à la branche **stable**, on y trouve à l'intérieur les trois //sections// habituelles : |
+ | * **main**, contenant les paquets libres, | ||
+ | * **contrib**, contenant les paquets libres dépendant de contenu non-libre, | ||
+ | * et **non-free** contenant les paquets non-libres. | ||
===== Les fichiers sources.list ===== | ===== Les fichiers sources.list ===== | ||
Ligne 27: | Ligne 52: | ||
==== Emplacement des fichiers ==== | ==== Emplacement des fichiers ==== | ||
- | L'ancienne méthode était de placer toutes les sources dans le fichier ''/etc/apt/sources.list''. Aujourd'hui, on utilise plutôt le répertoire ''/etc/apt/sources.list.d/'' en créant un nouveau fichier par thème. Par exemple : | + | Il exsite deux emplacements possibles pour la configuration des sources : soit tout dans le fichier ''/etc/apt/sources.list''. soit dans des fichiers individuels dans le répertoire ''/etc/apt/sources.list.d/'' en créant un nouveau fichier par thème. Par exemple : |
* ''/etc/apt/sources.list.d/00debian-officiel.list'' pour les paquets du miroir officiel | * ''/etc/apt/sources.list.d/00debian-officiel.list'' pour les paquets du miroir officiel | ||
* ''/etc/apt/sources.list.d/10deb-mozilla.list'' pour les miroirs des mainteneurs mozilla | * ''/etc/apt/sources.list.d/10deb-mozilla.list'' pour les miroirs des mainteneurs mozilla | ||
Ligne 48: | Ligne 73: | ||
La syntaxe est élémentaire, pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ''url_du_dépôt'' pour la branche ''ma_branche'' pour les sections ''section_1'' et ''section_2'', on écrit : | La syntaxe est élémentaire, pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ''url_du_dépôt'' pour la branche ''ma_branche'' pour les sections ''section_1'' et ''section_2'', on écrit : | ||
- | <code>deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</code> | + | <code bash>deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</code> |
- | <note info>L'URL peut débuter par file:%%/%%/ pour indiquer une source locale située dans l'arborescence de fichiers du système, par http:%%/%%/ pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ftp:%%/%%/ pour une source disponible sur un serveur FTP.</note> | + | <note info>L'URL peut débuter par ''file:%%/%%/'' pour indiquer une source locale située dans l'arborescence de fichiers du système (//dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l'URL se termine par un ''/''//), par ''http:%%/%%/'' pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ''ftp:%%/%%/'' pour une source disponible sur un serveur FTP.</note> |
Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone : | Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone : | ||
- | <code>deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ stable main contrib non-free</code> | + | <code bash>deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ stable main contrib non-free</code> |
On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //release//. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du tuto //wheezy//. La ligne devient donc : | On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //release//. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du tuto //wheezy//. La ligne devient donc : | ||
- | <code>deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> | + | <code bash>deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> |
<note important>L'intérêt d'utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</note> | <note important>L'intérêt d'utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</note> | ||
Ligne 63: | Ligne 88: | ||
De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications, vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant : | De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications, vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant : | ||
- | <code>deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</code> | + | <code bash>deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</code> |
Ce qui donne pour notre exemple précédent : | Ce qui donne pour notre exemple précédent : | ||
- | <code>deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> | + | <code bash>deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> |
=== Pour les commentaires === | === Pour les commentaires === | ||
Afin de rajouter des explications dans le fichiers, qui soient ignorées par **APT**, on peut rajouter une ligne commençant par un ''#''. Exemple : | Afin de rajouter des explications dans le fichiers, qui soient ignorées par **APT**, on peut rajouter une ligne commençant par un ''#''. Exemple : | ||
- | <code># Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources : | + | <code bash># Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources : |
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> | ||
===== Mise à jour de la liste des paquets ===== | ===== Mise à jour de la liste des paquets ===== | ||
Après chaque modification des ''sources.list'', il est nécessaire de lancer un //update// de la liste des paquets, via la commande suivant : | Après chaque modification des ''sources.list'', il est nécessaire de lancer un //update// de la liste des paquets, via la commande suivant : | ||
- | <code>aptitude update</code> | + | <code bash>aptitude update</code> |
Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)). | Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)). | ||
Ligne 88: | Ligne 113: | ||
Ils existent pour les branches **oldstable**, **stable**=**wheezy**, **testing**=**jessie**, **unstable**=**sid** et **experimental**=**rc-buggy** (avec en plus, dans le cas de stable, les branches **stable-updates**, **stable-proposed-updates** et **stable-backports**) et sont à chaque fois déclinés en les trois sections **main**, **contrib** et **non-free**. | Ils existent pour les branches **oldstable**, **stable**=**wheezy**, **testing**=**jessie**, **unstable**=**sid** et **experimental**=**rc-buggy** (avec en plus, dans le cas de stable, les branches **stable-updates**, **stable-proposed-updates** et **stable-backports**) et sont à chaque fois déclinés en les trois sections **main**, **contrib** et **non-free**. | ||
+ | |||
+ | <note info>Pour Debian Stable, la branche **stable-updates** propose quelques mises à jour pour **stable** de logiciels plus récents mais considérés comme //stables//, et la branche **stable-proposed-updates** propose des paquets en passe d'entrer dans **stable-updates**. | ||
+ | |||
+ | La branche **stable-backports** propose une série de paquets issus de **testing** et rétroportés vers **stable**. On y trouve par exemple en ce moment la version 4.0 de LibreOffice (alors que seule la 3.5 est présente dans Wheezy) ainsi qu'une version plus récente du noyau.</note> | ||
Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources : | Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <code> | + | <code bash> |
# wheezy | # wheezy | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main | ||
Ligne 100: | Ligne 129: | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian wheezy-backports main | deb http://ftp.fr.debian.org/debian wheezy-backports main | ||
</code> | </code> | ||
+ | |||
+ | <note info>Pour installer un paquet ''le_paquet'' depuis les **backports**, on utilisera la commande suivante : | ||
+ | <code bash>aptitude -t wheezy-backports install le_paquet</code></note> | ||
+ | |||
+ | * Pour plus d'informations sur la branche **proposed-updates** voyez ici : [[http://www.debian.org/releases/proposed-updates.fr.html]] | ||
==== Les dépôts Debian Security ==== | ==== Les dépôts Debian Security ==== | ||
Ligne 106: | Ligne 140: | ||
Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <code> | + | <code bash> |
# wheezy security | # wheezy security | ||
deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main | deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main | ||
</code> | </code> | ||
+ | |||
+ | * Pour plus d'informations sur le dépôt **security** voyez ici : [[http://www.debian.org/security/]] | ||
==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ==== | ==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ==== | ||
Ligne 118: | Ligne 154: | ||
Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources : | Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <code> | + | <code bash> |
# wheezy iceweasel release | # wheezy iceweasel release | ||
deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | ||
</code> | </code> | ||
- | <note important>Si un message d'avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring'' via <code>aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring</code> | + | <note important>Si après un ''aptitude update'' un message d'avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''pkg-mozilla-archive-keyring'' via <code bash>aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring</code> |
</note> | </note> | ||
Ligne 133: | Ligne 169: | ||
Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <code> | + | <code bash> |
# wheezy deb-multimedia | # wheezy deb-multimedia | ||
deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | ||
</code> | </code> | ||
- | <note important>Si un message d'avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''aptitude --allow-untrusted install deb-multimedia-keyring'' via <code>aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring</code> | + | <note important>Si après un ''aptitude update'' un message d'avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''deb-multimedia-keyring'' via <code bash>aptitude --allow-untrusted install deb-multimedia-keyring</code> |
</note> | </note> | ||
- | ===== Configurations type ===== | + | Pour plus de détails, rendez-vous [[http://mozilla.debian.net/|sur la page officielle]]((en anglish)). |
- | (en cours) | + | ===== Configurations types ===== |
- | ===== TODO ===== | + | ==== Debian Stable (Wheezy) ==== |
- | ==== Recommandation ==== | + | On se place dans le cas où l'on a une Debian Stable (Wheezy), sur une machine personnelle((Dans le cas d'un serveur, on évitera les dépôts mozilla, deb-multimedia, et les sections non-libres pour des raisons de sécurité.)). Dans le cas où vous n'auriez besoin d'aucun paquet non-libre, vous pouvez retirer ''contrib'' et ''non-free'' à chaque fois qu'elles sont présentes. |
- | Avec la branche testing, il peut arriver que des paquets soient cassés ou bien que le gestionnaire de paquets rencontre des problèmes de dépendance lors de mise à jour ou de l'installation de paquets, l'un d'eux peut être //momentanément// absent de testing. | + | Vous pouvez, comme nous l'avons dit plus haut, placer cela dans le fichier ''/etc/apt/sources.list'' ou dans un ou des fichiers dans le répertoire ''/etc/apt/sources.list.d/''. |
- | Donc, en pratique, il est préférable, __voire essentiel__, d'ajouter à son fichier sources.list(([[manuel:pinning]])) les dépôts de la branche sid car en cas de pépin on pourra toujours aller piocher dans celle-ci pour résoudre le problème. | + | <code bash> |
+ | # wheezy | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | ||
+ | # wheezy updates | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-updates main contrib non-free | ||
+ | # wheezy-backports | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian wheezy-backports main contrib non-free | ||
+ | # wheezy security | ||
+ | deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main contrib non-free | ||
+ | </code> | ||
- | Bien entendu, il est alors __impératif__ de créer un fichier [[manuel:fichier_preferences | preferences]] afin de donner une priorité inférieure à la branche sid. | + | Pensez à faire les opérations suivantes dans un terminal ''root'' : |
+ | <code bash>aptitude update</code> | ||
- | <note>En passant, [[manuel:aptitude | aptitude ]] gère très bien les problèmes de dépendances en proposant des choix.</note> | + | <note info>Pour installer un paquet ''le_paquet'' depuis les backports, on utilisera la commande suivante : |
+ | <code bash>aptitude -t wheezy-backports install le_paquet</code></note> | ||
- | ==== Installation testing ==== | + | === Proposed updates === |
+ | Si vous voulez bénéficier des paquets mis à jour en passe d'entrer dans la branche **stable-update**, rajoutez le dépôt suivant : | ||
+ | <code bash># wheezy proposed updates | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-proposed-updates main contrib non-free</code> | ||
- | Installer une stable pour mettre à jour vers une testing, c'est du pur masochisme. \\ | ||
- | À ne faire qu'en dernier recours, par exemple si l'installateur de la testing ne fonctionne pas. | ||
- | En effet, il y a tellement de changements d'une version à une autre que la mise à jour est un processus dangereux et parfois pas très propre. \\ | + | === Mozilla et Multimédia === |
- | C'est à cause des difficultés de la mise à jour que l'on conseille aux gens d'__attendre un mois après la sortie de la nouvelle stable__ avant de sauter le pas. | + | |
- | <note>Nous ne parlons pas ici de la migration d'une ancienne stable((devenue oldstable)) vers la nouvelle((l'ancienne testing devenue la stable)), car à ce moment le passage de l'un à l'autre est bien supporté au contraire.</note> | + | Si vous voulez bénéficier de la dernier version stable de Iceweasel et de la lib DVD CSS 2 pour lire les DVD, rajoutez ceux-ci : |
+ | <code bash> | ||
+ | # wheezy iceweasel release | ||
+ | deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | ||
+ | # wheezy deb-multimedia | ||
+ | deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | ||
+ | </code> | ||
- | ==== Évolution de la branche testing ==== | + | Et pensez à faire les opérations suivantes dans un terminal ''root'' : |
+ | <code bash>aptitude update | ||
+ | aptitude --allow-untrusted install deb-multimedia-keyring pkg-mozilla-archive-keyring | ||
+ | aptitude update</code> | ||
- | Comme pour la branche stable, lors de l'évolution d'une branche testing en stable, si vous étiez déjà en **testing**, il vaut mieux __préalablement à cette évolution__ remplacer //testing// par son nom release (actuellement //wheezy//) et passer donc un temps en stable pour attendre la mise en place d'une testing moins folâtre. \\ | ||
- | Vous pourrez ensuite migrer vers la nouvelle //testing// en remettant, soit //testing//, soit le nouveau nom //release// issue de la branche //sid//. | ||
- | ===== Branche unstable ===== | + | ==== Debian Unstable (Sid) ==== |
- | Un fichier sources.list purement unstable : | + | <code bash> |
+ | # sid | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid main contrib non-free | ||
+ | # experimental (contient iceweasel version release) | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free | ||
+ | # sid deb-multimedia | ||
+ | deb http://www.deb-multimedia.org sid main non-free | ||
+ | </code> | ||
- | ## =============================================== | + | <note info> |
- | ## sid | + | Si vous avez une distribution amd64, il vous est possible d'ajouter les dépôts experimental, à condition de faire du [[manuel:apt:pinning#sid_avec_les_depots_multimedia_de_experimental|pinning pour Multimedia Experimental]] pour leur mettre une faible priorité (1). |
- | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid main contrib non-free | + | <code bash># experimental deb-multimedia |
- | deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid main contrib non-free | + | deb http://www.deb-multimedia.org experimental main non-free |
- | + | </code></note> | |
- | ## sid multimedia | + | |
- | deb http://www.deb-multimedia.org sid main non-free | + | |
- | deb-src http://www.deb-multimedia.org sid main non-free | + | |
- | ## =============================================== | + | |
+ | <note info>La version release de Iceweasel est dans les dépôts officiels ''experimental'', pour les autres versions, utilisez les dépôts des développeurs mozilla. | ||
+ | Exemple : | ||
+ | <code bash># iceweasel beta | ||
+ | deb http://mozilla.debian.net/ experimental iceweasel-beta</code></note> | ||
- | Il est possible d'utiliser uniquement les fichier sources.list propre à sid que l'on retrouve ci-haut, c'est ce que certaines personnes n'hésitent pas à faire. | + | ==== Debian Testing avec Unstable en roue de secours === |
- | Cependant il est conseillé d'ajouter les lignes du fichier sources **testing**, voire **experimental** dans le fichier //sources.list sid// ainsi en cas de problème on ira chercher temporairement des paquets dans les autres branches. | + | <code bash> |
+ | # testing | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ testing main contrib non-free | ||
+ | # sid | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid main contrib non-free | ||
+ | # experimental (contient iceweasel version release) | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free | ||
+ | # testing deb-multimedia | ||
+ | deb http://www.deb-multimedia.org testing main non-free | ||
+ | # sid deb-multimedia | ||
+ | deb http://www.deb-multimedia.org sid main non-free | ||
+ | </code> | ||
- | :-P:-P:-P | + | <note important>Attention, il est nécessaire de créer un fichier de [[manuel:apt:pinning#testing_avec_sid_non-prioritaire|pinning pour Debian Testing]] afin de donner une priorité 100 aux dépôts **sid** et 1 au dépôt //deb-multimedia// **experimental**. Sans quoi, vous allez vous retrouvez en sid.</note> |
- | ==== Exemple ==== | ||
- | Voici un exemple de situation où il est utile d'avoir un fichier sources.list plus complet. | + | ==== MOOOOAAARRRRRRRRRRR !! ==== |
- | Après avoir fait un : | + | <note warning>Euh, ça, c'est juste si vous adorez passer votre temps à télécharger tout plein de sources. En vrai, ça ne sert à rien, mais vous pouvez quand même trouver cela rigolo. Ne pas utiliser sans casque, genouillères et autres moyens de sauvegardes basiques.</note> |
- | <code bash> | + | |
- | aptitude safe-upgrade</code> | + | |
- | Où tout semblait se dérouler correctement je me retrouve, à la fin, avec un paquet cassé. Même avec un //safe-upgrade//, nous ne sommes pas à l'abri de ce genre d'ennui. \\ | + | Le sources.list complet pour un [[manuel:pinning | pinning]] de taré : |
- | Après tout les développeurs sont humains et peuvent aussi faire des erreurs. | + | |
- | Pour résoudre le problème, j'ai installé la version du paquet qui se trouvait dans testing avec un | ||
<code bash> | <code bash> | ||
- | aptitude reinstall le_paquet/testing</code> | + | # wheezy |
- | + | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | |
- | Cela a réglé temporairement le problème. \\ | + | |
- | Comme les mises à jour sont rapides avec unstable, dès le lendemain une nouvelle version du paquet apportait le correctif. | + | |
- | ===== Pinning ===== | + | # wheezy multimedia |
- | + | deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | |
- | <note warning>Il est encore tôt pour soutenir un pinning **07-05-2013**</note> | + | |
- | + | ||
- | Le sources.list complet pour un [[manuel:pinning | pinning]] : | + | |
- | + | ||
- | ## ================================================== | + | |
- | ## wheezy | + | |
- | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | + | |
- | deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | + | |
| | ||
- | ## wheezy multimedia | + | # wheezy security |
- | deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | + | deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free |
- | deb-src http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | + | |
| | ||
- | ## wheezy security | + | # wheezy updates |
- | deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free | + | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-updates main contrib non-free |
- | deb-src http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free | + | |
| | ||
- | ## wheezy updates | + | # wheezy-backports |
- | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-updates main contrib non-free | + | deb http://ftp.fr.debian.org/debian§ wheezy-backports main contrib non-free |
- | deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-updates main contrib non-free | + | |
+ | # jessie | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ jessie main contrib non-free | ||
| | ||
- | ## wheezy-backports | + | # jessie multimedia |
- | deb http://ftp.fr.backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free | + | deb http://www.deb-multimedia.org jessie main non-free |
| | ||
- | ## ================================================== | + | # jessie security |
- | ## jessie | + | deb http://security.debian.org/ jessie/updates main contrib non-free |
- | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ jessie main contrib non-free | + | |
- | deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ jessie main contrib non-free | + | |
| | ||
- | ## jessie multimedia | + | # sid |
- | deb http://www.deb-multimedia.org jessie main non-free | + | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid main contrib non-free |
- | deb-src http://www.deb-multimedia.org jessie main non-free | + | |
| | ||
- | ## jessie security | + | # sid multimedia |
- | deb http://security.debian.org/ jessie/updates main contrib non-free | + | deb http://www.deb-multimedia.org sid main non-free |
- | deb-src http://security.debian.org/ jessie/updates main contrib non-free | + | |
| | ||
- | ## ================================================== | + | # experimental |
- | ## sid | + | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free |
- | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid main contrib non-free | + | |
- | deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid main contrib non-free | + | |
| | ||
- | ## sid multimedia | + | # experimental multimedia (Seulement pour architecture amd64) |
- | deb http://www.deb-multimedia.org sid main non-free | + | deb http://www.deb-multimedia.org experimental main |
- | deb-src http://www.deb-multimedia.org sid main non-free | + | </code> |
- | + | <note important>Il va de soit que si vous ne maîtrisez pas l'utilisation du fichier [[manuel:apt:pinning|preferences]] il n'est pas la peine de penser à utiliser ce fichier de sources.</note> | |
- | ## ================================================== | + | |
- | ## experimental | + | |
- | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free | + | |
- | # deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free | + | |
- | + | ||
- | ## experimental multimedia (Seulement pour architecture amd64) | + | |
- | deb http://www.deb-multimedia.org experimental main | + | |
- | # deb-src http://www.deb-multimedia.org experimental main | + | |
- | + | ||
- | En choisissant l'installation sid, le fichier **preferences** n'est pas nécessaire si vous combinez tous les fichiers sources.list ci-haut car les paquets les plus récents se trouvent toujours dans le dépôt unstable. Les paquets les plus récents seront donc installés par défaut. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ===== Dépôts miroir Multimedia : ===== | + | |
- | + | ||
- | Pour les sources **debian-multimedia**, en cas de problème avec celui-ci vous pouvez utiliser les dépôts miroirs pour tenter une meilleure connexion. \\ | + | |
- | Soit : | + | |
- | # Dépôts multimédia mirror | + | |
- | + | ||
- | deb http://mirror.home-dn.net/debian-multimedia/ wheezy main | + | |
- | deb http://mirror.home-dn.net/debian-multimedia/ jessie main | + | |
- | deb http://mirror.home-dn.net/debian-multimedia/ sid main | + | |
- | deb http://mirror.home-dn.net/debian-multimedia/ experimental main | + | |
- | + | ||
- | Où : | + | |
- | - wheezy = stable | + | |
- | - jessie = testing | + | |
- | - sid = unstable | + | |
- | - experimental | + | |