logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [25/05/2013 20:12]
captnfab
doc:systeme:apt:sources.list [25/05/2013 21:32]
captnfab [Liste des dépôts principaux]
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ====== ====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ======
  
 +(//testé// - **captnfab** 25/05/2013) Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]] N'​hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs !
 +
 +  * Objet : Bien configurer son sources.list
 +  * Niveau requis : DÉBUTANT à EXPERT
 +  * Commentaires : //Pour bien comprendre comment aptitude trouve et récupère les logiciels que vous lui demandez d'​installer.//​
 +  * Débutant, à savoir : [[manuel:​le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là !.]], [[manuel:​apt|La gestion des paquets avec APT]]
 ===== Introduction ===== ===== Introduction =====
  
Ligne 11: Ligne 17:
 ===== Dépôts, branches et sections ===== ===== Dépôts, branches et sections =====
  
-Les paquets Debian sont regroupés dans des //​dépôts//,​ le principal étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //​branches//​ de Debian (voir [[manuel:​branches_debian]]). Et chaque branche est à son tour divisée en sections relatives à la liberté des paquets.+Les paquets Debian sont regroupés dans des //​dépôts//,​ le principal étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //​branches//​ de Debian (voir [[manuel:​branches_debian]]). Et chaque branche est à son tour divisée en sections relatives à la liberté((en terme de licence)) ​des paquets.
  
 Prenons par exemple le dépôt officiel Debian. Prenons par exemple le dépôt officiel Debian.
Ligne 17: Ligne 23:
 Le miroir((Une copie. Le dépôt est présent sur de multiples serveurs à travers le monde, on parle de miroir quand il s'agit d'une copie exacte.)) français habituel se situe à l'​adresse ''​http://​ftp.fr.debian.org/​debian/''​. Le miroir((Une copie. Le dépôt est présent sur de multiples serveurs à travers le monde, on parle de miroir quand il s'agit d'une copie exacte.)) français habituel se situe à l'​adresse ''​http://​ftp.fr.debian.org/​debian/''​.
  
-On trouve sur ce miroir les branches Debian habituelles : **oldstable**((En ce moment, Squeeze)), **stable**((Wheezy)),​ **testing**((Jessie)),​ **unstable**((Sid)) et **experimental**((Rc-Buggy)). Il existe trois //​branches//​ supplémentaires : **stable-updates**,​ **stable-proposed-updates** et **stable-backports** apportant des paquets supplémentaires à la branche **stable**, mais ne faisant pas à proprement parler partie de celle-ci.+On trouve sur ce miroir les branches Debian habituelles :  
 +  * **oldstable**((En ce moment, Squeeze)) ​la version en passe de devenir obsolète 
 +  * **stable**((Wheezy)), ​la version courante, 
 +  * **testing**((Jessie)), ​la version qui un jour deviendra stable, 
 +  * **unstable**((Sid)), la version de développement,​ 
 +  * et **experimental**((Rc-Buggy)), la version de, euh, tests... 
 + 
 +Il existe trois //​branches//​ supplémentaires :  
 +  * **stable-updates**,​ 
 +  * **stable-proposed-updates*
 +  ​* et **stable-backports**
 +apportant des paquets supplémentaires à la branche **stable**, mais ne faisant pas à proprement parler partie de celle-ci.
  
-Si l'on s'​intéresse à la branche **stable**, on y trouve à l'​intérieur les trois //​sections//​ habituelles : **main**, contenant les paquets libres, **contrib**,​ contenant les paquets libres dépendant de contenu non-libre, et **non-free** contenant les paquets non-libres.+Si l'on s'​intéresse à la branche **stable**, on y trouve à l'​intérieur les trois //​sections//​ habituelles : 
 +  * **main**, contenant les paquets libres, 
 +  * **contrib**,​ contenant les paquets libres dépendant de contenu non-libre, 
 +  * et **non-free** contenant les paquets non-libres.
  
 ===== Les fichiers sources.list ===== ===== Les fichiers sources.list =====
Ligne 48: Ligne 68:
 La syntaxe est élémentaire,​ pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ''​url_du_dépôt''​ pour la branche ''​ma_branche''​ pour les sections ''​section_1''​ et ''​section_2'',​ on écrit : La syntaxe est élémentaire,​ pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ''​url_du_dépôt''​ pour la branche ''​ma_branche''​ pour les sections ''​section_1''​ et ''​section_2'',​ on écrit :
  
-<​code>​deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>​+<​code ​bash>deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>​
  
-<note info>​L'​URL peut débuter par file:%%/%%/ pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence de fichiers du système, par http:%%/%%/ pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ftp:%%/%%/ pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​+<note info>​L'​URL peut débuter par ''​file:%%/%%/'' ​pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence de fichiers du système ​(//dans ce casil faut bien veiller à ce que l'URL se termine ​par un ''/''//​),​ par ''​http:%%/%%/'' ​pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ''​ftp:%%/%%/'' ​pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​
  
 Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone : Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone :
-<​code>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ stable main contrib non-free</​code>​+<​code ​bash>deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ stable main contrib non-free</​code>​
  
 On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //​release//​. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du  tuto //wheezy//. La ligne devient donc : On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //​release//​. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du  tuto //wheezy//. La ligne devient donc :
-<​code>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​+<​code ​bash>deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​
  
 <note important>​L'​intérêt d'​utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'​administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</​note>​ <note important>​L'​intérêt d'​utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'​administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</​note>​
Ligne 63: Ligne 83:
  
 De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications,​ vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant : De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications,​ vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant :
-<​code>​deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>​+<​code ​bash>deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​code>​
  
 Ce qui donne pour notre exemple précédent : Ce qui donne pour notre exemple précédent :
-<​code>​deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​+<​code ​bash>deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​
  
 === Pour les commentaires === === Pour les commentaires ===
  
 Afin de rajouter des explications dans le fichiers, qui soient ignorées par **APT**, on peut rajouter une ligne commençant par un ''#''​. Exemple : Afin de rajouter des explications dans le fichiers, qui soient ignorées par **APT**, on peut rajouter une ligne commençant par un ''#''​. Exemple :
-<​code>#​ Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources :+<​code ​bash># Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources :
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​ deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​code>​
 ===== Mise à jour de la liste des paquets ===== ===== Mise à jour de la liste des paquets =====
  
 Après chaque modification des ''​sources.list'',​ il est nécessaire de lancer un //update// de la liste des paquets, via la commande suivant : Après chaque modification des ''​sources.list'',​ il est nécessaire de lancer un //update// de la liste des paquets, via la commande suivant :
-<​code>​aptitude update</​code>​+<​code ​bash>​aptitude update</​code>​
 Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)). Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)).
  
Ligne 88: Ligne 108:
  
 Ils existent pour les branches **oldstable**,​ **stable**=**wheezy**,​ **testing**=**jessie**,​ **unstable**=**sid** et **experimental**=**rc-buggy** (avec en plus, dans le cas de stable, les branches **stable-updates**,​ **stable-proposed-updates** et **stable-backports**) et sont à chaque fois déclinés en les trois sections **main**, **contrib** et **non-free**. Ils existent pour les branches **oldstable**,​ **stable**=**wheezy**,​ **testing**=**jessie**,​ **unstable**=**sid** et **experimental**=**rc-buggy** (avec en plus, dans le cas de stable, les branches **stable-updates**,​ **stable-proposed-updates** et **stable-backports**) et sont à chaque fois déclinés en les trois sections **main**, **contrib** et **non-free**.
 +
 +<note info>​Pour Debian Stable, la branche **stable-updates** propose quelques mises à jour pour **stable** de logiciels plus récents mais considérés comme //​stables//,​ et la branche **stable-proposed-updates** propose des paquets en passe d'​entrer dans **stable-updates**.
 +
 +La branche **stable-backports** propose une série de paquets issus de **testing** et rétroportés vers **stable**. On y trouve par exemple en ce moment la version 4.0 de LibreOffice (alors que seule la 3.5 est présente dans Wheezy) ainsi qu'une version plus récente du noyau.</​note>​
  
 Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources : Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources :
-<​code>​+<​code ​bash>
 # wheezy # wheezy
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main
Ligne 100: Ligne 124:
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main
 </​code>​ </​code>​
 +
 +<note info>​Pour installer un paquet ''​le_paquet''​ depuis les **backports**,​ on utilisera la commande suivante :
 +<code bash>​aptitude -t wheezy-backports install le_paquet</​code></​note>​
 +
 +  * Pour plus d'​informations sur la branche **proposed-updates** voyez ici : [[http://​www.debian.org/​releases/​proposed-updates.fr.html]]
  
 ==== Les dépôts Debian Security ==== ==== Les dépôts Debian Security ====
Ligne 106: Ligne 135:
  
 Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources :
-<​code>​+<​code ​bash>
 # wheezy security # wheezy security
 deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main  deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main 
 </​code>​ </​code>​
 +
 +  * Pour plus d'​informations sur le dépôt **security** voyez ici : [[http://​www.debian.org/​security/​]]
  
 ==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ==== ==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ====
Ligne 118: Ligne 149:
  
 Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources : Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources :
-<​code>​+<​code ​bash>
 # wheezy iceweasel release # wheezy iceweasel release
 deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release
 </​code>​ </​code>​
  
-<note important>​Si un message d'​avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''​aptitude install ​pkg-mozilla-archive-keyring''​ via <​code>​aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring</​code>​+<note important>​Si un message d'​avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''​pkg-mozilla-archive-keyring''​ via <​code ​bash>​aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring</​code>​
 </​note>​ </​note>​
  
Ligne 133: Ligne 164:
  
 Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources :
-<​code>​+<​code ​bash>
 # wheezy deb-multimedia # wheezy deb-multimedia
 deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free
 </​code>​ </​code>​
  
-<note important>​Si un message d'​avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''​deb-multimedia-keyring''​ via <​code>​aptitude --allow-untrusted install deb-multimedia-keyring</​code>​+<note important>​Si un message d'​avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''​deb-multimedia-keyring''​ via <​code ​bash>​aptitude --allow-untrusted install deb-multimedia-keyring</​code>​
 </​note>​ </​note>​
  
 Pour plus de détails, rendez-vous [[http://​mozilla.debian.net/​|sur la page officielle]]((en anglish)). Pour plus de détails, rendez-vous [[http://​mozilla.debian.net/​|sur la page officielle]]((en anglish)).
  
-===== Configurations ​type =====+===== Configurations ​types =====
  
 ==== Debian Stable (Wheezy) ==== ==== Debian Stable (Wheezy) ====
  
 On se place dans le cas où l'on a une Debian Stable (Wheezy), sur une machine personnelle((Dans le cas d'un serveur, on évitera les dépôts mozilla, deb-multimedia,​ et les sections non-libres pour des raisons de sécurité.)). Dans le cas où vous n'​auriez besoin d'​aucun paquet non-libre, vous pouvez retirer ''​contrib''​ et ''​non-free''​ à chaque fois qu'​elles sont présentes. On se place dans le cas où l'on a une Debian Stable (Wheezy), sur une machine personnelle((Dans le cas d'un serveur, on évitera les dépôts mozilla, deb-multimedia,​ et les sections non-libres pour des raisons de sécurité.)). Dans le cas où vous n'​auriez besoin d'​aucun paquet non-libre, vous pouvez retirer ''​contrib''​ et ''​non-free''​ à chaque fois qu'​elles sont présentes.
-<​code>​+ 
 +Vous pouvez, comme nous l'​avons dit plus haut, placer cela dans le fichier ''/​etc/​apt/​sources.list''​ ou dans un ou des fichiers dans le répertoire ''/​etc/​apt/​sources.list.d/''​. 
 + 
 +<​code ​bash>
 # wheezy # wheezy
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free
 # wheezy updates  ​ # wheezy updates  ​
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main contrib non-free
-# wheezy proposed updates 
-deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main contrib non-free 
 # wheezy-backports # wheezy-backports
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main contrib non-free
 # wheezy security # wheezy security
 deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main contrib non-free deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main contrib non-free
 +</​code>​
 +
 +Pensez à faire les opérations suivantes dans un terminal ''​root''​ :
 +<code bash>​aptitude update</​code>​
 +
 +<note info>​Pour installer un paquet ''​le_paquet''​ depuis les backports, on utilisera la commande suivante :
 +<code bash>​aptitude -t wheezy-backports install le_paquet</​code></​note>​
 +
 +=== Proposed updates ===
 +Si vous voulez bénéficier des paquets mis à jour en passe d'​entrer dans la branche **stable-update**,​ rajoutez le dépôt suivant :
 +<code bash># wheezy proposed updates
 +deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main contrib non-free</​code>​
 +
 +
 +=== Mozilla et Multimédia ===
 +
 +Si vous voulez bénéficier de la dernier version stable de Iceweasel et de la lib DVD CSS 2 pour lire les DVD, rajoutez ceux-ci :
 +<code bash>
 # wheezy iceweasel release # wheezy iceweasel release
 deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release
Ligne 164: Ligne 214:
 deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free
 </​code>​ </​code>​
 +
 +Et pensez à faire les opérations suivantes dans un terminal ''​root''​ :
 +<code bash>​aptitude update
 +aptitude --allow-untrusted install deb-multimedia-keyring pkg-mozilla-archive-keyring
 +aptitude update</​code>​
 +
  
 ==== Debian Unstable (Sid) ==== ==== Debian Unstable (Sid) ====
  
-<​code>​+<​code ​bash>
 # sid # sid
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib non-free
Ligne 178: Ligne 234:
 <note info> <note info>
 Si vous avez une distribution amd64, il vous est possible d'​ajouter les dépôts experimental,​ à condition de faire du [[manuel:​apt:​pinning|pinning]] pour leur mettre une faible priorité (100). Si vous avez une distribution amd64, il vous est possible d'​ajouter les dépôts experimental,​ à condition de faire du [[manuel:​apt:​pinning|pinning]] pour leur mettre une faible priorité (100).
-<​code>#​ experimental deb-multimedia+<​code ​bash># experimental deb-multimedia
 deb http://​www.deb-multimedia.org experimental main non-free deb http://​www.deb-multimedia.org experimental main non-free
 </​code></​note>​ </​code></​note>​
Ligne 184: Ligne 240:
 <note info>La version release de Iceweasel est dans les dépôts officiels ''​experimental'',​ pour les autres versions, utilisez les dépôts des développeurs mozilla. <note info>La version release de Iceweasel est dans les dépôts officiels ''​experimental'',​ pour les autres versions, utilisez les dépôts des développeurs mozilla.
 Exemple : Exemple :
-<​code>#​ iceweasel beta+<​code ​bash># iceweasel beta
 deb http://​mozilla.debian.net/​ experimental iceweasel-beta</​code></​note>​ deb http://​mozilla.debian.net/​ experimental iceweasel-beta</​code></​note>​
  
 ==== Debian Testing avec Unstable en roue de secours === ==== Debian Testing avec Unstable en roue de secours ===
  
-<​code>​+<​code ​bash>
 # testing # testing
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ testing main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ testing main contrib non-free
Ligne 211: Ligne 267:
 Le sources.list complet pour un [[manuel:​pinning | pinning]] de taré : Le sources.list complet pour un [[manuel:​pinning | pinning]] de taré :
  
-<​code>​+<​code ​bash>
 # wheezy # wheezy
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB