Vous n'êtes pas identifié(e).
L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT →
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
doc:systeme:apt:sources.list [09/09/2013 07:54] smolski [Dépôts, branches et sections] |
doc:systeme:apt:sources.list [08/07/2014 18:03] captnfab [Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list] |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ====== | ====== Configurer ses dépôts favoris avec les fichiers sources.list ====== | ||
- | |||
- | (//testé// - **captnfab** 25/05/2013) Le retour sur le forum est [[http://debian-facile.org/viewtopic.php?id=2290| ici]] N'hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs ! | ||
* Objet : Bien configurer son sources.list | * Objet : Bien configurer son sources.list | ||
- | * Niveau requis : {{tag>débutant,expert}} | + | * Niveau requis : {{tag>débutant avisé}} |
* Commentaires : //Pour bien comprendre comment apt-get ou aptitude trouvent et récupèrent les logiciels que vous leur demandez d'installer.// | * Commentaires : //Pour bien comprendre comment apt-get ou aptitude trouvent et récupèrent les logiciels que vous leur demandez d'installer.// | ||
- | * Débutant, à savoir : [[manuel:le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là !.]], [[manuel:apt|La gestion des paquets avec APT]] | + | * Débutant, à savoir : [[:doc:systeme:commandes:le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là !.]], [[:doc:systeme:apt|La gestion des paquets avec APT]] |
- | + | * Suivi : | |
- | **Tout utilisateur de Debian se doit d'avoir lu en totalité cette page une fois dans sa vie. Autant que ce soit maintenant.** :) | + | * Création par [[user>captnfab]] le 25/05/2013 |
+ | * Le retour sur le forum est [[http://debian-facile.org/viewtopic.php?id=2290| ici]]((N'hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs !)) | ||
===== Introduction ===== | ===== Introduction ===== | ||
+ | |||
+ | **Si vous êtes pressé(e)**, allez directement voir [[:doc:systeme:apt:sources.list?&#configurations_types|les configurations type du sources.list]]. | ||
+ | |||
+ | ==== Gestion des paquets et dépôts ==== | ||
L'utilisation normale de Debian se fait sans jamais manipuler de fichier ''.deb'' à la main, mais en indiquant à **APT** où récupérer ces fichiers. | L'utilisation normale de Debian se fait sans jamais manipuler de fichier ''.deb'' à la main, mais en indiquant à **APT** où récupérer ces fichiers. | ||
- | En général, ils se trouvent sur des serveurs appelés //dépôts//. Il convient alors de renseigner ses fichiers ''sources.list'' afin d'indiquer de quelles //sections// de quelles //branches// de quels //dépôts// il lui faut récupérer les listes de paquets. | + | En général, ils se trouvent sur des serveurs appelés //dépôts//. Il convient alors de renseigner son fichier ''/etc/apt/sources.list'' afin d'indiquer de quelles //sections// de quelles //branches// de quels //dépôts// il lui faut récupérer les listes de paquets. |
Cela se fait en renseignant les fichiers présents dans ''/etc/apt/sources.list.d/'' ou en complétant le fichier ''/etc/apt/sources.list'' lui-même. | Cela se fait en renseignant les fichiers présents dans ''/etc/apt/sources.list.d/'' ou en complétant le fichier ''/etc/apt/sources.list'' lui-même. | ||
- | **Si vous êtes pressé(e)**, allez directement voir [[:manuel:apt:sources.list?&#configurations_types|les configurations type du sources.list]]. | + | ==== Précautions ==== |
- | + | ||
- | ===== Dépôts, branches et sections ===== | + | |
- | + | ||
- | Les paquets Debian sont regroupés dans des //dépôts//, le principal étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //branches// de Debian (voir [[manuel:branches_debian]]). Et chaque branche est à son tour divisée en sections relatives à la liberté((en terme de licence)) des paquets. | + | |
- | + | ||
- | Prenons par exemple le dépôt officiel Debian. | + | |
- | + | ||
- | Le miroir((Une copie. Le dépôt est présent sur de multiples serveurs à travers le monde, on parle de miroir quand il s'agit d'une copie exacte.)) français habituel se situe à l'adresse [[http://ftp.fr.debian.org/debian/]]. | + | |
- | + | ||
- | On trouve sur ce miroir les branches Debian habituelles : | + | |
- | * **oldstable**((En ce moment, Squeeze)) la version en passe de devenir obsolète, | + | |
- | * **stable**((Wheezy)), la version courante, | + | |
- | * **testing**((Jessie)), la version qui un jour deviendra stable, | + | |
- | * **unstable**((Sid)), la version de développement, | + | |
- | * et **experimental**((Rc-Buggy)), la version de, euh, tests... | + | |
- | Il existe trois //branches// supplémentaires : | + | <note warning>**Attention** ! Toute modification d'un fichier de configuration doit commencer par la sauvegarde de l'ancien afin de le conserver intact au cas où. De plus, il est **fortement recommandé**, afin d'éviter les fautes de frappe, d'utiliser [[doc:programmation:bash:autocompletion | l'autocompletion]].</note> |
- | * **stable-updates**,((En ce moment wheezy-updates)) Propose quelques mises à jour pour stable de logiciels plus récents. Indispensable pour [[logiciel:clamav]]. | + | |
- | * **stable-proposed-updates**((En ce moment wheezy-proposed-updates)) Propose des paquets en passe d'entrer dans stable-updates. | + | |
- | * et **stable-backports**((En ce moment wheezy-backports)) Apporte des paquets supplémentaires à la branche **stable** tout en ne faisant pas à proprement parler partie de celle-ci. | + | |
- | Si l'on s'intéresse à la branche **stable**, on y trouve à l'intérieur les trois //sections// habituelles : | + | Exemple de procédure de sauvegarde : |
- | * **main**, contenant les paquets libres, | + | |
- | * **contrib**, contenant les paquets libres dépendant de contenu non-libre, | + | |
- | * et **non-free** contenant les paquets non-libres. | + | |
- | ===== Les fichiers sources.list ===== | + | * Faire [[doc:systeme:cp |la copie de sauvegarde]] du fichier **sources.list** : |
+ | <code root>cp sources.list sources-sav</code> | ||
- | Nous allons maintenant voir où placer nos fichiers contenant la liste des dépôts, et comment les rédiger. | + | * Vérifier la copie avec [[doc:editeurs:less | la commande less]] : |
+ | <code user>less sources-sav</code> | ||
- | ==== Emplacement des fichiers ==== | + | ==== Contenu privateur ==== |
- | Il existe deux emplacements possibles pour la configuration des sources : soit tout dans le fichier ''/etc/apt/sources.list''. soit dans des fichiers individuels dans le répertoire ''/etc/apt/sources.list.d/'' en créant un nouveau fichier par thème. Par exemple : | + | Les sections ''contrib'' et ''non-free'' contiennent des logiciels privateurs. Ils apparaissent ici afin de les présenter à l'utilisateur qui fera, ou non, le choix de les utiliser. |
- | * ''/etc/apt/sources.list.d/00debian-officiel.list'' pour les paquets du miroir officiel | + | |
- | * ''/etc/apt/sources.list.d/10deb-mozilla.list'' pour les miroirs des mainteneurs mozilla | + | |
- | * etc. | + | |
- | ==== Création et édition des fichiers ==== | + | Si vous souhaitez obtenir un système composé à 100% de logiciels libres (et nous vous encourageons à le faire si possible), vous ne devez utiliser que la section ''main''. |
- | S'agissant d'une opération d'administration, la création et l'édition de ces fichiers devra être faite en tant que //super-utilisateur//((i.e. root)) avec un éditeur de texte((Attention, libreoffice est un traitement de texte pas un éditeur de texte)) tel [[manuel:nano]], [[manuel:vim]], etc. | + | <note tip>Le paquet [[doc:systeme:apt:vrms|vrms]] vous renseignera sur la présence éventuelle de logiciels privateurs dans votre système.</note> |
- | On pourra par exemple commencer comme cela : | + | ===== Utilisation ===== |
- | <code bash> | + | |
- | su - | + | |
- | (mot de passe root) | + | |
- | nano /etc/apt/sources.list.d/00debian-officiel.list</code> | + | |
- | ==== Syntaxe des fichiers ==== | + | ==== Mise à jour de la liste des paquets ==== |
- | + | ||
- | === Pour les listes de paquets === | + | |
- | + | ||
- | La syntaxe est élémentaire, pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ''url_du_dépôt'' pour la branche ''ma_branche'' pour les sections ''section_1'' et ''section_2'', on écrit : | + | |
- | + | ||
- | <code bash>deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</code> | + | |
- | + | ||
- | <note info>L'URL peut débuter par ''file:%%/%%/'' pour indiquer une source locale située dans l'arborescence de fichiers du système (//dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l'URL se termine par un ''/''//), par ''http:%%/%%/'' pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ''ftp:%%/%%/'' pour une source disponible sur un serveur FTP.</note> | + | |
- | + | ||
- | Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone : | + | |
- | <code bash>deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ stable main contrib non-free</code> | + | |
- | + | ||
- | On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //release//. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du tuto //wheezy//. La ligne devient donc : | + | |
- | <code bash>deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> | + | |
- | + | ||
- | <note important>L'intérêt d'utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends que l'administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</note> | + | |
- | + | ||
- | === Pour les listes de sources === | + | |
- | + | ||
- | De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications, vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant : | + | |
- | <code bash>deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</code> | + | |
- | + | ||
- | Ce qui donne pour notre exemple précédent : | + | |
- | <code bash>deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> | + | |
- | + | ||
- | === Pour les commentaires === | + | |
- | + | ||
- | Afin de rajouter des explications dans le fichiers, qui soient ignorées par **APT**, on peut rajouter une ligne commençant par un ''#''. Exemple : | + | |
- | <code bash># Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources : | + | |
- | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free</code> | + | |
- | ===== Mise à jour de la liste des paquets ===== | + | |
Après chaque modification des ''sources.list'', il est nécessaire de lancer un //update// de la liste des paquets, via la commande suivant : | Après chaque modification des ''sources.list'', il est nécessaire de lancer un //update// de la liste des paquets, via la commande suivant : | ||
- | <code bash>aptitude update</code> | + | <code root>apt-get update</code> |
Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)). | Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)). | ||
+ | ==== Syntaxe et organisation des fichiers de sources ==== | ||
+ | |||
+ | * [[:doc:systeme:apt:sources.list:syntaxe|Comprendre la syntaxe des fichiers sources.list]] | ||
+ | * Où enregistrer les fichiers sources.list ? [[:doc:systeme:apt:sources.list:sources.list.d|sources.list vs sources.list.d]]. | ||
===== Liste des dépôts principaux ====== | ===== Liste des dépôts principaux ====== | ||
Ligne 110: | Ligne 60: | ||
* L'**archive officielle** apporte les paquets Debian qui ont été conçus et vérifiés par des //Développeurs Debian//, elle est indispensable et doit être inclue dans tout ''sources.list'' | * L'**archive officielle** apporte les paquets Debian qui ont été conçus et vérifiés par des //Développeurs Debian//, elle est indispensable et doit être inclue dans tout ''sources.list'' | ||
* L'**archive de sécurité** apporte les mises à jour de sécurité pour les paquets Debian stable. C'est un complément essentiel à toute Debian stable. | * L'**archive de sécurité** apporte les mises à jour de sécurité pour les paquets Debian stable. C'est un complément essentiel à toute Debian stable. | ||
- | * L'archive **développeurs mozilla** est une archive facultative permettant d'accéder à la dernière version d'Iceweasel. | + | * L'**archive développeurs mozilla** est une archive facultative permettant d'accéder à la dernière version d'Iceweasel. |
- | * L'archive **deb-multimedia** est une archive facultative et déconseillée permettant d'accéder à des paquets multimedia compilés avec différentes options que les paquets officiels. | + | * L'**archive deb-multimedia** est une archive facultative et déconseillée permettant d'accéder à des paquets multimedia compilés avec différentes options que les paquets officiels. |
- | Il faut savoir que si les dépôts officiels sont des dépôts de confiance, chaque //Développeur Debian// signant ses envois via une clé GPG, il n'en est pas nécessairement de même des autres dépôts. Aussi, **nous vous conseillons pour des raisons de sécurité de vous limiter autant que possible aux dépôts officiels**, voire même à la section **main** de celui-ci, le code en étant libre et donc vérifiable par tout le monde. | + | <note important>Il faut savoir que si les dépôts officiels sont des dépôts de confiance, chaque //Développeur Debian// signant ses envois via une clé GPG, il n'en est pas nécessairement de même des autres dépôts. Aussi, **nous vous conseillons pour des raisons de sécurité de vous limiter autant que possible aux dépôts officiels**, voire même à la section **main** de celui-ci, le code en étant libre et donc vérifiable par tout le monde.</note> |
Ligne 120: | Ligne 70: | ||
Ils existent pour les branches **oldstable**, **stable**=**wheezy**, **testing**=**jessie**, **unstable**=**sid** et **experimental**=**rc-buggy** (avec en plus, dans le cas de stable, les branches **stable-updates**, **stable-proposed-updates** et **stable-backports**) et sont à chaque fois déclinés en les trois sections **main**, **contrib** et **non-free**. | Ils existent pour les branches **oldstable**, **stable**=**wheezy**, **testing**=**jessie**, **unstable**=**sid** et **experimental**=**rc-buggy** (avec en plus, dans le cas de stable, les branches **stable-updates**, **stable-proposed-updates** et **stable-backports**) et sont à chaque fois déclinés en les trois sections **main**, **contrib** et **non-free**. | ||
- | <note info>Pour Debian Stable, la branche **stable-updates** propose quelques mises à jour pour **stable** de logiciels plus récents mais considérés comme //stables//, et la branche **stable-proposed-updates** propose des paquets en passe d'entrer dans **stable-updates**. | + | Se référer aux [[doc:systeme:apt:sources.list#depots-branches-et-sections | dépôts, branches et sections Debian]] précédents ce paragraphe. |
- | + | ||
- | La branche **stable-backports** propose une série de paquets issus de **testing** et rétroportés vers **stable**. On y trouve par exemple en ce moment la version 4.0 de LibreOffice (alors que seule la 3.5 est présente dans Wheezy) ainsi qu'une version plus récente du noyau.</note> | + | |
Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources : | Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <code bash> | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list.d/00debian-officiel.list> |
# wheezy | # wheezy | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main | ||
Ligne 134: | Ligne 82: | ||
# wheezy-backports | # wheezy-backports | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian wheezy-backports main | deb http://ftp.fr.debian.org/debian wheezy-backports main | ||
- | </code> | + | </file> |
<note info>Pour installer un paquet ''le_paquet'' depuis les **backports**, on utilisera la commande suivante : | <note info>Pour installer un paquet ''le_paquet'' depuis les **backports**, on utilisera la commande suivante : | ||
- | <code bash>aptitude -t wheezy-backports install le_paquet</code></note> | + | <code root>apt-get -t wheezy-backports install le_paquet</code></note> |
- | <note important>Si vous avez besoin d'utiliser un logiciel récent qui n'est pas dans **stable** ni dans ses **backports**, vous avez deux alternatives : soit passer sous **testing**/**sid**, soit créer un chroot contenant **testing**/**sid**. Voir par exemple ici : [[manuel:gimp:chroot|Installer une version récente de gimp dans un chroot]]?</note> | + | <note important>Si vous avez besoin d'utiliser un logiciel récent qui n'est pas dans **stable** ni dans ses **backports**, vous avez deux alternatives : soit passer sous **testing**/**sid**, soit créer un chroot contenant **testing**/**sid**. Voir par exemple ici : [[:doc:systeme:chroot|Installer une version récente de gimp dans un chroot]]?</note> |
* Pour plus d'informations sur la branche **proposed-updates** voyez ici : [[http://www.debian.org/releases/proposed-updates.fr.html]] | * Pour plus d'informations sur la branche **proposed-updates** voyez ici : [[http://www.debian.org/releases/proposed-updates.fr.html]] | ||
Ligne 145: | Ligne 93: | ||
==== Les dépôts Debian Security ==== | ==== Les dépôts Debian Security ==== | ||
+ | /etc/apt/sources.list.d/10debian-security.list | ||
Un complément indispensable pour les machines tournant sur Debian stable et étant exposées sur internet. | Un complément indispensable pour les machines tournant sur Debian stable et étant exposées sur internet. | ||
Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <code bash> | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list.d/10debian-security.list> |
# wheezy security | # wheezy security | ||
deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main | deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main | ||
- | </code> | + | </file> |
* Pour plus d'informations sur le dépôt **security** voyez ici : [[http://www.debian.org/security/]] | * Pour plus d'informations sur le dépôt **security** voyez ici : [[http://www.debian.org/security/]] | ||
==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ==== | ==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ==== | ||
+ | |||
+ | /etc/apt/sources.list.d/50iceweasel-release.list | ||
Ce dépôt permet d'accéder à la dernière version d'Iceweasel, le clone 100% libre((i.e. sans logo ni nom non-libre)) de Firefox. | Ce dépôt permet d'accéder à la dernière version d'Iceweasel, le clone 100% libre((i.e. sans logo ni nom non-libre)) de Firefox. | ||
Ligne 163: | Ligne 114: | ||
Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources : | Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <code bash> | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list.d/50iceweasel-release.list> |
# wheezy iceweasel release | # wheezy iceweasel release | ||
deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | ||
- | </code> | + | </file> |
- | <note important>Si après un ''aptitude update'' un message d'avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''pkg-mozilla-archive-keyring'' via <code bash>aptitude install pkg-mozilla-archive-keyring</code> | + | <note important>Si après un ''apt-get update'' un message d'avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''pkg-mozilla-archive-keyring'' via <code root>apt-get install pkg-mozilla-archive-keyring</code> |
</note> | </note> | ||
==== Les dépôts Deb-Multimedia ==== | ==== Les dépôts Deb-Multimedia ==== | ||
+ | |||
+ | /etc/apt/sources.list.d/60deb-multimedia.list | ||
<note warning>Attention dans la plupart des cas, ces dépôts ne sont pas nécessaires, voire ils peuvent causer des problèmes de stabilité ou de sécurité. Passez-vous-en dans la mesure du possible.</note> | <note warning>Attention dans la plupart des cas, ces dépôts ne sont pas nécessaires, voire ils peuvent causer des problèmes de stabilité ou de sécurité. Passez-vous-en dans la mesure du possible.</note> | ||
Ligne 180: | Ligne 133: | ||
Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : | ||
- | <code bash> | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list.d/60deb-multimedia.list> |
# wheezy deb-multimedia | # wheezy deb-multimedia | ||
deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | ||
- | </code> | + | </file> |
- | <note important>Si après un ''aptitude update'' un message d'avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''deb-multimedia-keyring'' via <code bash>aptitude --allow-untrusted install deb-multimedia-keyring</code> | + | <note important>Si après un ''apt-get update'' un message d'avertissement vous indique que ce dépôt est non vérifié et ses paquets non-sûrs, installez le paquet ''deb-multimedia-keyring'' via <code root>apt-get --allow-unauthenticated install deb-multimedia-keyring</code> Pour savoir ce que fait ''apt-get %%-%%-allow-unauthenticated'', voir le : **man apt-get**, //bande d'assistés// ! :-D |
</note> | </note> | ||
Pour plus de détails, rendez-vous [[http://mozilla.debian.net/|sur la page officielle]]((en anglish)). | Pour plus de détails, rendez-vous [[http://mozilla.debian.net/|sur la page officielle]]((en anglish)). | ||
- | ===== Configurations types ===== | + | ===== Configurations types un seul fichier ===== |
+ | |||
+ | Ces configurations sont destinées à l'utilisation d'un seul fichier source.list : | ||
+ | /etc/apt/sources.list | ||
==== Debian Stable (Wheezy) ==== | ==== Debian Stable (Wheezy) ==== | ||
Ligne 197: | Ligne 153: | ||
Vous pouvez, comme nous l'avons dit plus haut, placer cela dans le fichier ''/etc/apt/sources.list'' ou dans un ou des fichiers dans le répertoire ''/etc/apt/sources.list.d/''. | Vous pouvez, comme nous l'avons dit plus haut, placer cela dans le fichier ''/etc/apt/sources.list'' ou dans un ou des fichiers dans le répertoire ''/etc/apt/sources.list.d/''. | ||
+ | |||
+ | <note important>Pensez bien à faire la mise à jour de vos sources avant toute modification en tapant et validant dans un [[doc:systeme:terminal]] ou dans une [[doc:systeme:console]] la commande((Voir : [[doc:systeme:apt:apt-get]])) :<file root>apt-get update</file></note> | ||
=== sources.list minimal (recommandé) === | === sources.list minimal (recommandé) === | ||
- | <code bash> | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list> |
# wheezy | # wheezy | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | ||
Ligne 207: | Ligne 165: | ||
# wheezy security | # wheezy security | ||
deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main contrib non-free | deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main contrib non-free | ||
- | </code> | + | </file> |
- | + | ||
- | Pensez à faire les opérations suivantes dans un terminal ''root'' : | + | |
- | <code bash>aptitude update</code> | + | |
=== sources.list avec backports et dépôts mozilla === | === sources.list avec backports et dépôts mozilla === | ||
- | <code bash> | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list> |
# wheezy | # wheezy | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | ||
Ligne 225: | Ligne 180: | ||
# wheezy iceweasel release | # wheezy iceweasel release | ||
deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | ||
- | </code> | + | </file> |
- | Et pensez à faire les opérations suivantes dans un terminal ''root'' : | + | Et pensez à faire chacune des opérations suivantes : |
- | <code bash>apt-get update | + | <code root>apt-get update</code> |
- | apt-get install pkg-mozilla-archive-keyring | + | <code root>apt-get install pkg-mozilla-archive-keyring</code> |
- | apt-get update</code> | + | <code root>apt-get update</code> |
<note info>Pour installer un paquet ''le_paquet'' depuis les backports, on utilisera la commande suivante : | <note info>Pour installer un paquet ''le_paquet'' depuis les backports, on utilisera la commande suivante : | ||
- | <code bash>aptitude -t wheezy-backports install le_paquet</code></note> | + | <code root>apt-get -t wheezy-backports install le_paquet</code></note> |
== Proposed updates == | == Proposed updates == | ||
Si vous voulez bénéficier des paquets mis à jour en passe d'entrer dans la branche **stable-update**, rajoutez le dépôt suivant : | Si vous voulez bénéficier des paquets mis à jour en passe d'entrer dans la branche **stable-update**, rajoutez le dépôt suivant : | ||
- | <code bash># wheezy proposed updates | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list># wheezy proposed updates |
- | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-proposed-updates main contrib non-free</code> | + | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-proposed-updates main contrib non-free</file> |
== Dépôt deb-multimedia == | == Dépôt deb-multimedia == | ||
Si malgré tout vous souhaitez utiliser les dépôts deb-multimedia, rajoutez ces lignes : | Si malgré tout vous souhaitez utiliser les dépôts deb-multimedia, rajoutez ces lignes : | ||
- | <code bash># wheezy deb-multimedia | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list># wheezy deb-multimedia |
- | deb http://www.deb-multimedia.org stable main non-free</code> | + | deb http://www.deb-multimedia.org stable main non-free</file> |
Et pensez à faire les opérations suivantes wheezy un terminal ''root'' : | Et pensez à faire les opérations suivantes wheezy un terminal ''root'' : | ||
- | <code bash>aptitude update | + | <code root> |
- | aptitude --allow-untrusted install deb-multimedia-keyring | + | apt-get update |
- | aptitude update</code> | + | apt-get --allow-unauthenticated install deb-multimedia-keyring |
+ | apt-get update</code> | ||
==== Debian Unstable (Sid) ==== | ==== Debian Unstable (Sid) ==== | ||
- | <code bash> | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list> |
+ | # testing | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ testing main contrib non-free | ||
# sid | # sid | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid main contrib non-free | ||
# experimental (contient iceweasel version release) | # experimental (contient iceweasel version release) | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free | ||
- | </code> | + | </file> |
+ | |||
+ | <note warning> | ||
+ | Les dépôts testing sont là pour permettre de réinstaller la version précédente si on a installé la version de sid et qu'elle ne fonctionne pas. | ||
+ | |||
+ | <code root>apt-get install nomdupaquet -t testing</code> | ||
+ | </note> | ||
<note info> | <note info> | ||
- | Si vous avez une distribution amd64, il vous est possible d'ajouter les dépôts experimental, à condition de faire du [[manuel:apt:pinning#sid_avec_les_depots_multimedia_de_experimental|pinning pour Multimedia Experimental]] pour leur mettre une faible priorité (1). Qui plus est, une fois de plus, nous ne vous recommandons pas d'utiliser ces dépôts. | + | Si vous avez une distribution amd64, il vous est possible d'ajouter les dépôts experimental, à condition de faire du [[:doc:systeme:apt:pinning#sid_avec_les_depots_multimedia_de_experimental|pinning pour Multimedia Experimental]] pour leur mettre une faible priorité (1). Qui plus est, une fois de plus, nous ne vous recommandons pas d'utiliser ces dépôts. |
- | <code bash># experimental deb-multimedia | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list># experimental deb-multimedia |
deb http://www.deb-multimedia.org experimental main non-free | deb http://www.deb-multimedia.org experimental main non-free | ||
- | </code></note> | + | </file></note> |
<note info>La version release de Iceweasel est dans les dépôts officiels ''experimental'', pour les autres versions, utilisez les dépôts des développeurs mozilla. | <note info>La version release de Iceweasel est dans les dépôts officiels ''experimental'', pour les autres versions, utilisez les dépôts des développeurs mozilla. | ||
Exemple : | Exemple : | ||
- | <code bash># iceweasel beta | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list># iceweasel beta |
- | deb http://mozilla.debian.net/ experimental iceweasel-beta</code></note> | + | deb http://mozilla.debian.net/ experimental iceweasel-beta</file></note> |
==== Debian Testing avec Unstable en roue de secours === | ==== Debian Testing avec Unstable en roue de secours === | ||
- | <code bash> | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list> |
# testing | # testing | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ testing main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ testing main contrib non-free | ||
Ligne 279: | Ligne 243: | ||
# experimental (contient iceweasel version release) | # experimental (contient iceweasel version release) | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free | ||
- | </code> | + | </file> |
- | <note warning>Attention, il est nécessaire de créer un fichier de [[manuel:apt:pinning#testing_avec_sid_non-prioritaire|pinning pour Debian Testing]] afin de donner une priorité 100 aux dépôts **sid** et 1 au dépôt //deb-multimedia// **experimental** éventuels. Sans quoi, vous allez vous retrouvez en sid.</note> | + | <note warning>Attention, il est nécessaire de créer un fichier de [[:doc:systeme:apt:pinning#testing_avec_sid_non-prioritaire|pinning pour Debian Testing]] afin de donner une priorité 100 aux dépôts **sid** et 1 au dépôt //deb-multimedia// **experimental** éventuels. Sans quoi, vous allez vous retrouvez en sid.</note> |
Ligne 288: | Ligne 252: | ||
<note warning>Euh, ça, c'est juste si vous adorez passer votre temps à télécharger tout plein de sources. En vrai, ça ne sert à rien, mais vous pouvez quand même trouver cela rigolo. Ne pas utiliser sans casque, genouillères et autres moyens de sauvegardes basiques.</note> | <note warning>Euh, ça, c'est juste si vous adorez passer votre temps à télécharger tout plein de sources. En vrai, ça ne sert à rien, mais vous pouvez quand même trouver cela rigolo. Ne pas utiliser sans casque, genouillères et autres moyens de sauvegardes basiques.</note> | ||
- | Le sources.list complet pour un [[manuel:pinning | pinning]] de taré : | + | Le sources.list complet pour un [[:doc:systeme:apt:pinning | pinning]] de taré : |
- | <note warning>Il va de soit que si vous ne maîtrisez pas l'utilisation du fichier [[manuel:apt:pinning|preferences]] il n'est pas la peine de penser à utiliser ce fichier de sources vous vous retrouveriez simplement en **sid**.</note> | + | <note warning>Il va de soit que si vous ne maîtrisez pas l'utilisation du fichier [[:doc:systeme:apt:pinning|preferences]] il n'est pas la peine de penser à utiliser ce fichier de sources vous vous retrouveriez simplement en **sid**.</note> |
- | <code bash> | + | <file apt_sources /etc/apt/sources.list> |
# wheezy | # wheezy | ||
deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | ||
Ligne 331: | Ligne 295: | ||
# experimental multimedia (Seulement pour architecture amd64) | # experimental multimedia (Seulement pour architecture amd64) | ||
deb http://www.deb-multimedia.org experimental main | deb http://www.deb-multimedia.org experimental main | ||
- | </code> | + | </file> |
+ | ===== TP - Création des sources par fichiers distincts ===== | ||
+ | |||
+ | testé par **smolski** le 09/09/2013 | ||
+ | |||
+ | Ce tuto se réalise par la ligne de commande en session [[:doc:systeme:superutilisateur]]. | ||
+ | |||
+ | ==== Sources Stables ==== | ||
+ | |||
+ | Dans ce TP, on utilise le nom release ''wheezy'' de la stable actuelle. | ||
+ | |||
+ | Modifier le nom du sources.list pour le conserver intact : | ||
+ | <code root> mv /etc/apt/sources.list /etc/apt/sources.list-sav</code> | ||
+ | |||
+ | Nous allons maintenant créer et éditer un à un les fichiers des sources officielles mais aussi des sources multimedia et iceweasel((mozilla)) ainsi :\\ | ||
+ | |||
+ | Créer et rédiger((Voir [[:doc:systeme:cat | la commande cat]])) les fichiers à volonté, par exemple avec ces commandes : | ||
+ | <code root>cat > /etc/apt/sources.list.d/00debian-officielle.list <<EOF | ||
+ | # wheezy | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free | ||
+ | # wheezy updates | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-updates main contrib non-free | ||
+ | # wheezy-backports | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian wheezy-backports main contrib non-free | ||
+ | # wheezy security | ||
+ | deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main contrib non-free | ||
+ | # wheezy proposed updates | ||
+ | deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-proposed-updates main contrib non-free | ||
+ | EOF</code> | ||
+ | |||
+ | Vérifiez la conformité par [[:doc:editeurs:less | la commande less]] ainsi : | ||
+ | <code user>less /etc/apt/sources.list.d/00debian-officielle.list</code> | ||
+ | |||
+ | Puis continuez de même avec les propositions de noms des fichiers suivants : | ||
+ | <code root>cat > /etc/apt/sources.list.d/10deb-multi.list <<EOF | ||
+ | # wheezy multimedia | ||
+ | deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free | ||
+ | EOF</code> | ||
+ | |||
+ | <code root>cat > /etc/apt/sources.list.d/20deb-mozilla.list <<EOF | ||
+ | # wheezy iceweasel release | ||
+ | deb http://mozilla.debian.net/ wheezy-backports iceweasel-release | ||
+ | EOF</code> | ||
+ | |||
+ | Enfin, mettez à jour(([[:doc:systeme:apt:apt-get]])). | ||
+ | |||
+ | ===== Outils externes ===== | ||
+ | - Outil externe pour générer son sources.list sur mesure: | ||
+ | [[http://debgen.simplylinux.ch/]] |