logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [07/01/2014 15:58]
MicP [Configurations types]
doc:systeme:apt:sources.list [21/01/2014 09:00]
smolski
Ligne 23: Ligne 23:
 ===== Dépôts, branches et sections ===== ===== Dépôts, branches et sections =====
  
-Les paquets Debian sont regroupés dans des //​dépôts//,​ le principal ​étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //​branches//​ de Debian (voir [[:​doc:​systeme:​apt:​branches-debian]]). Et chaque branche est à son tour divisée en sections relatives à la liberté((en terme de licence)) des paquets.+Les paquets Debian sont regroupés dans des //​dépôts//,​ le celaprincipal ​étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //​branches//​ de Debian (voir [[:​doc:​systeme:​apt:​branches-debian]]). Et chaque branche est à son tour divisée en sections relatives à la liberté((en terme de licence)) des paquets.
  
 Prenons par exemple le dépôt officiel Debian. Prenons par exemple le dépôt officiel Debian.
Ligne 52: Ligne 52:
 ==== Emplacement des fichiers ==== ==== Emplacement des fichiers ====
  
-Il existe deux emplacements possibles pour la configuration des sources : soit tout dans le fichier ​''​/​etc/​apt/​sources.list''​((prendre bien garde d'en faire une copie intact de sauvegarde avant !)). soit' après avoir modifié le nom du fichier sources;​list ((par exemple en //​sources-sav//​)) avec [[:​doc:​systeme:​mv | la commande mv]] par des fichiers individuels dans le répertoire ​''​/​etc/​apt/​sources.list.d/​'' ​en créant un nouveau fichier par thème. \\ +Il existe deux emplacements possibles pour la configuration des sources : 
-Par exemple : +  - soit tout dans le fichier ​**/​etc/​apt/​sources.list**. 
-  ''​/​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officiel.list'' ​pour les paquets du miroir officiel +  - soit par des fichiers individuels dans le répertoire ​**/​etc/​apt/​sources.list.d/​** en créant un nouveau fichier par thème. \\ Par exemple ​les fichiers ​
-  ''​/​etc/​apt/​sources.list.d/​10deb-mozilla.list'' ​pour les miroirs des mainteneurs mozilla +     * **/​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officiel.list** pour les paquets du miroir officiel 
-  etc.+     * **/​etc/​apt/​sources.list.d/​10deb-mozilla.list** pour les miroirs des mainteneurs mozilla 
 +     ​Autres fichiers...
  
 == Nota == == Nota ==
  
-Créer des fichiers ​distincts ​pour les sources permet la simplification de la gestion des sources, notamment en ajoutant simplement un //fichier sources// particulier avec [[:​doc:​systeme:​cp | la commande cp]] plutôt qu'en éditant tout le fichier à chaque fois pour y écrire dedans. ​\\ +Créer des //fichiers ​individuels// ​pour les sources permet la simplification de la gestion des sources, notamment en ajoutant simplement un //fichier sources// particulier avec [[:​doc:​systeme:​cp | la commande cp]] plutôt qu'en éditant tout le fichier à chaque fois pour y écrire dedans. 
-<​note>​Très intéressant pour l'​administration des pc distants !</​note>​ +<​note ​tip>Très intéressant pour l'​administration des pc distants !</​note>​ 
-On peut utiliser ​aussi cette méthode pour l'​entraide en indiquant d'​ajouter la copie du fichier sources nécessaire directement dans le répertoire ''/​etc/​apt/​sources.list.d/​'' ​plutôt que de devoir indiquer l'​usage de nano et tout l'​toutim pour rédiger la correction dans un seul fichier sources.list avec des risques d'​erreurs ICC((Interface Chaise Clavier)) grandissant ​par l'​angoisse ​de ne pas y arriver. \\+On peut utiliser ​ainsi cette méthode pour l'​entraide en indiquant d'​ajouter la copie du fichier sources nécessaire directement dans le répertoire '**/​etc/​apt/​sources.list.d/​** plutôt que de devoir indiquer l'​usage de nano et tout l'​toutim pour rédiger la correction dans un seul fichier sources.list avec des risques d'​erreurs ICC((Interface Chaise Clavier)) grandissant ​avec la peur de ne pas y arriver. \\
 =) =)
  
-==== Création ​et édition ​des fichiers ​====+S'​agissant d'une opération d'​administration,​ la création ​et l'édition ​de ces fichiers ​devront être faites en tant que //​[[doc:​systeme:​superutilisateur | super-utilisateur]]//​ en utilisant un éditeur de texte((Attention,​ libreoffice est un traitement de texte __pas un éditeur de texte__)) tel [[:​doc:​editeurs:​nano | la commande nano]]. \\ 
 +Se positionner d'​abord dans [[doc:​programmation:​shell:​repertoires | le bon répertoire]] avec [[doc:​programmation:​shell:​cd | la commande cd]] : 
 +<code root>cd /​etc/​apt</​code>​
  
-S'​agissant ​d'une opération d'​administration, ​la création et l'édition ​de ces fichiers devront être faites en tant que //​super-utilisateur//​((i.e. root)) avec un éditeur de texte((Attention,​ libreoffice est un traitement de texte pas un éditeur de texte)) tel [[:doc:editeurs:vim:vim]], etc.+<note warning>​**ATTENTION** ! Toute modification ​d'un fichier de configuration doit commencer par la sauvegarde de l'ancien afin de le conserver intact ​tant que cela marche et en utilisant d'une manière inconditionnelle ​[[doc:programmation:bash:autocompletion | l'​autocompletion]]</​note>​
  
-On pourra par exemple commencer comme cela +Faire [[doc:​systeme:​cp |la copie de sauvegarde]] du fichier **sources.list** ​
-<​code ​user> +<​code ​root>cp sources.list sources-sav</​code>​ 
-su + 
-(mot de passe root) +Vérifier la copie avec [[doc:​editeurs:​less | la commande less]] : 
-</​code>​ +<code user>​less sources-sav</​code>​ 
-<code root+ 
-nano /​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officiel.list</​code>​+===== Configurations types plusieurs fichiers sources ===== 
 + 
 +<note tip>​Configuration recommandée par df</note
 + 
 +Ces configurations sont destinées à la création et l'​édition de plusieurs fichiers sources tous situés dans le même répertoire : 
 +  ​/etc/apt/sources.list.d/​ 
 + 
 +==== Préalable ==== 
 + 
 +Déplacer dans le répertoire **sources.list.d** le fichier **sources.list** original en le renommant avec [[doc:​systeme:​mv | la commande mv]] : 
 +<code root>mv sources.list ​sources.list.d/​00debian-officiel.list</​code>​ 
 + 
 +Puis se placer dans le répertoire **sources.list.d** pour modifier facilement le fichier **00debian-officiel.list** et créer éventuellement d'​autres fichier sources avec [[:​doc:​editeurs:​nano | la commande nano]] :-). 
 +<code root>cd sources.list.d</​code>​
  
 ==== Syntaxe des fichiers ==== ==== Syntaxe des fichiers ====
Ligne 81: Ligne 97:
 === Pour les listes de paquets === === Pour les listes de paquets ===
  
-La syntaxe est élémentaire,​ pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ​''​url_du_dépôt'' ​pour la branche ​''​ma_branche'' ​pour les sections ​''​section_1'' ​et ''​section_2''​on écrit ​+La syntaxe est élémentaire,​ pour récupérer la liste des paquets d'un dépôt ​: **url_du_dépôt** pour la branche ​**ma_branche** pour les sections ​**section_1** et **section_2**soit la ligne 
- +  deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2
-<file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>​deb url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​file>​+
  
-<​note ​info>​L'​URL peut débuter par ''​file:%%/%%/'' ​pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence de fichiers du système (//dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l'URL se termine par un ''/''/​/), par ''​http:%%/%%/'' ​pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore par ''​ftp:%%/%%/'' ​pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​+<​note>​L'​URL peut débuter ​: \\ 
 +1. par **file:%%/%%/** pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence de fichiers du système (dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l'URL se termine par un slach : %%/%%), \\ 
 +2. par **http:%%/%%/** pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou encore ​\\ 
 +3. par **ftp:%%/%%/** pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​
  
 Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone : Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone :
 <file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ stable main contrib non-free</​file>​ <file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ stable main contrib non-free</​file>​
  
-On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par son nom //release//. Par exemple, la stable est au moment de la rédaction du  tuto //wheezy//. La ligne devient donc :+On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par //​[[doc:​systeme:​apt:​branches-debian | son nom release]]//. La ligne devient donc :
 <file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>​ <file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>​
  
-<note important>​L'​intérêt d'​utiliser le nom release est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attends ​que l'​administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</​note>​+<note important>​L'​intérêt d'​utiliser le nom //release// est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attend ​que l'​administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</​note>​
  
 === Pour les listes de sources === === Pour les listes de sources ===
  
-De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications,​ vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant : +De manière similaire, si vous voulez récupérer le code source des paquets, pour recompiler vous-même les paquets après y avoir effectué vos propres modifications,​ vous pouvez ajouter une ligne sur le modèle suivant : \\ 
-<file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>​deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2</​file>​+  deb-src url_du_dépôt ma_branche section_1 section_2
  
 Ce qui donne pour notre exemple précédent : Ce qui donne pour notre exemple précédent :
Ligne 105: Ligne 123:
 === Pour les commentaires === === Pour les commentaires ===
  
-Afin de rajouter des explications dans le fichiers, qui soient ignorées par **APT**, on peut rajouter une ligne commençant par un ''#'​'. Exemple :+Afin de rajouter ​des titres ou/et des explications dans les fichiers **APT** ​il suffit [[doc:​systeme:​programmation:​commenter | d'en commenter]] les lignes\\ 
 +Exemple :
 <file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>#​ Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources : <file /​etc/​apt/​sources.list /​etc/​apt/​sources.list>#​ Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources :
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>​ deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>​
 +
 ===== Mise à jour de la liste des paquets ===== ===== Mise à jour de la liste des paquets =====
  
Ligne 113: Ligne 133:
 <code root>​apt-get update</​code>​ <code root>​apt-get update</​code>​
 Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)). Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)).
- 
  
 ===== Liste des dépôts principaux ====== ===== Liste des dépôts principaux ======
Ligne 121: Ligne 140:
   * L'​**archive officielle** apporte les paquets Debian qui ont été conçus et vérifiés par des //​Développeurs Debian//, elle est indispensable et doit être inclue dans tout ''​sources.list''​   * L'​**archive officielle** apporte les paquets Debian qui ont été conçus et vérifiés par des //​Développeurs Debian//, elle est indispensable et doit être inclue dans tout ''​sources.list''​
   * L'​**archive de sécurité** apporte les mises à jour de sécurité pour les paquets Debian stable. C'est un complément essentiel à toute Debian stable.   * L'​**archive de sécurité** apporte les mises à jour de sécurité pour les paquets Debian stable. C'est un complément essentiel à toute Debian stable.
-  * L'archive ​**développeurs mozilla** est une archive facultative permettant d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel. +  * L'**archive ​développeurs mozilla** est une archive facultative permettant d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel. 
-  * L'archive ​**deb-multimedia** est une archive facultative et déconseillée permettant d'​accéder à des paquets multimedia compilés avec différentes options que les paquets officiels.+  * L'**archive ​deb-multimedia** est une archive facultative et déconseillée permettant d'​accéder à des paquets multimedia compilés avec différentes options que les paquets officiels.
  
-Il faut savoir que si les dépôts officiels sont des dépôts de confiance, chaque //​Développeur Debian// signant ses envois via une clé GPG, il n'en est pas nécessairement de même des autres dépôts. Aussi, **nous vous conseillons pour des raisons de sécurité de vous limiter autant que possible aux dépôts officiels**,​ voire même à la section **main** de celui-ci, le code en étant libre et donc vérifiable par tout le monde.+<note important>​Il faut savoir que si les dépôts officiels sont des dépôts de confiance, chaque //​Développeur Debian// signant ses envois via une clé GPG, il n'en est pas nécessairement de même des autres dépôts. Aussi, **nous vous conseillons pour des raisons de sécurité de vous limiter autant que possible aux dépôts officiels**,​ voire même à la section **main** de celui-ci, le code en étant libre et donc vérifiable par tout le monde.</​note>​
  
  
Ligne 156: Ligne 175:
 ==== Les dépôts Debian Security ==== ==== Les dépôts Debian Security ====
  
 +  /​etc/​apt/​sources.list.d/​10debian-security.list
 Un complément indispensable pour les machines tournant sur Debian stable et étant exposées sur internet. Un complément indispensable pour les machines tournant sur Debian stable et étant exposées sur internet.
  
Ligne 167: Ligne 187:
  
 ==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ==== ==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ====
 +
 +  /​etc/​apt/​sources.list.d/​50iceweasel-release.list
  
 Ce dépôt permet d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel,​ le clone 100% libre((i.e. sans logo ni nom non-libre)) de Firefox. Ce dépôt permet d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel,​ le clone 100% libre((i.e. sans logo ni nom non-libre)) de Firefox.
Ligne 183: Ligne 205:
  
 ==== Les dépôts Deb-Multimedia ==== ==== Les dépôts Deb-Multimedia ====
 +
 +  /​etc/​apt/​sources.list.d/​60deb-multimedia.list
  
 <note warning>​Attention dans la plupart des cas, ces dépôts ne sont pas nécessaires,​ voire ils peuvent causer des problèmes de stabilité ou de sécurité. Passez-vous-en dans la mesure du possible.</​note>​ <note warning>​Attention dans la plupart des cas, ces dépôts ne sont pas nécessaires,​ voire ils peuvent causer des problèmes de stabilité ou de sécurité. Passez-vous-en dans la mesure du possible.</​note>​
Ligne 201: Ligne 225:
 Pour plus de détails, rendez-vous [[http://​mozilla.debian.net/​|sur la page officielle]]((en anglish)). Pour plus de détails, rendez-vous [[http://​mozilla.debian.net/​|sur la page officielle]]((en anglish)).
  
-===== Configurations types =====+===== Configurations types un seul fichier  ​===== 
 + 
 +Ces configurations sont destinées à l'​utilisation d'un seul fichier source.list : 
 +  /​etc/​apt/​sources.list
  
 ==== Debian Stable (Wheezy) ==== ==== Debian Stable (Wheezy) ====
Ligne 247: Ligne 274:
 == Proposed updates == == Proposed updates ==
 Si vous voulez bénéficier des paquets mis à jour en passe d'​entrer dans la branche **stable-update**,​ rajoutez le dépôt suivant : Si vous voulez bénéficier des paquets mis à jour en passe d'​entrer dans la branche **stable-update**,​ rajoutez le dépôt suivant :
-<file /etc/apt/apt_sources># wheezy proposed updates+<file /etc/apt/sources.list /​etc/​apt/​sources.list>​># wheezy proposed updates
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main contrib non-free</​file>​ deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main contrib non-free</​file>​
  
 == Dépôt deb-multimedia == == Dépôt deb-multimedia ==
 Si malgré tout vous souhaitez utiliser les dépôts deb-multimedia,​ rajoutez ces lignes : Si malgré tout vous souhaitez utiliser les dépôts deb-multimedia,​ rajoutez ces lignes :
-<file /etc/apt/apt_sources># wheezy deb-multimedia+<file /etc/apt/sources.list /​etc/​apt/​sources.list>​># wheezy deb-multimedia
 deb http://​www.deb-multimedia.org stable main non-free</​file>​ deb http://​www.deb-multimedia.org stable main non-free</​file>​
  
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB