logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [21/01/2014 08:25]
smolski [Les fichiers sources.list]
doc:systeme:apt:sources.list [18/02/2014 15:23]
sogalpunx [Configurations types plusieurs fichiers sources]
Ligne 23: Ligne 23:
 ===== Dépôts, branches et sections ===== ===== Dépôts, branches et sections =====
  
-Les paquets Debian sont regroupés dans des //​dépôts//,​ le principal ​étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //​branches//​ de Debian (voir [[:​doc:​systeme:​apt:​branches-debian]]). Et chaque branche est à son tour divisée en sections relatives à la liberté((en terme de licence)) des paquets.+Les paquets Debian sont regroupés dans des //​dépôts//,​ le celaprincipal ​étant le dépôt officiel. Chaque dépôt se divise ensuite suivant les différentes //​branches//​ de Debian (voir [[:​doc:​systeme:​apt:​branches-debian]]). Et chaque branche est à son tour divisée en sections relatives à la liberté((en terme de licence)) des paquets.
  
 Prenons par exemple le dépôt officiel Debian. Prenons par exemple le dépôt officiel Debian.
Ligne 65: Ligne 65:
 On peut utiliser ainsi cette méthode pour l'​entraide en indiquant d'​ajouter la copie du fichier sources nécessaire directement dans le répertoire '​**/​etc/​apt/​sources.list.d/​** plutôt que de devoir indiquer l'​usage de nano et tout l'​toutim pour rédiger la correction dans un seul fichier sources.list avec des risques d'​erreurs ICC((Interface Chaise Clavier)) grandissant avec la peur de ne pas y arriver. \\ On peut utiliser ainsi cette méthode pour l'​entraide en indiquant d'​ajouter la copie du fichier sources nécessaire directement dans le répertoire '​**/​etc/​apt/​sources.list.d/​** plutôt que de devoir indiquer l'​usage de nano et tout l'​toutim pour rédiger la correction dans un seul fichier sources.list avec des risques d'​erreurs ICC((Interface Chaise Clavier)) grandissant avec la peur de ne pas y arriver. \\
 =) =)
- 
-==== Création et édition des fichiers ==== 
  
 S'​agissant d'une opération d'​administration,​ la création et l'​édition de ces fichiers devront être faites en tant que //​[[doc:​systeme:​superutilisateur | super-utilisateur]]//​ en utilisant un éditeur de texte((Attention,​ libreoffice est un traitement de texte __pas un éditeur de texte__)) tel [[:​doc:​editeurs:​nano | la commande nano]]. \\ S'​agissant d'une opération d'​administration,​ la création et l'​édition de ces fichiers devront être faites en tant que //​[[doc:​systeme:​superutilisateur | super-utilisateur]]//​ en utilisant un éditeur de texte((Attention,​ libreoffice est un traitement de texte __pas un éditeur de texte__)) tel [[:​doc:​editeurs:​nano | la commande nano]]. \\
Ligne 80: Ligne 78:
 <code user>​less sources-sav</​code>​ <code user>​less sources-sav</​code>​
  
-On peut maintenant déplacer ​le fichier **sources.list** original en le renommant avec [[doc:​systeme:​mv | la commande mv]] comme cela :+===== Configurations types plusieurs fichiers sources ===== 
 + 
 +<note tip>​Configuration recommandée par df</​note>​ 
 + 
 +<note important>​Les dépôts //"​contrib"//​ et //"​non-free"//​ contiennent des logiciels privateurs. Ils apparaissent ici afin de les présenter à l'​utilisateur qui fera, ou non, le choix de les utiliser.\\ 
 +Si vous souhaitez obtenir un système composé à 100% de logiciels libres (et nous vous encourageons à le faire si possible), vous ne devez utiliser que la section **//"​main"//​**. \\ 
 +Le paquet [[doc:​systeme:​apt:​vrms|vrms]] vous renseignera sur la présence éventuelle de logiciels privateurs dans votre système.</​note>​ 
 + 
 +Ces configurations sont destinées à la création et l'​édition de plusieurs fichiers sources tous situés dans le même répertoire : 
 +  /​etc/​apt/​sources.list.d/​ 
 + 
 +==== Préalable ==== 
 + 
 +Déplacer dans le répertoire **sources.list.d** ​le fichier **sources.list** original en le renommant avec [[doc:​systeme:​mv | la commande mv]] :
 <code root>mv sources.list sources.list.d/​00debian-officiel.list</​code>​ <code root>mv sources.list sources.list.d/​00debian-officiel.list</​code>​
  
Ligne 99: Ligne 110:
  
 Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone : Exemple, pour récupérer les listes des trois sections de la branche stable du dépôt officiel via le miroir francophone :
-<​file ​/​etc/​apt/​sources.list ​/​etc/​apt/​sources.list>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ stable main contrib non-free</​file>​+<​file ​apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ stable main contrib non-free</​file>​
  
 On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par //​[[doc:​systeme:​apt:​branches-debian | son nom release]]//​. La ligne devient donc : On peut, et il est même préférable de le faire, remplacer la branche par //​[[doc:​systeme:​apt:​branches-debian | son nom release]]//​. La ligne devient donc :
-<​file ​/​etc/​apt/​sources.list ​/​etc/​apt/​sources.list>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>​+<​file ​apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>​deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>​
  
 <note important>​L'​intérêt d'​utiliser le nom //release// est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attend que l'​administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</​note>​ <note important>​L'​intérêt d'​utiliser le nom //release// est que lors de la sortie d'une nouvelle stable, le système ne se met pas à jour automatiquement mais attend que l'​administrateur (ie. vous) décide du bon moment pour migrer vers celle-ci.</​note>​
Ligne 112: Ligne 123:
  
 Ce qui donne pour notre exemple précédent : Ce qui donne pour notre exemple précédent :
-<​file ​/​etc/​apt/​sources.list ​/​etc/​apt/​sources.list>​deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>​+<​file ​apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>​deb-src http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>​
  
 === Pour les commentaires === === Pour les commentaires ===
Ligne 118: Ligne 129:
 Afin de rajouter des titres ou/et des explications dans les fichiers **APT** il suffit [[doc:​systeme:​programmation:​commenter | d'en commenter]] les lignes. \\ Afin de rajouter des titres ou/et des explications dans les fichiers **APT** il suffit [[doc:​systeme:​programmation:​commenter | d'en commenter]] les lignes. \\
 Exemple : Exemple :
-<​file ​/​etc/​apt/​sources.list ​/​etc/​apt/​sources.list>#​ Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources :+<​file ​apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>#​ Les dépôts officiels Debian Wheezy, sans les sources :
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>​ deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free</​file>​
 +
 ===== Mise à jour de la liste des paquets ===== ===== Mise à jour de la liste des paquets =====
  
Ligne 125: Ligne 137:
 <code root>​apt-get update</​code>​ <code root>​apt-get update</​code>​
 Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)). Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)).
- 
  
 ===== Liste des dépôts principaux ====== ===== Liste des dépôts principaux ======
Ligne 133: Ligne 144:
   * L'​**archive officielle** apporte les paquets Debian qui ont été conçus et vérifiés par des //​Développeurs Debian//, elle est indispensable et doit être inclue dans tout ''​sources.list''​   * L'​**archive officielle** apporte les paquets Debian qui ont été conçus et vérifiés par des //​Développeurs Debian//, elle est indispensable et doit être inclue dans tout ''​sources.list''​
   * L'​**archive de sécurité** apporte les mises à jour de sécurité pour les paquets Debian stable. C'est un complément essentiel à toute Debian stable.   * L'​**archive de sécurité** apporte les mises à jour de sécurité pour les paquets Debian stable. C'est un complément essentiel à toute Debian stable.
-  * L'archive ​**développeurs mozilla** est une archive facultative permettant d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel. +  * L'**archive ​développeurs mozilla** est une archive facultative permettant d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel. 
-  * L'archive ​**deb-multimedia** est une archive facultative et déconseillée permettant d'​accéder à des paquets multimedia compilés avec différentes options que les paquets officiels.+  * L'**archive ​deb-multimedia** est une archive facultative et déconseillée permettant d'​accéder à des paquets multimedia compilés avec différentes options que les paquets officiels.
  
-Il faut savoir que si les dépôts officiels sont des dépôts de confiance, chaque //​Développeur Debian// signant ses envois via une clé GPG, il n'en est pas nécessairement de même des autres dépôts. Aussi, **nous vous conseillons pour des raisons de sécurité de vous limiter autant que possible aux dépôts officiels**,​ voire même à la section **main** de celui-ci, le code en étant libre et donc vérifiable par tout le monde.+<note important>​Il faut savoir que si les dépôts officiels sont des dépôts de confiance, chaque //​Développeur Debian// signant ses envois via une clé GPG, il n'en est pas nécessairement de même des autres dépôts. Aussi, **nous vous conseillons pour des raisons de sécurité de vous limiter autant que possible aux dépôts officiels**,​ voire même à la section **main** de celui-ci, le code en étant libre et donc vérifiable par tout le monde.</​note>​
  
  
Ligne 148: Ligne 159:
  
 Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources : Exemples pour un Wheezy libre mais très à jour, sans récupération de la liste des sources :
-<​file ​/​etc/​apt/​sources.list.d/​apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officiel.list>​+<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​00debian-officiel.list>​
 # wheezy # wheezy
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main
Ligne 168: Ligne 179:
 ==== Les dépôts Debian Security ==== ==== Les dépôts Debian Security ====
  
 +  /​etc/​apt/​sources.list.d/​10debian-security.list
 Un complément indispensable pour les machines tournant sur Debian stable et étant exposées sur internet. Un complément indispensable pour les machines tournant sur Debian stable et étant exposées sur internet.
  
 Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources :
-<​file ​/​etc/​apt/​sources.list.d/​apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​10debian-security.list>​+<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​10debian-security.list>​
 # wheezy security # wheezy security
 deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main  deb http://​security.debian.org/​ wheezy/​updates main 
Ligne 179: Ligne 191:
  
 ==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ==== ==== Les dépôts des mainteneurs Mozilla ====
 +
 +  /​etc/​apt/​sources.list.d/​50iceweasel-release.list
  
 Ce dépôt permet d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel,​ le clone 100% libre((i.e. sans logo ni nom non-libre)) de Firefox. Ce dépôt permet d'​accéder à la dernière version d'​Iceweasel,​ le clone 100% libre((i.e. sans logo ni nom non-libre)) de Firefox.
Ligne 186: Ligne 200:
  
 Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources : Exemple pour récupérer la version release pour Wheezy, sans récupération de la liste des sources :
-<​file ​/​etc/​apt/​sources.list.d/​apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​50iceweasel-release.list>​+<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​50iceweasel-release.list>​
 # wheezy iceweasel release # wheezy iceweasel release
 deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release deb http://​mozilla.debian.net/​ wheezy-backports iceweasel-release
Ligne 195: Ligne 209:
  
 ==== Les dépôts Deb-Multimedia ==== ==== Les dépôts Deb-Multimedia ====
 +
 +  /​etc/​apt/​sources.list.d/​60deb-multimedia.list
  
 <note warning>​Attention dans la plupart des cas, ces dépôts ne sont pas nécessaires,​ voire ils peuvent causer des problèmes de stabilité ou de sécurité. Passez-vous-en dans la mesure du possible.</​note>​ <note warning>​Attention dans la plupart des cas, ces dépôts ne sont pas nécessaires,​ voire ils peuvent causer des problèmes de stabilité ou de sécurité. Passez-vous-en dans la mesure du possible.</​note>​
Ligne 203: Ligne 219:
  
 Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources : Exemple pour wheezy, sans récupération de la liste des sources :
-<​file ​/etc/apt/apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​60deb-multimedia.list>​+<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list.d/​60deb-multimedia.list>​
 # wheezy deb-multimedia # wheezy deb-multimedia
 deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free deb http://​www.deb-multimedia.org wheezy main non-free
Ligne 213: Ligne 229:
 Pour plus de détails, rendez-vous [[http://​mozilla.debian.net/​|sur la page officielle]]((en anglish)). Pour plus de détails, rendez-vous [[http://​mozilla.debian.net/​|sur la page officielle]]((en anglish)).
  
-===== Configurations types =====+===== Configurations types un seul fichier  ​===== 
 + 
 +Ces configurations sont destinées à l'​utilisation d'un seul fichier source.list : 
 +  /​etc/​apt/​sources.list
  
 ==== Debian Stable (Wheezy) ==== ==== Debian Stable (Wheezy) ====
Ligne 225: Ligne 244:
 === sources.list minimal (recommandé) === === sources.list minimal (recommandé) ===
  
-<​file ​/etc/apt/apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​+<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​
 # wheezy # wheezy
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free
Ligne 236: Ligne 255:
 === sources.list avec backports et dépôts mozilla === === sources.list avec backports et dépôts mozilla ===
  
-<​file ​/etc/apt/apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​+<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​
 # wheezy # wheezy
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free
Ligne 259: Ligne 278:
 == Proposed updates == == Proposed updates ==
 Si vous voulez bénéficier des paquets mis à jour en passe d'​entrer dans la branche **stable-update**,​ rajoutez le dépôt suivant : Si vous voulez bénéficier des paquets mis à jour en passe d'​entrer dans la branche **stable-update**,​ rajoutez le dépôt suivant :
-<file /​etc/​apt/​sources.list ​/​etc/​apt/​sources.list>​># wheezy proposed updates+<​file ​apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>#​ wheezy proposed updates
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main contrib non-free</​file>​ deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-proposed-updates main contrib non-free</​file>​
  
 == Dépôt deb-multimedia == == Dépôt deb-multimedia ==
 Si malgré tout vous souhaitez utiliser les dépôts deb-multimedia,​ rajoutez ces lignes : Si malgré tout vous souhaitez utiliser les dépôts deb-multimedia,​ rajoutez ces lignes :
-<file /​etc/​apt/​sources.list ​/​etc/​apt/​sources.list>​># wheezy deb-multimedia+<​file ​apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>#​ wheezy deb-multimedia
 deb http://​www.deb-multimedia.org stable main non-free</​file>​ deb http://​www.deb-multimedia.org stable main non-free</​file>​
  
Ligne 275: Ligne 294:
 ==== Debian Unstable (Sid) ==== ==== Debian Unstable (Sid) ====
  
-<​file ​/​etc/​apt/​sources.list ​/​etc/​apt/​sources.list>​+<​file ​apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>​
 # testing # testing
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ testing main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ testing main contrib non-free
Ligne 292: Ligne 311:
 <note info> <note info>
 Si vous avez une distribution amd64, il vous est possible d'​ajouter les dépôts experimental,​ à condition de faire du [[:​doc:​systeme:​apt:​pinning#​sid_avec_les_depots_multimedia_de_experimental|pinning pour Multimedia Experimental]] pour leur mettre une faible priorité (1). Qui plus est, une fois de plus, nous ne vous recommandons pas d'​utiliser ces dépôts. Si vous avez une distribution amd64, il vous est possible d'​ajouter les dépôts experimental,​ à condition de faire du [[:​doc:​systeme:​apt:​pinning#​sid_avec_les_depots_multimedia_de_experimental|pinning pour Multimedia Experimental]] pour leur mettre une faible priorité (1). Qui plus est, une fois de plus, nous ne vous recommandons pas d'​utiliser ces dépôts.
-<​file ​/​etc/​apt/​sources.list ​/​etc/​apt/​sources.list>#​ experimental deb-multimedia+<​file ​apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>#​ experimental deb-multimedia
 deb http://​www.deb-multimedia.org experimental main non-free deb http://​www.deb-multimedia.org experimental main non-free
 </​file></​note>​ </​file></​note>​
Ligne 298: Ligne 317:
 <note info>La version release de Iceweasel est dans les dépôts officiels ''​experimental'',​ pour les autres versions, utilisez les dépôts des développeurs mozilla. <note info>La version release de Iceweasel est dans les dépôts officiels ''​experimental'',​ pour les autres versions, utilisez les dépôts des développeurs mozilla.
 Exemple : Exemple :
-<file /​etc/​apt/​sources.list ​/​etc/​apt/​sources.list>​># iceweasel beta+<​file ​apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>#​ iceweasel beta
 deb http://​mozilla.debian.net/​ experimental iceweasel-beta</​file></​note>​ deb http://​mozilla.debian.net/​ experimental iceweasel-beta</​file></​note>​
  
 ==== Debian Testing avec Unstable en roue de secours === ==== Debian Testing avec Unstable en roue de secours ===
  
-<file /​etc/​apt/​sources.list ​/​etc/​apt/​sources.list>​>+<​file ​apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>​
 # testing # testing
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ testing main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ testing main contrib non-free
Ligne 323: Ligne 342:
 <note warning>​Il va de soit que si vous ne maîtrisez pas l'​utilisation du fichier [[:​doc:​systeme:​apt:​pinning|preferences]] il n'est pas la peine de penser à utiliser ce fichier de sources vous vous retrouveriez simplement en **sid**.</​note>​ <note warning>​Il va de soit que si vous ne maîtrisez pas l'​utilisation du fichier [[:​doc:​systeme:​apt:​pinning|preferences]] il n'est pas la peine de penser à utiliser ce fichier de sources vous vous retrouveriez simplement en **sid**.</​note>​
  
-<file /​etc/​apt/​sources.list ​/​etc/​apt/​sources.list>​>+<​file ​apt_sources ​/​etc/​apt/​sources.list>​
 # wheezy # wheezy
 deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB