logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [08/07/2014 19:49]
captnfab [Introduction]
doc:systeme:apt:sources.list [02/06/2015 16:29]
nIQnutn [Aller plus loin]
Ligne 4: Ligne 4:
   * Niveau requis : {{tag>​débutant avisé}}   * Niveau requis : {{tag>​débutant avisé}}
   * Commentaires : //Pour bien comprendre comment apt-get ou aptitude trouvent et récupèrent les logiciels que vous leur demandez d'​installer.//​   * Commentaires : //Pour bien comprendre comment apt-get ou aptitude trouvent et récupèrent les logiciels que vous leur demandez d'​installer.//​
-  * Débutant, à savoir : [[:​doc:​systeme:​commandes:​le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là !.]][[:​doc:​systeme:​apt|La gestion des paquets avec APT]]+  * Débutant, à savoir :  
 +    * [[:​doc:​systeme:​commandes:​le_debianiste_qui_papillonne|Utiliser GNU/Linux en ligne de commande, tout commence là !.]] 
 +    * [[:​doc:​systeme:​apt|La gestion des paquets avec APT]]
   * Suivi :    * Suivi : 
     * Création par [[user>​captnfab]] le 25/05/2013     * Création par [[user>​captnfab]] le 25/05/2013
 +    * Mise à jour par [[user>​captnfab]] le 08/07/2014
   * Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]]((N'​hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs !))   * Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]]((N'​hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs !))
 +
  
 ===== Introduction ===== ===== Introduction =====
 +L'​installation de logiciels (plus généralement appelé **paquets**) se fait directement par le gestionnaire de paquets APT. Contrairement à Windows, il est inutile de télécharger directement un logiciel. Le gestionnaire de paquets s'​occupe de le télécharger et de l'​installer à votre place.
  
-**Si vous êtes pressé(e)**, allez directement voir [[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list?&#​configurations_types|les configurations type du sources.list]].+Le fichier sources.list permet simplement de définir les logithèque (appelées ​**dépôts**) utilisées par DebianL'​utilisation de dépôts additionnels permet d'​avoir accès à un plus grand nombre de logiciels ou des versions plus récentes.
  
-==== Gestion des paquets et dépôts ​====+===== Syntaxe du fichier sources.list ​===== 
 +Le fichier sources.list est structuré de cette manière : 
 +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ structure du fichier sources.list 
 +deb url-du-mirroir branche section1 (section2 section3)</​file>​
  
-L'​utilisation normale de Debian ​se fait sans jamais manipuler de fichier ​''​.deb'' ​à la mainmais en indiquant à **APT** où récupérer ces fichiers.+Sur votre Debian, il est probable que vous ayez un fichier ​sources.list très similaire ​à 
 +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ Les dépôts officiels Debian Jessiesans les sources : 
 +deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/​ jessie main</​file>​
  
-En général, ils se trouvent sur des serveurs appelés //​dépôts//​. Il convient alors de renseigner son fichier ​''/​etc/​apt/​sources.list''​ afin d'​indiquer de quelles ​//sections// de quelles //​branches//​ de quels //​dépôts//​ il lui faut récupérer les listes de paquets. ​+<note warning>​Un ​fichier sources.list ​mal configuré peut aboutir à un système instable ou ne plus fonctionner du tout.</note>
  
-Cela se fait en renseignant les fichiers présents dans ''​/​etc/​apt/​sources.list.d/'' ou en complétant le fichier ''/​etc/​apt/​sources.list''​ lui-même.+==== Binaires ou sources ==== 
 +Les paquets **binaires** sont des paquets compilés c'est à dire prêts à l'emploiIl est également possible ​d'utiliser les **sources** pour pouvoir modifier les paquets et les recompiler soi-même ​(pour utilisateur averti).
  
-==== Précautions ​====+==== Miroirs / URL ==== 
 +Les paquets sont disponibles sur une multitude de serveurs miroirs éparpillés dans tous les pays du monde. Nous voulons en général utiliser le miroir le plus proche de chez nous. 
 +<​note>​Il est possible de rencontrer URL d'un mirroir qui commence par : \\ 
 +1.  **http:​%%/​%%/​** pour indiquer une source accessible depuis un serveur web, ou  \\ 
 +2.  **cdrom:​%%/​%%/​**pour indiquer l'​utilisation d'un lecteur de CD avec la possibilité de changer de media, ou encore \\ 
 +2.  **file:​%%/​%%/​** pour indiquer une source locale située dans l'​arborescence de fichiers du système (dans ce cas, il faut bien veiller à ce que l'URL se termine par un slash : %%/%%), ou \\ 
 +3.  **ftp:​%%/​%%/​** pour une source disponible sur un serveur FTP.</​note>​
  
-<note warning>**Attention** ! Toute modification d'un fichier de configuration doit commencer par la sauvegarde de l'​ancien afin de le conserver intact au cas où. De plusil est **fortement recommandé**, afin d'​éviter les fautes de frappe, d'utiliser [[doc:​programmation:​bash:​autocompletion | l'​autocompletion]].</​note>​+====Branches ==== 
 +La branche permet de définir la **version de Debian** qui sera utilisée (squeezewheezy, jessie,​strectch,​ ..).\\ 
 +La branche peut être désignée sous son **nom de code** (wheezyjessiestretch, sid) ou le **nom d'archive** (oldstable, stable, testing, unstable).
  
-Exemple ​de procédure de sauvegarde :​+Quelle différence entre nom de code et nom d'​archive ?\\ 
 +À un moment donné, Jessie et stable peuvent être équivalent mais pas dans le temps. La différence ne se verra qu'à l'​introduction d'une nouvelle version.
  
-  * Faire [[doc:​systeme:​cp |la copie de sauvegarde]] du fichier ​**sources.list** : +> Si j'​installes la version stable Jessie, j'​indiquerai le nom de code Jessie si j'ai envie de rester sur cette version pour  différentes raisons: 
-<code root>cp sources.list sources.list.sav</​code>+  *  ​si ​la version me convient et dans la mesure où la version est toujours maintenue. 
 +>    dans le cas où je fais une réinstallation complète à chaque version et je garde cette version en secours. 
 +>    je n'ai pas le temps de préparer une montée de version ou j'ai besoin d'aide pour ne pas tout casser. 
 +> 
 +> Il peut arriver d'​intaller une version de test parce que mon matériel est mal reconnu avec des versions plus anciennesSi j'​indique le nom de code strectch, il n'y aura pas de changement quand la version sera déclaré stableJe retombe alors automatiquement sur la version Debian recommandée. 
 + 
 +> L'​utilisation du nom d'​archive est plutôt recommandé aux développeurs. Cela permet de rester avec une version de test et corriger les bugs. \\ 
 +> Certaines personnes utilisent également les versions de tests pour bénéficier des dernières versions de paquets (pour les personnes avisées). ​
  
-  * Vérifier la copie avec [[doc:editeurs:​less | la commande less]] : +__En résumé ​:__ ces deux méthodes pour définir ​la version utilisée ne sont pas équivalentes,​ l'​utilisation du nom de code est pérenne (jessie proposera les mêmes paquets aujourd’hui que dans cinq ans), alors que l'​utilisation du nom d'​archive changera de cible tous les deux ans environ, lors de la publication d’une nouvelle version.
-<code user>​less sources.list.sav</​code>​+
  
-==== Contenu privateur ====+<note warning>​On ne mélange jamais ​ nom de code et nom d'​archive dans le même sources.list.</​note>​
  
-Les sections ​''​contrib''​ et ''​non-free''​ contiennent des logiciels privateurs. Ils apparaissent ici afin de les présenter à l'​utilisateur qui fera, ou non, le choix de les utiliser.+Plus d'informations sur [[doc:​systeme:​apt:​branches-debian|Les branches ​de Debian]].
  
-Si vous souhaitez obtenir un système composé à 100% de logiciels libres (et nous vous encourageons à le faire si possible)vous ne devez utiliser que la section ​''​main''​.+==== Depôts ==== 
 +La branches **stable** est composée ​de 5 dépôts complémentaires. \\ 
 +Les dépôts ci-dessoussont désignés par la branche ​''​stable''​. En fonction de la version Debian utilisée, il est nécessaire de modifier la branche (il est recommandé d'​utiliser le nom de code: //jessie// pour la version stable actuelle).
  
-<note tip>Le paquet [[doc:systeme:apt:vrms|vrms]] vous renseignera sur la présence éventuelle ​de logiciels privateurs ​dans votre système.</​note>​+^ Depôts ​        ^ Commentaire ​                              ^ 
 +| **stable** ​  | Dépôt principalobligatoire \\   ​propose tous les paquets de la version stable actuelle. De nouvelles versions de paquets ne sont ajoutées à cette branche qu’une fois tous les trois mois environ. ​                       | 
 +| **stable/​updates** ​  ​|Dépôt de mises-à-jour de sécuritérecommandé\\ propose des mises-à-jour corrigeant des failles de sécurité dans les versions de paquets proposés par la branche "​stable"​. ​                         ​| 
 +|**stable-updates**|Dépôt de mises-à-jour "​volatiles":​ recommandé \\ propose des mises-à-jour fréquentes de paquets qui deviendraient inefficaces si limitées au rythme de mise-à-jour de la branche "​stable"​. On y trouvera par exemple les bases de données d’antivirus,​ les fuseaux horaires, les listes noires des anti-spam, etc. | 
 +|**stable-proposed-updates** |Dépôt de test des mises-à-jour de la branche "​stable":​ optionnel\\ propose les mises-à-jour qui seront intégrés ​dans la branche "​stable"​ lors de la prochaine mise-à-jour trimestrielle de celle-ciIl servira surtout aux impatients et à ceux qui voudraient aider à traquer les bugs éventuels.| 
 +| **stable-backports**|Dépôt de "​rétroportages":​ optionnel\\ propose des nouvelles versions de paquets tirées de la branche "​testing"​ pour pouvoir s’installer sur une Debian stable. On y trouvera des versions plus récentes de certains paquets populaires, comme libreoffice ou le noyau Linux.|
  
-===== Utilisation =====+<note warning>​Les dépôts **backports** ne fonctionneront qu'​avec le nom de code.</​note>​ 
 +==== Sections ​====
  
-==== Mise à jour de la liste des paquets ​====+Il existe 3 sections pour les dépôts officiels : main, contrib, non-free. \\ 
 +Seuls les paquets ​disponibles dans main sont libres. Ceux proposés dans contrib et non-free ne le sont pas (ou pas totalement).
  
-Après chaque modification des ''​sources.list'',​ il est nécessaire de lancer un //update// de la liste des paquets, via la commande suivant : +<note important>​Seuls les paquets ​proposés dans la section main sont officiellement supportés par le projet Debian.</note
-<code root>​apt-get update</code> +
-Cette opération doit être lancée en tant que super-utilisateur((i.e. en tant que root)).+
  
-==== Syntaxe et organisation des fichiers de sources ​====+==== Commentaires ​====
  
-  ​[[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list:​syntaxe|Comprendre la syntaxe des fichiers ​sources.list]] +Certaines bonnes habitudes consistent à documenter les modifications qui sont effectuées. Il suffit de précéder le commentaire par le caractère **#**. 
-  * Où enregistrer les fichiers ​sources.list ​? [[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list:sources.list.d|sources.list vs sources.list.d]].+<​code>#​ commentaire du fichier ​sources.list</​code>​ 
 +===== sources.list ​pour Debian stable ===== 
 +==== sources.list ​de base ==== 
 +Le fichier ​sources.list ​proposé ci-dessous est conseillé pour l’utilisation ​d’une Debian stable **Jessie** (version stable depuis le 25 avril 2015)\\ 
 +Il vous donnera accès à tous les //paquets officiellement supportés par le projet Debian// ainsi qu’aux //​différentes mises à jours// (mises-à-jour de sécurité et corrections de bugs)
  
 +<​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​
 +# Debian Jessie, dépôt principal
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main
 +# Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité
 +deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main
 +# Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​
 +deb http://​httpredir.debian.org/​debian/​ jessie-updates main
 +</​file>​
  
-==== Configurations détaillées suivant votre version ====+<​note>​Le miroir utilisé //​httpredir.debian.org//​ est un **méta-miroir** qui choisira automatiquement le miroir le plus efficace au moment de l’installation ou de la mise-à-jour de paquets.  
 +\\ Pour  plus d'​informations sur les miroirs ("​Aller plus loin" > liste des miroirs et apt-spy). 
 +</​note>​
  
-  * [[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list:​stable|Debian stable]] +==== éditer son sources.list ​====
-  * [[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list:​testing|Debian testing + sid]] +
-  * [[:​doc:​systeme:​apt:​sources.list:​unstable|Debian unstable + testing + experimental]]+
  
-===== Configurations types recommandées en version monolithique ​ =====+Pour éditer son fichier sources.list avec [[doc:​editeurs:​nano|nano]]:​ 
 +<code root>​nano --backup /​etc/​apt/​sources.list</​code>​ 
 +Une fois les modifications effectuées,​ il est nécessaire d'​actualiser la logithèque : 
 +<code root>​apt-get update</​code>​ 
 +Il est maintenant possible d'​installer de nouveaux paquets présents dans les dépôts ajoutés.
  
-==== Debian Stable (Wheezy) ​====+==== sources.list non libre ==== 
 +Le fichier sources.list suivant propose les même paquets que le sources.list de base, et inclut également les paquets **non libres** ou dépendant de ressources non-libres proposés dans les sections ​ ''​contrib''​ et ''​non-free''​.
  
-<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ +<​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ 
-wheezy +Debian Jessie, dépôt principal + paquets non libres 
-deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/ ​wheezy ​main contrib non-free +deb http://httpredir.debian.org/​debian/ ​jessie ​main contrib non-free 
-wheezy updates  ​ +Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité + paquets non libres 
-deb http://ftp.fr.debian.org/​debianwheezy-updates main contrib non-free +deb http://security.debian.org/ ​jessie/updates main contrib non-free 
-wheezy-backports +Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​ + paquets ​non libres 
-deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main contrib ​non-free +deb http://httpredir.debian.org/​debianjessie-updates main contrib non-free
-# wheezy security +
-deb http://security.debian.org/ ​wheezy/updates main contrib non-free+
 </​file>​ </​file>​
  
-<​note ​info>Pour installer un paquet ​''​le_paquet''​ depuis les backportson utilisera la commande suivante : +<​note>​Les paquets de la section contrib et non-free ne sont pas officiellement supportés par le projet Debian.  
-<code root>apt-get -t wheezy-backports install le_paquet</​code>​</​note>​+\\ La qualité, stabilité et sécurité de ces paquets n'est donc pas assurée par le projet Debianutilisez-les en conséquence.</​note>​
  
-==== Debian Testing avec Unstable en roue de secours ​===+==== Les rétroportages (dépôt "​backports"​) ====
  
-<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ +Le dépôt ''​backports''​ propose des paquets plus récents ou absents du dépôt dépôt principal. Ces paquets sont dérivés de la version de test et peuvent être installé sur une Debian stable. \\ 
-testing +Il servira à ceux qui ont absolument besoin d’une version plus récente d’un logiciel, mais ne veulent pas compromettre la stabilité générale de leur système en migrant vers testing. 
-deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/​ testing main contrib non-free + 
-sid +Si vous avez besoin d'​installer un paquet depuis le dépôt backports de la branche jessie, **ajoutez** le dépôt suivant à votre fichier sources.list : 
-deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/ sid main contrib non-free+<​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ 
 +## le contenu de votre sources.list de base doit précédé 
 +Debian Jessie, dépôt de rétroportages ("​backports"​) 
 +deb http://httpredir.debian.org/​debian ​jessie-backports ​main
 </​file>​ </​file>​
  
-==== Debian Unstable (Sid) ==== +Pour ceux qui utilisent un sources.list non libre: 
- +<​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ 
-<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ +## le contenu de votre sources.list non-libre doit précédé 
-testing +Debian Jessie, dépôt de rétroportages ​("​backports"​
-deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ testing main contrib non-free +deb http://httpredir.debian.org/​debian ​jessie-backports ​main contrib non-free
-sid +
-deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/​ sid main contrib ​non-free +
-experimental ​(contient iceweasel version release+
-deb http://ftp.fr.debian.org/​debian/ experimental ​main contrib non-free+
 </​file>​ </​file>​
  
-<note warning> +Pour installer un paquet depuis le dépôt backports, il faut le spécifier explicitement : 
-Les dépôts testing sont là pour permettre de réinstaller la version précédente si on a installé la version de sid et qu'​elle ne fonctionne pas.+<code root>​apt-get -t jessie-backports install libreoffice</​code>
  
-<code root>apt-get install nomdupaquet ​-t testing</​code>​ +Par la suite, les paquets installés depuis les backports se mettront automatiquement à jour comme pour les paquets issus de la branche principale, seule la mise-à-jour initiale vers la version rétroportée nécessite cette déclaration explicite de la branche.\\ 
-</​note>​+Ce système est en place pour éviter que tous les paquets proposant une version candidate dans les backports soient automatiquement mis-à-jour dans cette version, ce qui n’est généralement pas le comportement souhaité par l’utilisateur.\\ 
 +Vous pourrez en apprendre plus sur le fonctionnement de ce système (et sur les possibilités de modifier ce comportement) dans l’article du wiki dédié aux priorités et aux [[doc:​systeme:​apt:​pinning|fichiers apt_preferences]]. ​
  
-<​note ​info+<​note ​important>Les paquets issus du dépôt **backports** ne suivent pas le même processus de validation que les paquets issus de la branche principale. ​ 
-Si vous avez une distribution amd64, il vous est possible ​d'​ajouter ​les dépôts ​experimentalà condition ​de faire du [[:doc:​systeme:​apt:​pinning#​sid_avec_les_depots_multimedia_de_experimental|pinning ​pour Multimedia Experimental]] pour leur mettre une faible priorité (1). Qui plus est, une fois de plus, nous ne vous recommandons pas d'​utiliser ces dépôts. +\\ Limiter au maximum le nombre de paquets issus de cette branche améliorera la stabilité de votre système.</​note>​ 
-<file apt_sources /etc/apt/sources.list># experimental deb-multimedia + 
-deb http://www.deb-multimedia.org experimental main non-free + 
-</​file>​</​note>​+===== Gestion des dépôts tiers ===== 
 + 
 +L'​utilisation de dépôts tiers permet ​d'​ajouter ​de nouveaux paquets absents des dépôts ​officielsou de proposer des versions plus récentes. \\ 
 +Les dépôts tiers les plus utilisées sont généralement ceux de Mozilla (développeurs principaux de Firefox/​Iceweasel),​ VideoLAN (développeurs principaux de VLC) et deb-multimedia pour des raisons de licence. 
 + 
 +L'​introduction de paquets tiers n'est pas sans risques et peut présenter des dangers pour votre système.  
 + 
 +<note important>​La gestion des  dépôts tiers : Page en course de rédaction\\ 
 +pour le moment se reporter à [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​stable|APT : les sources.list ​pour Debian stable]]  et [[doc:​systeme:​apt:sources.list:​testing|APT : les sources.list pour Debian testing ou unstable]] ​</​note>​
  
-<note info>La version release de Iceweasel est dans les dépôts officiels ''​experimental'',​ pour les autres versions, utilisez les dépôts des développeurs mozilla. 
-Exemple : 
-<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ iceweasel beta 
-deb http://​mozilla.debian.net/​ experimental iceweasel-beta</​file></​note>​ 
  
-<note warning>​Attention,​ il est nécessaire de créer un fichier de [[:​doc:​systeme:​apt:​pinning#​testing_avec_sid_non-prioritaire|pinning pour Debian Testing]] afin de donner une priorité 100 aux dépôts **sid** et 1 au dépôt //​deb-multimedia//​ **experimental** éventuels. Sans quoi, vous allez vous retrouvez en sid.</​note>​ 
  
 ===== Aller plus loin ===== ===== Aller plus loin =====
 +Pour trouver de l'aide supplémentaire,​ il suffit de taper dans le terminal:
 +   
 +<code user>man sources.list</​code>​
 +    ​
 + ​==== ​  ​sources.list pour Debian testing ====
 +Pour les personnes qui utilisent les versions testing et unstable, une page détaillée sur le fichier sources.list ​ à utiliser: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​testing|APT : les sources.list pour Debian testing ou unstable]].
 +
 +==== Modifier son sources.list pour migrer d'une version old-stable vers stable ====
 +Lors de l'​introduction d'une nouvelle version stable, il est nécessaire de procéder à quelques vérifications notamment sur le contenu du fichier sources.list. \\
 +Les différentes étapes et vérifications nécessaires sont récapitulées sur [[doc:​migrer|Migrer]].
 + 
 +==== Étiquetage ("​pinning"​ en anglais) ====
 +L’étiquetage (**pinning** en anglais) permet de définir des priorités entre les versions proposées lors de l'​installation et la mise-à-jour d'un paquet. Cela permet notamment d'​utiliser un paquet issu d'une version de test ou de rester sur une version définie d'un logiciel.\\
 +L’étiquetage est défini dans le fichier /​etc/​apt/​preferences. Son utilisation est réservé aux personnes averties.
  
-==== TP - Création des sources par fichiers ​distincts ====+Plus d'​information sur [[doc:​systeme:​apt:​pinning|Les ​fichiers ​apt_preferences]].
  
-testé par **smolski** ​le 09/09/2013+==== Installer une version supérieure avec chroot / schroot ==== 
 +Une alternative à la virtualisation et à l’étiquetage si le logiciel que je souhaite installer n'est pas disponible pour ma version de Debian.
  
-Ce tuto se réalise par la ligne de commande en session ​[[:doc:​systeme:​superutilisateur]].+Plus d'​informations sur [[doc:​systeme:​schroot|schroot]]
 +  
 +==== Comment installer un paquet .deb ==== 
 +Si le logiciel que je souhaite installer n'est présent dans aucun dépôt mais seulement distribué sous forme de paquet binaire .deb, je peux l'​installer avec dpkg.
  
-=== Sources Stables ===+Plus d'​information sur l'​installation des fichier .deb : [[doc:​systeme:​apt:​dpkg#​installer-un-paquet-deb|dpkg et dpkg-deb]].
  
-Dans ce TP, on utilise le nom release ​''​wheezy''​ de la stable actuelle.+==== TP : créer les sources.list via cat ==== 
 +Un petit exercice pratique pour éditer son fichier sources.list grâce à l'utilitaire cat.
  
-Modifier ​le nom du sources.list ​pour le conserver intact ​:  +Retrouver ​le TP [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​tp-creation-des-sources.list-via-cat|TP : créer les sources.list via cat]]. 
-<code root> mv /etc/apt/sources.list /​etc/​apt/​sources.list-sav</​code>​+  
 +==== sources.list.d ==== 
 +sources.list.d propose une autre méthode de gérer le fichier sources.list. \\ 
 +sources.list.d permet d'​organiser au sein d'un répertoire ​/​etc/​apt/​sources.list.d les dépôts utilisés (chacun des dépots sera un fichier sources.list indépendant).
  
-Nous allons maintenant créer et éditer ​un à un les fichiers des sources officielles mais aussi des sources multimedia et iceweasel((mozilla)) ainsi :\\+Au final, le gestionnaire de paquet APT ne fera pas de différence mais cette méthode peut s'​avérer utile dans l'​administration de plusieurs machines, ou dans le cas d’un système utilisant ​un grand nombre de dépôts différents.
  
-Créer et rédiger((Voir [[:​doc:​systeme:​cat | la commande cat]])) les fichiers à volonté, par exemple ​avec ces commandes : +Plus d'​informations sur la gestion des dépôts ​avec sources.list.d : [[doc:systeme:apt:sources.list:sources.list.d|APT le dossier sources.list.d]].
-<code root>cat > /etc/apt/sources.list.d/​00debian-officielle.list <<EOF  +
-# wheezy +
-deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy main contrib non-free +
-# wheezy updates +
-deb http://​ftp.fr.debian.org/​debian/​ wheezy-updates main contrib non-free +
-# wheezy-backports +
-deb http://ftp.fr.debian.org/​debian wheezy-backports main contrib non-free +
-# wheezy security +
-deb http://security.debian.org/ wheezy/​updates main contrib non-free +
-# wheezy proposed updates +
-deb http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy-proposed-updates main contrib non-free +
-EOF</​code>​+
  
-Vérifiez ​la conformité par [[:doc:​editeurs:​less | la commande less]] ainsi : +==== liste des miroirs ==== 
-<code user>​less ​/etc/apt/sources.list.d/00debian-officielle.list</​code>​+Pour trouver l'​ensemble des sites miroirs dans le monde. Cela permet de choisir le miroir le plus performant et également limiter ​la charge ​ de certains serveurs.\\ 
 +[[https://www.debian.org/mirror/list |liste des miroirs Debian]] ​
  
-Puis continuez de même avec les propositions de noms des fichiers suivants ​: +Pour vérifier l'​état ​des serveurs : [[http://ftp.de.debian.org/dmc|Vérifier l'​état des serveurs]].
-<code root>cat > /etc/apt/sources.list.d/​10deb-multi.list <<EOF  +
-# wheezy multimedia +
-deb http://www.deb-multimedia.org wheezy main non-free +
-EOF</​code>​+
  
-<code root>cat > /​etc/​apt/​sources.list.d/​20deb-mozilla.list <<​EOF ​ +==== apt-spy ====  
-# wheezy iceweasel release +Écrit un fichier sources.list basé sur des tests de bande passante. 
-deb http://mozilla.debian.net/ ​wheezy-backports iceweasel-release +Ce programme analyse la liste des miroirs – téléchargée depuis ftp.debian.org – et effectue des tests de bande passante sur chacun d'eux, suivant la région indiquée par l'​utilisateur. Il écrira ensuite le meilleur miroir trouvé dans /​etc/​apt/​sources.list.d/​apt-spy        
-EOF</code>+ https://​debian-facile.org/​doc:​systeme:​apt:​apt-spy  
 +==== httpredir.debian.org ==== 
 +Ce "​méta-dépôt"​ choisira à chaque installation/​mise-à-jour de paquets le miroir le plus adapté sans intervention de votre part. 
 +Description en anglais sur son site officiel : 
 +    http://http.debian.net/​ 
 +Description en français de quelques avantages par rapport à la méthode "​classique"​ de définir directement un dépôt, sur le forum debian-facile : 
 +    ​https:​//​debian-facile.org/​viewtopic.php?​pid=120850#​p120850
  
-Enfin, mettez à jour(([[:​doc:​systeme:​apt:​apt-get]])). 
  
-===== Outils externes ===== 
  
-  - Outil externe pour générer son sources.list sur mesure: +prinicipaux contributeursmilou, smolski, vv222, nIQnutn, deuchdeb.
-[[http://​debgen.simplylinux.ch/]]+
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB