logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [01/07/2016 22:23]
bendia [Syntaxe du fichier sources.list]
doc:systeme:apt:sources.list [20/04/2017 12:26]
nIQnutn [Aller plus loin]
Ligne 15: Ligne 15:
 ===== Introduction ===== ===== Introduction =====
  
-Si vous venez d'​installer debian depuis une clé USB ou un CDROM, commencez par commenter ou supprimer les lignes des sources commençant par :+Si vous venez d'​installer debian depuis une clé USB ou un CDROM, commencez par [[doc:​programmation:​commenter|commenter]] ​ou supprimer les lignes des sources commençant par :
 <file apt_sources nom.apt_sources>​ <file apt_sources nom.apt_sources>​
 deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc... deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc...
 </​file>​ </​file>​
-Voir le détail : [[doc:​install:​install?&#​supprimer-les-sources-cdrom|Premières configurations après l'​installe de debian]]+Et le rédiger ainsi : 
 +<file apt_sources nom.apt_sources>​ 
 +#deb cdrom:​[Debian GNU/Linux etc... 
 +</​file>​ 
 +Ou supprimer toute la ligne. 
 + 
 +Voir ensuite ​le détail ​d'une installation propre ​: [[doc:​install:​install|Premières configurations après l'​installe de debian]]
  
 L’installation de logiciels (plus généralement appelé **paquets**) se fait directement par le gestionnaire de paquets APT. Contrairement à Windows, il est inutile de télécharger directement un logiciel. Le gestionnaire de paquets s’occupe de le télécharger et de l’installer à votre place. L’installation de logiciels (plus généralement appelé **paquets**) se fait directement par le gestionnaire de paquets APT. Contrairement à Windows, il est inutile de télécharger directement un logiciel. Le gestionnaire de paquets s’occupe de le télécharger et de l’installer à votre place.
  
 Le fichier sources.list permet simplement de définir les logithèques (appelées **dépôts**) utilisées par Debian. L’utilisation de dépôts additionnels permet d’avoir accès à un plus grand nombre de logiciels ou des versions plus récentes. Le fichier sources.list permet simplement de définir les logithèques (appelées **dépôts**) utilisées par Debian. L’utilisation de dépôts additionnels permet d’avoir accès à un plus grand nombre de logiciels ou des versions plus récentes.
 +<note warning>​**ATTENTION** ! Pour les manipulations des sources, il faut savoir ce que l'on fait réellement,​ vous atteignez ici aux limites fondamentales de votre installation,​ n'​hésitez pas à intervenir sur le forum df si vous ne trouvez pas d'​explications claires sur le sujet dans les liens du wiki df.</​note>​
  
 ===== Syntaxe du fichier sources.list ===== ===== Syntaxe du fichier sources.list =====
Ligne 32: Ligne 39:
 Sur votre Debian, il est probable que vous ayez un fichier sources.list très similaire à : Sur votre Debian, il est probable que vous ayez un fichier sources.list très similaire à :
 <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ Les dépôts officiels Debian Jessie, sans les sources : <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ Les dépôts officiels Debian Jessie, sans les sources :
-deb http://httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main</​file>​+deb http://deb.debian.org/​debian/​ jessie main</​file>​
  
 <note warning>​Un fichier sources.list mal configuré peut aboutir à un système instable ou ne plus fonctionner du tout.</​note>​ <note warning>​Un fichier sources.list mal configuré peut aboutir à un système instable ou ne plus fonctionner du tout.</​note>​
Ligne 41: Ligne 48:
 Pour utiliser les sources, il faut recopier le dépôt et remplacer deb par deb-src: Pour utiliser les sources, il faut recopier le dépôt et remplacer deb par deb-src:
 <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​
-deb-src http://httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main</​file>​+deb-src http://deb.debian.org/​debian/​ jessie main</​file>​
 ==== Miroirs / URL ==== ==== Miroirs / URL ====
 Les paquets sont disponibles sur une multitude de serveurs miroirs éparpillés dans tous les pays du monde. Nous voulons en général utiliser le miroir le plus proche de chez nous. Les paquets sont disponibles sur une multitude de serveurs miroirs éparpillés dans tous les pays du monde. Nous voulons en général utiliser le miroir le plus proche de chez nous.
Ligne 111: Ligne 118:
 <​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ <​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​
 # Debian Jessie, dépôt principal # Debian Jessie, dépôt principal
-deb http://httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main+deb http://deb.debian.org/​debian/​ jessie main
 # Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité # Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité
 deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main
 # Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​ # Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​
-deb http://httpredir.debian.org/​debian/​ jessie-updates main+deb http://deb.debian.org/​debian/​ jessie-updates main
 </​file>​ </​file>​
  
-<​note>​Le miroir redirecteur //httpredir.debian.org//​ permet de choisir automatiquement le miroir le plus efficace au moment de l’installation ou de la mise-à-jour de paquets. ​+<​note>​Le miroir redirecteur //deb.debian.org//​ permet de choisir automatiquement le miroir le plus efficace au moment de l’installation ou de la mise-à-jour de paquets. ​
 \\ Pour  plus d’informations sur les miroirs voir plus bas la section **Aller plus loin** > liste des miroirs et [[doc:​systeme:​apt:​apt-spy|apt-spy]]). \\ Pour  plus d’informations sur les miroirs voir plus bas la section **Aller plus loin** > liste des miroirs et [[doc:​systeme:​apt:​apt-spy|apt-spy]]).
 </​note>​ </​note>​
Ligne 128: Ligne 135:
 <​note>​A partir de Jessie, on peut utiliser l'​utilitaire apt (ajoute la coloration syntaxique et fournit des vérifications de sécurité de base) <​note>​A partir de Jessie, on peut utiliser l'​utilitaire apt (ajoute la coloration syntaxique et fournit des vérifications de sécurité de base)
 <code root>apt edit-sources</​code>​ <code root>apt edit-sources</​code>​
- +Pour plus d'​informations:​ [[doc:​systeme:​apt:​apt##​editer-le-fichier-sourceslist|Gestion des paquets avec APT]]
 </​note>​ </​note>​
  
Ligne 140: Ligne 147:
 <​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ <​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​
 # Debian Jessie, dépôt principal + paquets non libres # Debian Jessie, dépôt principal + paquets non libres
-deb http://httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free+deb http://deb.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free
 # Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité + paquets non libres # Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité + paquets non libres
 deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main contrib non-free deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main contrib non-free
 # Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​ + paquets non libres # Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​ + paquets non libres
-deb http://httpredir.debian.org/​debian/​ jessie-updates main contrib non-free+deb http://deb.debian.org/​debian/​ jessie-updates main contrib non-free
 </​file>​ </​file>​
  
Ligne 167: Ligne 174:
 <​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ <​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​
 # Debian Jessie, dépôt principal # Debian Jessie, dépôt principal
-deb http://httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main+deb http://deb.debian.org/​debian/​ jessie main
 # Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité # Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité
 deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main
 # Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​ # Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​
-deb http://httpredir.debian.org/​debian/​ jessie-updates main+deb http://deb.debian.org/​debian/​ jessie-updates main
 # Debian Jessie, dépôt de rétroportages ("​backports"​) # Debian Jessie, dépôt de rétroportages ("​backports"​)
-deb http://httpredir.debian.org/​debian jessie-backports main+deb http://deb.debian.org/​debian jessie-backports main
 </​file>​ </​file>​
  
Ligne 179: Ligne 186:
 <​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ <​file ​ apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​
 # Debian Jessie, dépôt principal + paquets non libres # Debian Jessie, dépôt principal + paquets non libres
-deb http://httpredir.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free+deb http://deb.debian.org/​debian/​ jessie main contrib non-free
 # Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité + paquets non libres # Debian Jessie, mises-à-jour de sécurité + paquets non libres
 deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main contrib non-free deb http://​security.debian.org/​ jessie/​updates main contrib non-free
 # Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​ + paquets non libres # Debian Jessie, mises-à-jour "​volatiles"​ + paquets non libres
-deb http://httpredir.debian.org/​debian/​ jessie-updates main contrib non-free+deb http://deb.debian.org/​debian/​ jessie-updates main contrib non-free
 # Debian Jessie, dépôt de rétroportages ("​backports"​) # Debian Jessie, dépôt de rétroportages ("​backports"​)
-deb http://httpredir.debian.org/​debian jessie-backports main contrib non-free+deb http://deb.debian.org/​debian jessie-backports main contrib non-free
 </​file>​ </​file>​
  
Ligne 197: Ligne 204:
  
 <note important>​La forme **-t backports** installe sans problème les dépendances dans leur version **jessie-backports**. ​ <note important>​La forme **-t backports** installe sans problème les dépendances dans leur version **jessie-backports**. ​
-la forme //​nom_paquet/​jessie-backports//​ pose des problèmes de dépendances parce que la version prioritaire des dépendances n'​est ​plus plus celle des backports mais celle des autres sources déclarées.</​note>​+la forme //​nom_paquet/​jessie-backports//​ pose des problèmes de dépendances parce que la version prioritaire des dépendances n'est plus celle des backports mais celle des autres sources déclarées.</​note>​
  
  
Ligne 207: Ligne 214:
 L’introduction de paquets tiers n’est pas sans risques et peut présenter des dangers pour votre système. ​ L’introduction de paquets tiers n’est pas sans risques et peut présenter des dangers pour votre système. ​
  
-Pour ajouter des dépôts tiers à votre distribution Linux: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​depots-tiers|Gestion des dépôts tiers]]. +Pour ajouter des dépôts tiers à votre distribution Linux : [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​depots-tiers|Gestion des dépôts tiers]].
-<note important>​La gestion des  dépôts tiers : Page en course de rédaction\\ +
-pour le moment se reporter à [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​stable|APT :​ les sources.list pour Debian stable]] ​ et [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​testing|APT :​ les sources.list pour Debian testing ou unstable]] </​note>​+
  
  
Ligne 218: Ligne 223:
 <code user>man sources.list</​code>​ <code user>man sources.list</​code>​
     ​     ​
- ====   ​sources.list pour Debian testing ====+====   ​sources.list pour Debian testing ====
 Pour les personnes qui utilisent les versions testing et unstable, une page détaillée sur le fichier sources.list ​ à utiliser: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​testing|APT :​ les sources.list pour Debian testing ou unstable]]. Pour les personnes qui utilisent les versions testing et unstable, une page détaillée sur le fichier sources.list ​ à utiliser: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​testing|APT :​ les sources.list pour Debian testing ou unstable]].
  
Ligne 255: Ligne 260:
  
 ==== liste des miroirs ==== ==== liste des miroirs ====
 +
 Pour trouver l’ensemble des sites miroirs dans le monde. Cela permet de choisir le miroir le plus performant et également limiter la charge ​ de certains serveurs.\\ Pour trouver l’ensemble des sites miroirs dans le monde. Cela permet de choisir le miroir le plus performant et également limiter la charge ​ de certains serveurs.\\
 [[https://​www.debian.org/​mirror/​list |liste des miroirs Debian]] ​ [[https://​www.debian.org/​mirror/​list |liste des miroirs Debian]] ​
Ligne 266: Ligne 272:
 Plus d’informations sur apt-spy : [[doc:​systeme:​apt:​apt-spy|APT-SPY]] . Plus d’informations sur apt-spy : [[doc:​systeme:​apt:​apt-spy|APT-SPY]] .
    
-==== httpredir.debian.org ====+==== dev.debian.org ==== 
 + 
 Ce **méta-dépôt** choisira à chaque installation/​mise-à-jour de paquets le miroir le plus adapté sans intervention de votre part. Ce **méta-dépôt** choisira à chaque installation/​mise-à-jour de paquets le miroir le plus adapté sans intervention de votre part.
-Description en anglais sur son site officiel : ​ [[http://http.debian.net/|httpredir.debian.org]]\\+Description en anglais sur son site officiel : ​ [[http://deb.debian.org/|http://deb.debian.org/]]\\
 Description en français de quelques avantages par rapport à la méthode "​classique"​ de définir directement un dépôt, sur le forum debian-facile :​[[https://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​pid=120850#​p120850]] Description en français de quelques avantages par rapport à la méthode "​classique"​ de définir directement un dépôt, sur le forum debian-facile :​[[https://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​pid=120850#​p120850]]
  
Ligne 275: Ligne 283:
   * [[http://​www.debian.org/​releases/​proposed-updates.fr.html]]   * [[http://​www.debian.org/​releases/​proposed-updates.fr.html]]
   * [[http://​www.debian.org/​security/​]]   * [[http://​www.debian.org/​security/​]]
-prinicipaux ​contributeurs:​ milou, smolski, vv222, nIQnutn, deuchdeb.+principaux ​contributeurs:​ milou, smolski, vv222, nIQnutn, deuchdeb.
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB