logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
doc:systeme:apt:sources.list [18/06/2017 12:08]
nIQnutn [Aller plus loin]
doc:systeme:apt:sources.list [03/07/2017 09:37]
smolski mis à jour stretch stable
Ligne 9: Ligne 9:
   * Suivi : ​   * Suivi : ​
     * Création par [[user>​captnfab]] le 25/05/2013     * Création par [[user>​captnfab]] le 25/05/2013
-    * Mise à jour par [[user>​nIQnutn]] le 02/06/2015+    * Mise à jour par [[user>​nIQnutn]] le 18/06/2017
   * Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]]((N’hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs!))   * Le retour sur le forum est [[http://​debian-facile.org/​viewtopic.php?​id=2290| ici]]((N’hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs!))
  
Ligne 33: Ligne 33:
  
 ===== Syntaxe du fichier sources.list ===== ===== Syntaxe du fichier sources.list =====
 +
 Le fichier sources.list est structuré de cette manière : Le fichier sources.list est structuré de cette manière :
 <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ structure du fichier sources.list <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ structure du fichier sources.list
Ligne 38: Ligne 39:
  
 Sur votre Debian, il est probable que vous ayez un fichier sources.list très similaire à : Sur votre Debian, il est probable que vous ayez un fichier sources.list très similaire à :
-<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ Les dépôts officiels Debian ​Jessie, sans les sources : +<file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>#​ Les dépôts officiels Debian ​Stretch, sans les sources : 
-deb http://​deb.debian.org/​debian/ ​jessie ​main</​file>​+deb http://​deb.debian.org/​debian/ ​stretch ​main</​file>​
  
 <note warning>​Un fichier sources.list mal configuré peut aboutir à un système instable ou ne plus fonctionner du tout.</​note>​ <note warning>​Un fichier sources.list mal configuré peut aboutir à un système instable ou ne plus fonctionner du tout.</​note>​
  
 ==== Binaires ou sources ==== ==== Binaires ou sources ====
 +
 Les paquets **binaires** sont [[doc:​systeme:​noyau:​compiler | des paquets compilés]] c’est-à-dire prêts à l’emploi. Il est également possible d’utiliser les **sources** pour pouvoir modifier les paquets et les recompiler soi-même (pour utilisateur averti). Les paquets **binaires** sont [[doc:​systeme:​noyau:​compiler | des paquets compilés]] c’est-à-dire prêts à l’emploi. Il est également possible d’utiliser les **sources** pour pouvoir modifier les paquets et les recompiler soi-même (pour utilisateur averti).
  
 Pour utiliser les sources, il faut recopier le dépôt et remplacer deb par deb-src: Pour utiliser les sources, il faut recopier le dépôt et remplacer deb par deb-src:
 <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​ <file apt_sources /​etc/​apt/​sources.list>​
-deb-src http://​deb.debian.org/​debian/ ​jessie ​main</​file>​+deb-src http://​deb.debian.org/​debian/ ​stretch ​main</​file>​ 
 ==== Miroirs / URL ==== ==== Miroirs / URL ====
 +
 Les paquets sont disponibles sur une multitude de serveurs miroirs éparpillés dans tous les pays du monde. Nous voulons en général utiliser le miroir le plus proche de chez nous. Les paquets sont disponibles sur une multitude de serveurs miroirs éparpillés dans tous les pays du monde. Nous voulons en général utiliser le miroir le plus proche de chez nous.
 <​note>​Il est possible de rencontrer URL d’un miroir qui commence par : \\ <​note>​Il est possible de rencontrer URL d’un miroir qui commence par : \\
Ligne 58: Ligne 62:
  
 ====Branches ==== ====Branches ====
-La branche permet de définir la **version de Debian** qui sera utilisée (squeeze, ​wheezy, jessie,strectch, ..).\\ + 
-La branche peut être désignée sous son **nom de code** (wheezy, ​jessie, stretch, sid) ou le **nom d’archive** (oldstable, stable, testing, unstable).+La branche permet de définir la **version de Debian** qui sera utilisée (wheezy, jessie,stretchbuster, sid ..).\\ 
 +La branche peut être désignée sous son **nom de code** (jessie, stretch, buster, sid) ou son **nom d’archive** (oldstable, stable, testing, unstable).
  
 Quelle différence entre nom de code et nom d’archive ?\\ Quelle différence entre nom de code et nom d’archive ?\\
-À un moment donné, ​Jessie ​et stable peuvent être équivalentes mais pas dans le temps. La différence ne se verra qu’à l’introduction d’une nouvelle version.+À un moment donné, ​Stretch ​et stable peuvent être équivalentes mais pas dans le temps. La différence ne se verra qu’à l’introduction d’une nouvelle version.
  
-> Si j’installe la version stable ​Jessie, j’indiquerai le nom de code Jessie ​si j’ai envie de rester sur cette version pour  différentes raisons:+> Si j’installe la version stable ​Stretch, j’indiquerai le nom de code stretch ​si j’ai envie de rester sur cette version pour  différentes raisons:
 >   ​* ​ si la version me convient et dans la mesure où la version est toujours maintenue. >   ​* ​ si la version me convient et dans la mesure où la version est toujours maintenue.
 >   ​* ​ dans le cas où je fais une réinstallation complète à chaque version et je garde cette version en secours. >   ​* ​ dans le cas où je fais une réinstallation complète à chaque version et je garde cette version en secours.
Ligne 74: Ligne 79:
 > Certaines personnes utilisent également les versions de tests pour bénéficier des dernières versions de paquets (pour les personnes avisées). ​ > Certaines personnes utilisent également les versions de tests pour bénéficier des dernières versions de paquets (pour les personnes avisées). ​
  
-__En résumé :__ ces deux méthodes pour définir la version utilisée ne sont pas équivalentes,​ l’utilisation du nom de code est pérenne (jessie ​proposera les mêmes paquets aujourd’hui que dans cinq ans), alors que l’utilisation du nom d’archive changera de cible tous les deux ans environ, lors de la publication d’une nouvelle version.+__En résumé :__ ces deux méthodes pour définir la version utilisée ne sont pas équivalentes,​ l’utilisation du nom de code est pérenne (stretch ​proposera les mêmes paquets aujourd’hui que dans cinq ans), alors que l’utilisation du nom d’archive changera de cible tous les deux ans environ, lors de la publication d’une nouvelle version.
  
 <note warning>​On ne mélange jamais ​ nom de code et nom d’archive dans le même sources.list.</​note>​ <note warning>​On ne mélange jamais ​ nom de code et nom d’archive dans le même sources.list.</​note>​
Ligne 81: Ligne 86:
  
 ==== Depôts ==== ==== Depôts ====
 +
 La branche **stable** est composée de 5 dépôts complémentaires. \\ La branche **stable** est composée de 5 dépôts complémentaires. \\
-Les dépôts ci-dessous, sont désignés par la branche ''​stable''​. En fonction de la version Debian utilisée, il est nécessaire de modifier la branche (il est recommandé d’utiliser le nom de code: //jessie// pour la version stable actuelle).+Les dépôts ci-dessous, sont désignés par la branche ''​stable''​. En fonction de la version Debian utilisée, il est nécessaire de modifier la branche (il est recommandé d’utiliser le nom de code: //stretch// pour la version stable actuelle).
  
 ^ Depôts ​        ^ Commentaire ​                              ^ ^ Depôts ​        ^ Commentaire ​                              ^
Ligne 91: Ligne 97:
 | **stable-backports**|Dépôt de //​rétroportages//:​ optionnel\\ propose des nouvelles versions de paquets issus de la branche "​testing"​ pour fonctionner sur une Debian stable. On y trouvera des versions plus récentes de certains paquets populaires, comme libreoffice ou le noyau Linux.| | **stable-backports**|Dépôt de //​rétroportages//:​ optionnel\\ propose des nouvelles versions de paquets issus de la branche "​testing"​ pour fonctionner sur une Debian stable. On y trouvera des versions plus récentes de certains paquets populaires, comme libreoffice ou le noyau Linux.|
  
-<note warning>​Les dépôts **backports** ne fonctionneront qu’avec le nom de code, par exemple, ''​jessie-backports''​.</​note>​+<note warning>​Les dépôts **backports** ne fonctionneront qu’avec le nom de code, par exemple, ''​stretch-backports''​.</​note>​ 
 ==== Sections ==== ==== Sections ====
  
Ligne 102: Ligne 109:
 De la même manière, il est possible de désactiver certains dépôts en le précédant de #. De la même manière, il est possible de désactiver certains dépôts en le précédant de #.
 <​code>#​ Commentaire:​ désactivation du CD-Rom qui a servi de dépôt pour l'​installation <​code>#​ Commentaire:​ désactivation du CD-Rom qui a servi de dépôt pour l'​installation
-# deb cdrom:​[Debian GNU/Linux testing ​_Jessie_ ​- Official Snapshot amd64 NETINST Binary-1 20150323-08:​15]/ ​jessie ​main</​code>​ +# deb cdrom:​[Debian GNU/Linux testing ​_Stretch_ ​- Official Snapshot amd64 NETINST Binary-1 20150323-08:​15]/ ​testing ​main</​code>​
-===== sources.list pour Debian stable =====+
  
 +===== sources.list pour Debian =====
  
 +==== sources.list pour Debian stable (Stretch) ====
  
 Pour les personnes qui utilisent les versions stable (Stretch), une page détaillée sur le fichier sources.list à utiliser: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​stretch|sources.list pour Debian stable (Stretch)]] Pour les personnes qui utilisent les versions stable (Stretch), une page détaillée sur le fichier sources.list à utiliser: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​stretch|sources.list pour Debian stable (Stretch)]]
 +
 +
 +==== sources.list pour Debian oldstable (Jessie) ====
 +
 +Pour les personnnes qui utilisent Debian Jessie, une page détaillée sur le fichier sources.list ​ à utiliser: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​jessie|sources.list pour Debian oldstable stable (Jessie)]]
 +
 +
 +==== sources.list pour Debian testing/​unstable ====
 +
 +Pour les personnes qui utilisent les versions testing et unstable, une page détaillée sur le fichier sources.list ​ à utiliser: [[doc:​systeme:​apt:​sources.list:​testing|APT : les sources.list pour Debian testing ou unstable]].
 +
 +
 ===== Gestion des dépôts tiers ===== ===== Gestion des dépôts tiers =====
  
Ligne 165: Ligne 185:
 Pour vérifier l’état des serveurs : [[http://​ftp.de.debian.org/​dmc/​ |Vérifier l’état des serveurs]]. Pour vérifier l’état des serveurs : [[http://​ftp.de.debian.org/​dmc/​ |Vérifier l’état des serveurs]].
  
-==== apt-spy ====  +==== deb.debian.org ====
- +
-apt-spy permet d’éditer le fichier sources.list basé sur des tests de bande passante.\\ +
-Ce programme analyse la liste des miroirs – téléchargée depuis ftp.debian.org – et effectue des tests de bande passante sur chacun d’eux, suivant la région indiquée par l’utilisateur. Il écrira ensuite le meilleur miroir trouvé dans /​etc/​apt/​sources.list.d/​apt-spy. ​       \\ +
-Plus d’informations sur apt-spy : [[doc:​systeme:​apt:​apt-spy|APT-SPY]] . +
-  +
-==== dev.debian.org ====+
  
  
doc/systeme/apt/sources.list.txt · Dernière modification: 30/09/2023 18:39 par captnfab

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB