Vous n'êtes pas identifié(e).
L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format
PDF et la grise au format ODT →
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
doc:systeme:gnupg [27/10/2015 17:14] milou [Modifier une clef] |
doc:systeme:gnupg [27/10/2015 17:23] milou [Exemple d'utilisation] |
||
---|---|---|---|
Ligne 197: | Ligne 197: | ||
<code user>gpg --edit-key mon.mail@mon.fai</code> | <code user>gpg --edit-key mon.mail@mon.fai</code> | ||
- | <code bash> | + | |
- | gpg (GnuPG) 1.4.7; Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. | + | <code config retour de la commande>gpg (GnuPG) 1.4.7; Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. |
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. | This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. | ||
This is free software, and you are welcome to redistribute it | This is free software, and you are welcome to redistribute it | ||
Ligne 247: | Ligne 247: | ||
[ultimate] (1) Albator <mon.mail@mon.fai> | [ultimate] (1) Albator <mon.mail@mon.fai> | ||
- | Command> save | + | Command> save</code> |
- | </code> | + | |
Ligne 256: | Ligne 256: | ||
<code user>gpg --edit-key 4231DE26</code> | <code user>gpg --edit-key 4231DE26</code> | ||
- | <code bash>gpg (GnuPG) 1.4.12; Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. | + | <code config retour de la commande>gpg (GnuPG) 1.4.12; Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. |
This is free software: you are free to change and redistribute it. | This is free software: you are free to change and redistribute it. | ||
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. | There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. | ||
Ligne 269: | Ligne 269: | ||
si l'on veut intervenir sur une UID particulière, il faudra indiquer à gpg le numéro qui nous intéresse, par exemple : | si l'on veut intervenir sur une UID particulière, il faudra indiquer à gpg le numéro qui nous intéresse, par exemple : | ||
<code user>gpg> uid 1</code> | <code user>gpg> uid 1</code> | ||
- | après validation par <entree>, une astérisque sera placée après (1): | + | après validation par <key>Entrée</key> une astérisque sera placée après (1): |
<code>[ ultime ] (1)* Albator <mon.mail@mon.fai></code> | <code>[ ultime ] (1)* Albator <mon.mail@mon.fai></code> | ||
Ligne 276: | Ligne 276: | ||
<code user>gpg>key 1</code> | <code user>gpg>key 1</code> | ||
déplacera le focus * sur la clé sub : | déplacera le focus * sur la clé sub : | ||
- | <code bash>pub 1024D/4231DE26 created: 2007-03-31 expires: never usage: SC | + | <code config retour de la commande>pub 1024D/4231DE26 created: 2007-03-31 expires: never usage: SC |
trust: ultimate validity: ultimate | trust: ultimate validity: ultimate | ||
sub* 4096g/316AD2BB created: 2007-03-31 expires: never usage: E | sub* 4096g/316AD2BB created: 2007-03-31 expires: never usage: E | ||
Ligne 283: | Ligne 283: | ||
modifier la date d'expiration, une fois entré dans le edit-key de la clé concernée : | modifier la date d'expiration, une fois entré dans le edit-key de la clé concernée : | ||
<code user>gpg>expire</code> | <code user>gpg>expire</code> | ||
+ | <code config séquence interactive> | ||
- | <code bash> | ||
Modification de la date d'expiration de la clef principale. | Modification de la date d'expiration de la clef principale. | ||
Veuillez indiquer le temps pendant lequel cette clef devrait être valable. | Veuillez indiquer le temps pendant lequel cette clef devrait être valable. | ||
Ligne 305: | Ligne 305: | ||
confiance : ultime validité : ultime | confiance : ultime validité : ultime | ||
sub 4096R/316AD2BB créé : 2015-02-17 expire : 2015-02-17 utilisation : E | sub 4096R/316AD2BB créé : 2015-02-17 expire : 2015-02-17 utilisation : E | ||
- | [ ultime ] (1). Albator <mon.mail@mon.fai> | + | [ ultime ] (1). Albator <mon.mail@mon.fai></code> |
- | </code> | + | |
NB: si gpg répond : \\ | NB: si gpg répond : \\ | ||
Ligne 329: | Ligne 329: | ||
On le chiffre et signe le message ainsi : | On le chiffre et signe le message ainsi : | ||
- | <code user>gpg --encrypt --sign -a -r desitinaire@mail.org msg</code> | + | <code user>gpg --encrypt --sign -a -r destinaire@mail.org msg</code> |
GnuPG vous demandera simplement votre passphrase. | GnuPG vous demandera simplement votre passphrase. | ||
Ligne 368: | Ligne 368: | ||
On place son message dans le fichier //msg// | On place son message dans le fichier //msg// | ||
<code user>gpg -d msg</code> | <code user>gpg -d msg</code> | ||
- | <code> | + | |
- | gpg: WARNING: using insecure memory! | + | <code config retour de la commande>gpg: WARNING: using insecure memory! |
gpg: please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information | gpg: please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information | ||
Ligne 378: | Ligne 378: | ||
gpg: encrypted with 4096-bit ELG-E key, ID 316AD2BB, created 2007-03-31 | gpg: encrypted with 4096-bit ELG-E key, ID 316AD2BB, created 2007-03-31 | ||
"Albator <mon.mail@mon.fai>" | "Albator <mon.mail@mon.fai>" | ||
- | Tu l'as dit, bouffi ! ^^ | + | Tu l'as dit, bouffi ! ^^</code> |
- | </code> | + | |
Le message apparait à la fin : | Le message apparait à la fin : |