Vous n'êtes pas identifié(e).
L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format
PDF et la grise au format ODT →
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
utilisateurs:gonzoleri:tutos:guixsd-0.16-en-dual-boot-avec-debian-testing-sid [11/04/2019 22:44] gonzoleri [Utilisation] |
utilisateurs:gonzoleri:tutos:guixsd-0.16-en-dual-boot-avec-debian-testing-sid [21/04/2019 06:15] gonzoleri [Installation] |
||
---|---|---|---|
Ligne 8: | Ligne 8: | ||
===== Introduction ===== | ===== Introduction ===== | ||
- | **Installation de GuixSD 0.16 en Dual Boot avec Debian Testing(/Sid)** | ||
- | |||
(Chez moi, l'ordinateur utilisé est un portable "**Packard Bell EasyNote TE** "Intel Celeron B830. Intel Graphics Media Accelerator (GMA) HD Graphics) | (Chez moi, l'ordinateur utilisé est un portable "**Packard Bell EasyNote TE** "Intel Celeron B830. Intel Graphics Media Accelerator (GMA) HD Graphics) | ||
Ligne 36: | Ligne 34: | ||
<code user>$ xz -d guixsd-install-0.16.0.x86_64-linux.iso.xz</code> | <code user>$ xz -d guixsd-install-0.16.0.x86_64-linux.iso.xz</code> | ||
- | 2. Insérer un DVD vierge dans votre machine et déterminer son nom de péripérique. Si le nom du périphérique DVD est connu comme /dev/srX, copier l'image avec: | + | 2. Insérer un DVD vierge et déterminer son nom de péripérique. Si le nom du périphérique DVD est connu comme /dev/srX, copier l'image avec: |
<code root># growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guixsd-install-0.16.0.x86_64-linux.iso</code> | <code root># growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guixsd-install-0.16.0.x86_64-linux.iso</code> | ||
Sources : | Sources : | ||
**[[https://www.gnu.org/software/guix/manual/html_node/Preparing-for-Installation.html#Preparing-for-Installation]]** | **[[https://www.gnu.org/software/guix/manual/html_node/Preparing-for-Installation.html#Preparing-for-Installation]]** | ||
- | <note important>Il est **hautement recommandé** de télécharger et graver **Supergrub2disk** (ou bien de le copier sur une clé USB), spécialement dans ces circonstances d'une installation en dual-boot avec Debian Testing/Sid. | + | <note tip>Il est **hautement recommandé** de télécharger et graver **Supergrub2disk** (ou bien de le copier sur une clé USB), spécialement dans ces circonstances d'une installation en dual-boot avec Debian Testing/Sid. |
Cela peut réellement vous aider... Moi, les 2 fois où j'en ai eu besoin, il m'a servi avec succès. | Cela peut réellement vous aider... Moi, les 2 fois où j'en ai eu besoin, il m'a servi avec succès. | ||
Ligne 59: | Ligne 57: | ||
**[[https://www.gnu.org/software/guix/manual/html_node/Preparing-for-Installation.html#Networking]]** | **[[https://www.gnu.org/software/guix/manual/html_node/Preparing-for-Installation.html#Networking]]** | ||
- | <note important>Certaines cartes wifi nécessitent l'utilisation d'un firmware non libre : pour un **[[utilisateurs:gonzoleri:tutos:installation-configuration-de-guixsd|autre ordinateur portable]]**, j'ai dû commander un adaptateur USB sans fil **Technoethical N150 Mini** pour GNU/Linux-libre à l'adresse : | + | <note important>Certaines cartes wifi nécessitent l'utilisation d'un firmware non libre : pour un **[[utilisateurs:gonzoleri:tutos:installation-configuration-de-guixsd|autre ordinateur portable]]**, j'avais dû commander un adaptateur USB sans fil **Technoethical N150 Mini** pour GNU/Linux-libre à l'adresse : |
**[[https://tehnoetic.com/adapters/tehnoetic-wireless-adapter-gnu-linux-libre-tet-n150]]**</note> | **[[https://tehnoetic.com/adapters/tehnoetic-wireless-adapter-gnu-linux-libre-tet-n150]]**</note> | ||
Ligne 174: | Ligne 172: | ||
%base-packages)) | %base-packages)) | ||
- | ;; Add GNOME and/or Xfce---we can choose at the log-in | + | ;; **Edit** 19-04-2019 : 'gnome-desktop-service est déprécié depuis quelques jours. |
- | ;; screen with F1. | + | ;; Cela devrait marcher si vous remplacez (gnome-desktop-service) par (service gnome-desktop-service-type) |
- | (services (cons* (gnome-desktop-service) | + | (services (cons* (service gnome-desktop-service-type) ;; Testé, c'est bon. |
- | (console-keymap-service "fr") | + | %desktop-services)) ;; 'console-keymap-service' est déprécié lui aussi |
- | %desktop-services)) | + | |
;; Allow resolution of '.local' host names with mDNS. | ;; Allow resolution of '.local' host names with mDNS. | ||
Ligne 199: | Ligne 196: | ||
Et voilà ;-) | Et voilà ;-) | ||
{{ https://www.hubert-lombard.website/vignettes/ecran-Choix-Linux-Libre-ou-debian.jpg |}} | {{ https://www.hubert-lombard.website/vignettes/ecran-Choix-Linux-Libre-ou-debian.jpg |}} | ||
- | |||
===== Utilisation ===== | ===== Utilisation ===== | ||
**Ctrl-Alt-F2** pour basculer en console. | **Ctrl-Alt-F2** pour basculer en console. | ||
Ligne 226: | Ligne 222: | ||
**Clavier AZERTY** | **Clavier AZERTY** | ||
- | En console, le compte root dispose du clavier azerty. Quant à ma session GNOME, elle était toujours en QWERTY, j'ai dû configurer (graphiquement) "Tous les paramètres" / "Région et langue", où j'ai ajouté Langue "Français" et dans "Sources d'entrée": "Français (alt.)". | + | En console, le compte root dispose du clavier azerty. Quant-à ma session GNOME, elle était encore en QWERTY, j'ai dû configurer (graphiquement) "Tous les paramètres" / "Région et langue", où j'ai ajouté Langue "Français" et dans "Sources d'entrée": "Français (alt.)". |
Il ne me restait plus qu'à choisir "fr" dans la barre Gnome-Shell du bureau et le clavier est devenu AZERTY. | Il ne me restait plus qu'à choisir "fr" dans la barre Gnome-Shell du bureau et le clavier est devenu AZERTY. | ||
Ligne 266: | Ligne 262: | ||
**[[https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Invoking-guix-pull.html#Invoking-guix-pull]]** | **[[https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Invoking-guix-pull.html#Invoking-guix-pull]]** | ||
+ | |||
+ | Avoir la garantie que 5 Go vont rester disponibles. Cette commande peut être lancée régulièrement : | ||
+ | |||
+ | <code>guix gc -F 5G</code> | ||
**Installation de logiciels** | **Installation de logiciels** | ||
+ | |||
+ | Avec GuixSD, les installations de logiciels peuvent se faire depuis le compte user. | ||
+ | |||
+ | Pour ce qui est de **//vim//**, j'ai préféré l'installer depuis le compte root. | ||
<code root># guix package -i vim</code> | <code root># guix package -i vim</code> | ||
Ligne 281: | Ligne 285: | ||
<code root># guix gc -d vim</code> | <code root># guix gc -d vim</code> | ||
- | Avoir la garantie que 5 Go vont rester disponibles : | + | <code user>$ guix gc -d vlc</code> |
- | + | ||
- | <code>guix gc -F 5G</code> | + | |
- | + | ||
- | Pour automatiser le gain de place, on peut avoir recours à **mcron** avec l'insertion des lignes suivantes dans le fichier de configuration système : | + | |
- | + | ||
- | <code root># vim /etc/config.scm</code> | + | |
- | + | ||
- | <file scheme /etc/config.scm (En haut)> | + | |
- | (use-modules (gnu) (gnu system nss) (guix) (gnu services mcron)) ; heu... Là, à la fin je sais plus s'il faut 2 ou 3 parenth | + | |
- | (use-service-modules desktop networking ssh) | + | |
- | (use-package-modules bootloaders certs gnome screen ssh base idutils) | + | |
- | </file> | + | |
- | + | ||
- | <file scheme Extrait à rajouter dans /etc/config.scm)**> | + | |
- | (define updatedb-job | + | |
- | ;; Run 'updatedb' at 20AM every day. Here we write the | + | |
- | ;; job's action as a Scheme procedure. | + | |
- | #~(job '(next-hour '(20)) | + | |
- | (lambda () | + | |
- | (execl (string-append #$findutils "/bin/updatedb") | + | |
- | "updatedb" | + | |
- | "--prunepaths=/tmp /var/tmp /gnu/store")))) | + | |
- | + | ||
- | (define garbage-collector-job | + | |
- | ;; Collect garbage 5 minutes after 17 o'clock every day. | + | |
- | ;; The job's action is a shell command. | + | |
- | #~(job "5 17 * * *" ;Vixie cron syntax | + | |
- | "guix gc -F 5G")) | + | |
- | + | ||
- | (define idutils-job | + | |
- | ;; Update the index database as user "hubert" at 12:15PM | + | |
- | ;; and 19:15PM. This runs from the user's home directory. | + | |
- | #~(job '(next-minute-from (next-hour '(12 19)) '(15)) | + | |
- | (string-append #$idutils "/bin/mkid src") | + | |
- | #:user "hubert")) | + | |
- | + | ||
- | (operating-system | + | |
- | ;; … | + | |
- | (services (cons (mcron-service (list garbage-collector-job | + | |
- | updatedb-job | + | |
- | idutils-job)) | + | |
- | %base-services))) | + | |
- | </file> | + | |
- | + | ||
- | Valider la configuration par : | + | |
- | + | ||
- | <code root># guix system reconfigure /etc/config.scm</code> | + | |
- | + | ||
- | <code root># reboot</code> | + | |
- | + | ||
- | Plus d'informations : **[[https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Invoking-guix-gc.html#Invoking-guix-gc]]** | + | |
- | + | ||
- | + | ||
**SSH** | **SSH** |