Vous n'êtes pas identifié(e).
L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format
PDF et la grise au format ODT →
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente | Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
doc:autres:vm:virt-manager [03/05/2024 11:50] ubub [Détails de l'hyperviseur] |
doc:autres:vm:virt-manager [03/05/2024 12:02] ubub [Nouvelle VM] |
||
---|---|---|---|
Ligne 264: | Ligne 264: | ||
* La première nous permettra d'utiliser le système live **DFiso** diffusé sous la forme d'une image iso. | * La première nous permettra d'utiliser le système live **DFiso** diffusé sous la forme d'une image iso. | ||
- | * Dans le seconde, nous installerons le système **GNU\Debian 12.5**. | + | * Dans la seconde, nous installerons le système **GNU\Debian 12.5**. |
- | * La troisième sera crée par le **clonage** de la seconde. | + | * La troisième sera créée par le **clonage** de la seconde. |
Ligne 294: | Ligne 294: | ||
- Paramétrages mémoire et processeur (RAM et CPU attribués à la machine virtuelle). | - Paramétrages mémoire et processeur (RAM et CPU attribués à la machine virtuelle). | ||
- Création du disque virtuel attribué à la machine virtuelle. | - Création du disque virtuel attribué à la machine virtuelle. | ||
- | - Nom de la machine virtuelle et choix du réseau virtuel au quel elle est connectée. | + | - Nom de la machine virtuelle et choix du réseau virtuel auquel elle est connectée. |
**C'est parti...** | **C'est parti...** | ||
Ligne 301: | Ligne 301: | ||
Commençons par une chose simple :\\ | Commençons par une chose simple :\\ | ||
- | Une machine virtuelle sans disque, sans système installé. Utilisant un système live graphique prêt à l'emploie. | + | Une machine virtuelle sans disque, sans système installé. Utilisant un système live graphique prêt à l'emploi. |
Ligne 338: | Ligne 338: | ||
{{ /file-R0ddcd90219b6fc6ff7fec2181b9546dc.png|}} | {{ /file-R0ddcd90219b6fc6ff7fec2181b9546dc.png|}} | ||
- | Nous somme de retour sur la fenêtre de la 2em étape. | + | Nous sommes de retour sur la fenêtre de la 2ème étape. |
Nous devons sélectionner le type de système d'exploitation que nous allons utiliser. | Nous devons sélectionner le type de système d'exploitation que nous allons utiliser. | ||
Ligne 373: | Ligne 373: | ||
Puis, **clic sur le bouton** ''Forward''. | Puis, **clic sur le bouton** ''Forward''. | ||
- | __**Remarque**__ : Certains systèmes lives, permettent de s'installer sur un disque. C'est le cas du système DFiso.\\ | + | __**Remarque**__ : Certains systèmes live, permettent de s'installer sur un disque. C'est le cas du système DFiso.\\ |
... Si c'est ce qui est souhaité, alors il faut évidement ne pas décocher l'option.\\ | ... Si c'est ce qui est souhaité, alors il faut évidement ne pas décocher l'option.\\ | ||
Pour demander la création du disque virtuel. | Pour demander la création du disque virtuel. | ||
Ligne 414: | Ligne 414: | ||
{{ /file-R252e0e9fb57f366224090a7c59f5297c.png|}} | {{ /file-R252e0e9fb57f366224090a7c59f5297c.png|}} | ||
- | Par curiosité, nous utilisons l'outil d'introspection ''A propos de ma debian'' que nous offre DF12. | + | Par curiosité, nous utilisons l'outil d'introspection ''À propos de ma debian'' que nous offre DF12. |
{{/file-R1d5774677b95711318b9def17bf5174a.png |}} | {{/file-R1d5774677b95711318b9def17bf5174a.png |}} | ||
Ligne 431: | Ligne 431: | ||
Si nous souhaitons que l'émulation persiste (par exemple pour continuer à utiliser DFiso sans l'installer).\\ | Si nous souhaitons que l'émulation persiste (par exemple pour continuer à utiliser DFiso sans l'installer).\\ | ||
- | Il nous vaut l'indiquer dans les configuration (détails) de cette machine (voir [[#emuler-le-cdrom]]). | + | Il nous vaut l'indiquer dans les configurationS (détails) de cette machine (voir [[#emuler-le-cdrom]]). |
Ligne 487: | Ligne 487: | ||
Nous allons installer un système, il nous faut donc un disque dur.\\ | Nous allons installer un système, il nous faut donc un disque dur.\\ | ||
- | Le disque sera émulé dans un fichier (une **image qcow2((**Qcow** est le format d'image disque qu'utilise QEMU pour émuler un disque dur. [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Qcow2|(wikipedia)(fr) Qcow2]]))**) placé dans le pool de stockage ''Défault''. | + | Le disque sera émulé dans un fichier (une **image qcow2((**Qcow** est le format d'image disque qu'utilise QEMU pour émuler un disque dur. [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Qcow2|(wikipedia)(fr) Qcow2]]))**) placé dans le pool de stockage ''Default''. |
Une taille de 20 Go est choisie. | Une taille de 20 Go est choisie. | ||
Ligne 525: | Ligne 525: | ||
{{ /file-R39eb2beb86831c7855b8467a43f1fa42.png|}} | {{ /file-R39eb2beb86831c7855b8467a43f1fa42.png|}} | ||
- | Le clonage de machine virtuelle est un outils puissant et pratique.\\ | + | Le clonage de machine virtuelle est un outil puissant et pratique.\\ |
Il permet d'obtenir rapidement une machine virtuelle en en copiant (clonant) une autre. | Il permet d'obtenir rapidement une machine virtuelle en en copiant (clonant) une autre. | ||
Ligne 532: | Ligne 532: | ||
Dans la fenêtre ''Gestionnaire de machine virtuelle'', | Dans la fenêtre ''Gestionnaire de machine virtuelle'', | ||
- | **Clic droit** sur ligne de la machine virtuelle que nous voulons cloner (ici ''deb12xfce''),\\ | + | **Clic droit** sur la ligne de la machine virtuelle que nous voulons cloner (ici ''deb12xfce''),\\ |
Pour **lancer la commande** ''Cloner...'' **du menu contextuel**. | Pour **lancer la commande** ''Cloner...'' **du menu contextuel**. | ||
Ligne 551: | Ligne 551: | ||
L'image disque de la MV d'origine est copiée avec le nom de la nouvelle. | L'image disque de la MV d'origine est copiée avec le nom de la nouvelle. | ||
- | ... Et la machine virtuelle ''tutoz'' est crée. | + | ... Et la machine virtuelle ''tutoz'' est créée. |
Dans les deux sections précédentes, les machines virtuelles que nous avons créé ont été automatiquement démarrées et leurs consoles affichées.\\ | Dans les deux sections précédentes, les machines virtuelles que nous avons créé ont été automatiquement démarrées et leurs consoles affichées.\\ | ||
- | Par le clonage, ce n'est pas le cas, la machine virtuelle crée, est livrée à l'arrêt. | + | Par le clonage, ce n'est pas le cas, la machine virtuelle créée, est livrée à l'arrêt. |
- | Pour démarrer une machine virtuelle et affichée sa console graphique, voir la section suivante. | + | Pour démarrer une machine virtuelle et afficher sa console graphique, voir la section suivante. |
---- | ---- | ||