Vous n'êtes pas identifié(e).
L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT →
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
doc:systeme:dmesg [17/12/2019 11:19] debianux [Synopsis :] |
doc:systeme:dmesg [28/04/2024 20:54] (Version actuelle) èfpé [Synopsis] suppression de « l'astuce », non permanente et fausse bonne idée -- cf. https://lwn.net/Articles/414813/ |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | |||
====== dmesg ====== | ====== dmesg ====== | ||
Ligne 9: | Ligne 8: | ||
* Création par [[user>smolski]] le 23/08/2010 | * Création par [[user>smolski]] le 23/08/2010 | ||
* Testé par [[user>paskal]] le 05/03/2014 | * Testé par [[user>paskal]] le 05/03/2014 | ||
- | * Commentaires sur le forum : [[http://debian-facile.org/viewtopic.php?id=2914| C'est ici]] ((N'hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs !)) | + | * Commentaires sur le forum : [[https://debian-facile.org/viewtopic.php?id=2914|C'est ici]]((N'hésitez pas à y faire part de vos remarques, succès, améliorations ou échecs !)) |
- | ===== Synopsis : ===== | + | |
- | <code user>dmesg</code> | + | ===== Synopsis ===== |
- | <note>éditer /proc/sys/kernel/dmesg_restrict et de le mettre à 0 pour pouvoir utiliser dmseg en user et à 1 pour devoir l'utiliser uniquement en root </note> cf lien du commentaire sur le forum. | + | <code root>dmesg</code> |
- | ===== Exemples d'utilisation : ===== | + | ===== Exemples d'utilisation ===== |
- | * [[:doc:install:install-usb-no-reseau#identification_de_la_cle_usb | Identification d'une clé USB]] | + | * [[doc:install:install-usb-no-reseau#identification-de-la-cle-usb|Identification d'une clé USB]] |
- | Branche ta clé USB, et tape dans un terminal (voir : [[doc:systeme:tail|la commande tail]] et [[doc:programmation:shell:pipe|l'usage de pipe]]) : | + | Branchez la clé USB et tapez dans un terminal (voir [[doc:systeme:tail|la commande tail]] et [[doc:programmation:shell:pipe|l'usage de pipe]]) : |
- | <code user>dmesg | tail</code> | + | <code root>dmesg | tail</code> |
- | <file text retour de la commande ci-dessus :> | + | <code config retour de la commande> |
[2165634.791468] scsi 5:0:0:0: Direct-Access USB DISK 2.0 PMAP PQ: 0 ANSI: 0 CCS | [2165634.791468] scsi 5:0:0:0: Direct-Access USB DISK 2.0 PMAP PQ: 0 ANSI: 0 CCS | ||
[2165634.802119] sd 5:0:0:0: Attached scsi generic sg3 type 0 | [2165634.802119] sd 5:0:0:0: Attached scsi generic sg3 type 0 | ||
Ligne 32: | Ligne 30: | ||
[2165635.051264] sdc: sdc1 | [2165635.051264] sdc: sdc1 | ||
[2165635.106004] sd 5:0:0:0: [sdc] Assuming drive cache: write through | [2165635.106004] sd 5:0:0:0: [sdc] Assuming drive cache: write through | ||
- | [2165635.106019] sd 5:0:0:0: [sdc] Attached SCSI removable disk</no wiki> | + | [2165635.106019] sd 5:0:0:0: [sdc] Attached SCSI removable disk |
- | </file> | + | </code> |
- | Ici, notre fichier de périphérique nouvellement connecté est donc ''/dev/sdc'' | + | Ici, notre fichier de périphérique nouvellement connecté est donc ''/dev/sdc''. |
- | * Les firmwares chargés et leur état (voir [[doc:systeme:grep|la commande grep]]) avec cette [[doc:systeme:commandes:gnu_linux | ligne de commande]] : | + | * Identification des firmwares chargés et/ou manquants |
- | <code user>dmesg | grep -i firmware</code> | + | |
- | <file text retour de la commande ci-dessus :> | + | Cette [[doc:systeme:commandes:gnu_linux|ligne de commande]] (voir [[doc:systeme:grep|la commande grep]]), affiche l'**état** des firmwares **requis** : |
+ | |||
+ | <code root>dmesg | grep firmware</code> | ||
+ | <code config retour de la commande> | ||
[ 7.459805] platform radeon_cp.0: firmware: agent loaded radeon/RS780_pfp.bin into memory | [ 7.459805] platform radeon_cp.0: firmware: agent loaded radeon/RS780_pfp.bin into memory | ||
[ 7.517875] platform radeon_cp.0: firmware: agent loaded radeon/RS780_me.bin into memory | [ 7.517875] platform radeon_cp.0: firmware: agent loaded radeon/RS780_me.bin into memory | ||
[ 7.620964] platform radeon_cp.0: firmware: agent loaded radeon/R600_rlc.bin into memory | [ 7.620964] platform radeon_cp.0: firmware: agent loaded radeon/R600_rlc.bin into memory | ||
[ 13.543864] r8169 0000:03:00.0: firmware: agent loaded rtl_nic/rtl8168e-3.fw into memory | [ 13.543864] r8169 0000:03:00.0: firmware: agent loaded rtl_nic/rtl8168e-3.fw into memory | ||
- | [ 8840.044176] [Firmware Bug]: cpu 1, try to use APIC500 (LVT offset 0) for vector 0x400, but the register is already in use for vector 0xf9 on another cpu | + | </code> |
- | [ 8840.045941] [Firmware Bug]: cpu 2, try to use APIC500 (LVT offset 0) for vector 0x400, but the register is already in use for vector 0xf9 on another cpu | + | |
- | </file> | + | ===== Options ===== |
+ | * Attendre de nouveaux messages (à partir de Debian 8 Jessie) : | ||
+ | <code root>dmesg -w</code> | ||
+ | Affiche les messages en continu (pour quitter faites <key>C</key>+<key>%%C%%</key>). | ||
- | ===== Options : ===== | + | * Les autres options, par ici : |
- | * Attendre de nouveaux messages. (disponible depuis le noyau 3.5.0). | + | |
- | <code user>dmesg -w</code> | + | |
- | Affiche les messages en continu. (Fermer le terminal pour quitter). | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Rien ne sera meilleur que ce : | + | |
<code user>man dmesg</code> | <code user>man dmesg</code> | ||
//Et c'est en français, fichtre !// :-) | //Et c'est en français, fichtre !// :-) | ||
- | ===== Voir ===== | + | ===== Voir aussi ===== |
- | [[doc:systeme:infos-systeme | Obtenir des informations sur son système]] | + | |
+ | * [[doc:systeme:infos-systeme|Obtenir des informations sur son système]] | ||
===== Remerciements ===== | ===== Remerciements ===== | ||
Ligne 71: | Ligne 67: | ||
//Et à //**HackphiL**// qui a relevé si bien les piètres erreurs de rédaction faites ici !// | //Et à //**HackphiL**// qui a relevé si bien les piètres erreurs de rédaction faites ici !// | ||
+ |