logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 20-06-2015 07:51:15

kao
Modérateur
Distrib. : Testing
Noyau : Linux 4.quelquechose
(G)UI : Gnome 3
Inscription : 27-09-2012
Site Web

[traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

Hello

Il y a un moment déjà je me suis lancé sur la création d'un tutos/cours pour expliquer comment utiliser ffmpeg.
J'ai rédigé une première page ici : https://debian-facile.org/doc:media:ffmpeg
que j'ai transféré sur le wiki.debian.org https://wiki.debian.org/fr/ffmpeg
J'ai aussi créé un début de traduction en anglais, afin d'en faire profiter tout le monde, et aussi afin d'avoir plus de retour : https://wiki.debian.org/ffmpeg

C'est sur l'amélioration de cette traduction que je suis en train de travailler.
J'ai créé un collab ici : https://debian-facile.org/collab/p/kao_ffmpeg_debian


Je me suis aussi rendu compte au fur et à mesure d'erreurs, ou de correction à faire sur la page en Français. Je fais donc une amélioration/traduction en simultané smile

Je ne sais pas encore ce que je vais faire de la page originale sur le wiki.debian-facile. Il y a beaucoup trop de correction à faire, il faudra peut-être l'écraser par la version de debian.org, ou alors supprimer le contenu en double et ajouter un lien vers la page debian.org.

Garder les deux en états et synchroniser risque d'être une perte d'énergie, en plus de la synchro avec la version anglaise.

Je continue la traduction sur le collab, si certains veulent participer à la traduction et/ou à la relecture, notamment du contenu en Anglais, ils sont les bienvenus...

Cordialement
Kao

Hors ligne

#2 20-06-2015 08:22:43

milou
Membre
Lieu : Sur une autre planète....
Distrib. : Jessie - Stretch/Sid
Noyau : 3.16.0-4-amd64
(G)UI : Lxde
Inscription : 12-02-2015

Re : [traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

J'en suis pour la relecture côté ortho s'il y a besoin, comme d'hab

Dernière modification par milou (20-06-2015 08:23:06)


J’adorerais changer le monde, mais ils ne veulent pas me fournir le code source
Un vrai geek, c'est un mec qui croit que dans 1km, il y a 1024 mètres
Dans le doute, rebootes. Si tu te tâtes, formates.
1453651422.jpg

Hors ligne

#3 20-06-2015 09:17:04

paskal
autobahn
Lieu : ailleurs
Inscription : 14-06-2011
Site Web

Re : [traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

milou a écrit :

J'en suis pour la relecture côté ortho s'il y a besoin, comme d'hab

Et côté abrèv ?  tongue  lol


I'd love to change the world
But I don't know what to do
So I'll leave it up to you...

logo-sur-fond.png

Hors ligne

#4 20-06-2015 09:19:18

milou
Membre
Lieu : Sur une autre planète....
Distrib. : Jessie - Stretch/Sid
Noyau : 3.16.0-4-amd64
(G)UI : Lxde
Inscription : 12-02-2015

Re : [traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

aussi lol lol

J’adorerais changer le monde, mais ils ne veulent pas me fournir le code source
Un vrai geek, c'est un mec qui croit que dans 1km, il y a 1024 mètres
Dans le doute, rebootes. Si tu te tâtes, formates.
1453651422.jpg

Hors ligne

#5 21-06-2015 07:44:50

kao
Modérateur
Distrib. : Testing
Noyau : Linux 4.quelquechose
(G)UI : Gnome 3
Inscription : 27-09-2012
Site Web

Re : [traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

J'ai mis à niveau les pages française et anglaise jusqu'au paragraphe "Extraire un segment" afin de ne pas avoir tout d'un coup à uploader.
https://wiki.debian.org/fr/ffmpeg

Hors ligne

#6 27-06-2015 21:15:39

kao
Modérateur
Distrib. : Testing
Noyau : Linux 4.quelquechose
(G)UI : Gnome 3
Inscription : 27-09-2012
Site Web

Re : [traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

Vous pensez quoi de mon petit schéma sous forme de texte pour remplacer cette image :
file-R25c876eb2dff659bf9c5f2a5b572d153.png

                 Streams:         _________      _________      _________
                  #0:0           |         |    |         |    |         |
                +------->------->| decoder |--->| filters |--->| encoder |--->----+
                |                |_________|    |_________|    |_________|        |
 __________     |                 _________      _________      _________         |       ___________
|          |    | #0:1           |         |    |         |    |         |        |      |           |
| Input #O |----+------->.   ,-->| decoder |--->| filters |--->| encoder |--->----+----->| Output #O |
|__________|    |         \ /    |_________|    |_________|    |_________|        |      |___________|
                |          X      _______________________________________         |
                | #0:2    / \    |                                       |        |
                +------->´   `-->|                 copy                  |--->----+
                                 |_______________________________________|
            \___  ___/ \__  __/                                             \___  ___/
                \/        \/                                                    \/              
              demuxer   mapping                                                muxer



Le faire en texte devrait permettre de faciliter les traductions et éviter d'avoir à héberger et fournir un fichier source.

Edit Streams au pluriel

Hors ligne

#7 27-06-2015 21:38:16

bendia
Chadministrateur
Distrib. : openSUSE Tumbleweed, Buster
Noyau : Linux 5.9.1-2-default + Linux 4.19.0-12-amd64
(G)UI : Gnome + Console et un peu Fluxbox
Inscription : 20-03-2012
Site Web

Re : [traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

C'est mieux que l'image big_smile

Ben
___________________
La seule question bête, c'est celle qu'on ne pose pas.

Hors ligne

#8 28-06-2015 20:03:30

captnfab
Admin-Girafe
Lieu : /dev/random
Distrib. : Debian
Noyau : Dur
(G)UI : gui gui, je zuis un doiseau
Inscription : 07-07-2008
Site Web

Re : [traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

En effet, c'est une bonne idée les version ASCII.
Après, je pense qu'on trouvera toujours des pénibles pour dire que l'image est mieux. Mais bon, ils n'ont qu'à pas être pénibles :-°

captnfab,
Association Debian-Facile, bépo.
TheDoctor: Your wish is my command… But be careful what you wish for.

Hors ligne

#9 29-06-2015 05:57:37

paskal
autobahn
Lieu : ailleurs
Inscription : 14-06-2011
Site Web

Re : [traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

captnfab a écrit :

Après, je pense qu'on trouvera toujours des pénibles pour dire que l'image est mieux. Mais bon, ils n'ont qu'à pas être pénibles :-°

Oui, oui, l'image est bien mieux !  tongue

Pénible ? Vous avez dit "pénible" ? Han han ...  big_smile


I'd love to change the world
But I don't know what to do
So I'll leave it up to you...

logo-sur-fond.png

Hors ligne

#10 29-06-2015 08:10:26

kao
Modérateur
Distrib. : Testing
Noyau : Linux 4.quelquechose
(G)UI : Gnome 3
Inscription : 27-09-2012
Site Web

Re : [traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

J'ai uploadé le dessin, mais comme le wiki a un interligne plus grand, ça rends moins bien que sur le forum, mais ça reste lisible.
https://wiki.debian.org/fr/ffmpeg#Organ … mapping.29

Hors ligne

#11 29-06-2015 12:07:39

paskal
autobahn
Lieu : ailleurs
Inscription : 14-06-2011
Site Web

Re : [traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

kao a écrit :

ça reste lisible.

Effectivement  smile


I'd love to change the world
But I don't know what to do
So I'll leave it up to you...

logo-sur-fond.png

Hors ligne

#12 12-07-2015 10:13:39

kao
Modérateur
Distrib. : Testing
Noyau : Linux 4.quelquechose
(G)UI : Gnome 3
Inscription : 27-09-2012
Site Web

Re : [traduction]Amélioration page ffmpeg debian.org (Fr vers Anglais)

J'ai ajouté un paragraphe sur l'encodage h265 sur les deux pages.
J'ai aussi transférer la traduction de la partie sur l'audio.

Je vais reprendre le passage sur les images fixes, il existe des commandes plus simple et plus propre pour arriver au même but.

Hors ligne

Pied de page des forums