logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 25-09-2024 19:09:37

Croutons
Membre
Distrib. : Debian12
Noyau : Linux 6.1.0-13-amd64
(G)UI : Fluxbox(NakeDeb)
Inscription : 16-12-2016

yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

hello
je sais pas trop depuis combien de temps l'option ne bug plus
fini les downloads avec la vidéo d'un coté et les sous-titres au format vtt de l'autre

yt-dlp --embed-subs url_de_la_vidéo


et hop c'est tout bon

bon d’après l'aide ça ne fonctionne que pour les vidéo au format mp4 ( ça tombe bien c'est le format des séries en replay)

le jour ou je tombe sur une vidéo pas au bon format , une autre option serait de  changer le format des sous-titre (pas testé)

--convert-subs FORMAT           Convert the subtitles to another format
                                    (Alias: --convert-subtitles)



puis d'intégrer les sous titres dans un conteneur mkv avec ffmpeg

ou avec mkvtoolnix-gui (dans les dépots Debian) qui sans sort très bien (il le fait en quelque seconde sans réencodage)
voir ici on en cause
https://forums.archlinux.fr/viewtopic.php?t=22576

je crois même que ça mériterait un alias

alias replay="yt-dlp --embed-subs"



replay url_de_ma_vidéo

Dernière modification par Croutons (02-10-2024 14:59:23)


-->les cahiers du debutant<--      WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<-- 
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde

Hors ligne

#2 02-10-2024 10:24:02

solar66
Membre
Distrib. : debian stable
Noyau : Linux 5.10.0-9-amd64
(G)UI : cinnamon
Inscription : 23-08-2016

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

salut,
je viens d'essayer ta proposition sur ce film:

yt-dlp --embed-subs https://www.arte.tv/fr/videos/098020-000-A/land-of-dreams/
 

[ArteTV] 098020-000-A: Downloading JSON metadata
[ArteTV] 098020-000-A: Downloading m3u8 information
[info] 098020-000-A: Downloading subtitles: en
[info] 098020-000-A: Downloading 1 format(s): VO-STF-2297+VO-STF-audio_0-Anglais__Original_
[info] Writing video subtitles to: Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt
[hlsnative] Downloading m3u8 manifest
[hlsnative] Total fragments: 1
[download] Destination: Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt
[download] 100% of  100.03KiB in 00:00:00 at 627.00KiB/s
[hlsnative] Downloading m3u8 manifest
[hlsnative] Total fragments: 1045
[download] Destination: Land of Dreams [098020-000-A].fVO-STF-2297.mp4
[download] 100% of    1.58GiB in 00:04:28 at 6.05MiB/s
[hlsnative] Downloading m3u8 manifest
[hlsnative] Total fragments: 1047
[download] Destination: Land of Dreams [098020-000-A].fVO-STF-audio_0-Anglais__Original_.mp4
[download] 100% of   97.67MiB in 00:02:51 at 582.11KiB/s
[Merger] Merging formats into "Land of Dreams [098020-000-A].mp4"
Deleting original file Land of Dreams [098020-000-A].fVO-STF-audio_0-Anglais__Original_.mp4 (pass -k to keep)
Deleting original file Land of Dreams [098020-000-A].fVO-STF-2297.mp4 (pass -k to keep)
[EmbedSubtitle] Embedding subtitles in "Land of Dreams [098020-000-A].mp4"
Deleting original file Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt (pass -k to keep)


et résultat: pas de sous titres générés, incrustés dans la video, et pas plus de fichiers de sous titres crées

Hors ligne

#3 02-10-2024 12:27:38

Croutons
Membre
Distrib. : Debian12
Noyau : Linux 6.1.0-13-amd64
(G)UI : Fluxbox(NakeDeb)
Inscription : 16-12-2016

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

ok, donc j'ai eu de la chance sur une vidéo
je vais regarder la différence entre les 2

-->les cahiers du debutant<--      WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<-- 
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde

Hors ligne

#4 02-10-2024 12:59:36

vv222
Administrateur
Distrib. : Debian Sid
(G)UI : sway
Inscription : 18-11-2013
Site Web

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

solar66 a écrit :

et résultat: pas de sous titres générés, incrustés dans la video, et pas plus de fichiers de sous titres crées


Et pourtant :

solar66 a écrit :


yt-dlp --embed-subs https://www.arte.tv/fr/videos/098020-000-A/land-of-dreams/

(…)
[info] 098020-000-A: Downloading subtitles: en
(…)
[info] Writing video subtitles to: Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt
(…)
[download] Destination: Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt
[download] 100% of  100.03KiB in 00:00:00 at 627.00KiB/s
(…)
[EmbedSubtitle] Embedding subtitles in "Land of Dreams [098020-000-A].mp4"
Deleting original file Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt (pass -k to keep)


Jouer sous Debian ? Facile !

Ceterum censeo Barum esse delendam

Hors ligne

#5 02-10-2024 13:06:42

Croutons
Membre
Distrib. : Debian12
Noyau : Linux 6.1.0-13-amd64
(G)UI : Fluxbox(NakeDeb)
Inscription : 16-12-2016

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

j'investigue, pour l'instant ce que je peux dire par rapport a ma vidéo, c'est que land-of dreams est en 2 audio possible
Allemand et anglais
avec 4 sous-titre possible
Allemand, Allemand forcé
Anglais
Français
ça explique pas pourquoi les sous-titres son absent

j'ai regardé avant que yt-dlp efface le fichier des sous-titre .vtt il n'était pas vide mais j'ai pas regardé son contenu

Dernière modification par Croutons (02-10-2024 13:08:38)


-->les cahiers du debutant<--      WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<-- 
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde

Hors ligne

#6 02-10-2024 15:19:57

Croutons
Membre
Distrib. : Debian12
Noyau : Linux 6.1.0-13-amd64
(G)UI : Fluxbox(NakeDeb)
Inscription : 16-12-2016

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

du coup j'ai modifié mon titre
donc après multiple test
déjà j'ai comparé les fichiers sous titre de ma vidéo et de la tienne, la syntaxe est totalement différente
seulement yt-dlp ne comprend pas la syntaxe, il n'y a pas que lui d'ailleurs, ffmpeg, mkvtoolnix-gui, different lecteur de vidéo idem
Les solutions possible sont:
Utiliser yt-dlp avec l'option --write-subs, puis ouvrir la vidéo avec vlc qui décodera le sous titre si le fichier vidéo et sous titre sont dans le même répertoire
cette solution est rapide pour qui regarde sur son écran d'ordinateur

Autre solution qui demande + de manipulation
télécharger la vidéo avec yt-dlp et l'option --write-subs
installer gaupol

apt install gaupol


ouvrir le fichier des sous titre avec gaupol, puis enregistrer sous, vers le nouveau format SubRip (recommandé)
on obtient ainsi un fichier sous titre .srt parfaitement formaté
Pour pouvoir lire la vidéo depuis la tv du salon, ajouter un nouveau flux sous-titre via ffmpeg

ffmpeg -i vidéo.mp4 -i soustitres.srt -c copy vidéo+soustitres.mkv


l'intégration des sous titre est instantané, il n'a a pas de réencodage
la vidéo obtenu pourra être lu sur la télé avec ou sans sous titre, suivant si ils sont activé ou non avec la télécommande (ou réglage dans les préférences)

rien dans le man pour automatiser la conversion avec gaupol sad
peut être avec un script qui simule les actions de la souris serait possible

Dernière modification par Croutons (02-10-2024 15:22:39)


-->les cahiers du debutant<--      WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<-- 
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde

Hors ligne

#7 02-10-2024 17:47:25

solar66
Membre
Distrib. : debian stable
Noyau : Linux 5.10.0-9-amd64
(G)UI : cinnamon
Inscription : 23-08-2016

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

merci pour ta réponse fournie
entre temps, je me suis basé sur le lien que tu avais fourni:
https://forums.archlinux.fr/viewtopic.php?t=22576
et donc:

yt-dlp --list-subs https://www.arte.tv/fr/videos/098020-000-A/land-of-dreams/
Language  Formats
fr        vtt
de-forced vtt
de-acc    vtt
en        vtt


puis:

yt-dlp --write-sub --sub-lang fr https://www.arte.tv/fr/videos/098020-000-A/land-of-dreams/


cela m'a extrait un fichier video mp4 et un fichier .vtt
ensuite avec MKVToulnix  GUI, dans source, j'ai ajouté ce fichier .mp4, dans l'onglet: pièces jointes, j'ai rajouté ce fichier texte .vtt
et mkvtoulnix m'a créé, en quelques secondes, un fichier  vidéo .mkv avec les sous-titres inclus;
mais ces sous-titres ne sont pas esthétiquement au top, ils sont noir dans un cadre blanc

je vais essayé avec gaupol

Dernière modification par solar66 (02-10-2024 18:01:08)

Hors ligne

#8 02-10-2024 18:11:32

solar66
Membre
Distrib. : debian stable
Noyau : Linux 5.10.0-9-amd64
(G)UI : cinnamon
Inscription : 23-08-2016

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

je viens d'essayer avec gaupol, et la qualité est au rendez-vous
superbe

Dernière modification par solar66 (02-10-2024 18:14:27)

Hors ligne

#9 02-10-2024 22:13:21

vv222
Administrateur
Distrib. : Debian Sid
(G)UI : sway
Inscription : 18-11-2013
Site Web

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

Pour info le passage par gaupol n’est pas utile, ffmpeg peut prendre directement en entrée le fichier .vtt et il s’occupera lui-même de la conversion nécessaire.

Jouer sous Debian ? Facile !

Ceterum censeo Barum esse delendam

Hors ligne

#10 03-10-2024 08:01:09

Croutons
Membre
Distrib. : Debian12
Noyau : Linux 6.1.0-13-amd64
(G)UI : Fluxbox(NakeDeb)
Inscription : 16-12-2016

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

alors non c'est pareil, ffmpeg s'en tire pas mieux, c'est seulement certain vtt qui non pas la même syntaxe
je suis tombé sur une vidéo ou ça c'est bien passé

extrait sous titre qui fonctionne

cat 'Fortune de France - Père et fils [09bf15db-78b5-4c25-a659-de7d42e5b98e].qsm.vtt'


WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000

3361333230
00:00:00.000 --> 00:00:01.560
<c.white>-Je te fais chevalier.</c>

1749021569
00:00:01.880 --> 00:00:03.520
<c.white>-Les Huguenots sont hors la loi.</c>

3502118162
00:00:03.840 --> 00:00:04.800
<c.red>Brouhaha.</c>

2726888969
00:00:05.120 --> 00:00:06.960
<c.yellow>-Les persécutions ont repris.</c>

3383313180
00:00:07.280 --> 00:00:09.520
<c.white>Vous n'êtes plus en sûreté ici.</c>

912318901
00:00:09.840 --> 00:00:10.720
<c.white>-Ma fille...</c>

2045880199
00:00:11.040 --> 00:00:12.440
<c.yellow>Je vous supplie</c>

407707863
00:00:12.760 --> 00:00:15.160
<c.white>de lui apporter</c>
<c.white>le secours de votre science.</c>

3269133232
00:00:15.480 --> 00:00:18.440
<c.yellow>-Je la soignerai et l'hébergerai.</c>
<c.yellow>-Elle a la peste.</c>

2778689596
00:00:18.760 --> 00:00:19.960
<c.yellow>A cause d'elle</c>
 



sous titre qui ne fonctionne pas (seule vlc arrive a les décoder)

cat 'Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt'


WEBVTT

STYLE
::cue(.black) {
 color: black;
}
STYLE
::cue(.red) {
 color: red;
}
STYLE
::cue(.green) {
 color: green;
}
STYLE
::cue(.yellow) {
 color: yellow;
}
STYLE
::cue(.blue) {
 color: blue;
}
STYLE
::cue(.magenta) {
 color: magenta;
}
STYLE
::cue(.cyan) {
 color: cyan;
}
STYLE
::cue(.white) {
 color: white;
}
STYLE
::cue(.bg_black) {
 background-color: black;
}
STYLE
::cue(.bg_red) {
 background-color: red;
}
STYLE
::cue(.bg_green) {
 background-color: green;
}
STYLE
::cue(.bg_yellow) {
 background-color: yellow;
}
STYLE
::cue(.bg_blue) {
 background-color: blue;
}

00:00:50.360 --> 00:00:51.360 line:91% align:center
Simin.

00:02:39.200 --> 00:02:40.280 line:91% align:center
Papa ?

00:03:03.520 --> 00:03:07.800 line:91% align:center
Joyeux anniversaire

00:03:08.480 --> 00:03:12.920 line:91% align:center
Nos voeux les plus sincères

00:03:14.200 --> 00:03:16.920 line:91% align:center
Joyeux anniversaire
 


edit: j'ai refais un test avec ffmpeg, aucune conversion
il me sort un fichier vide pour le format srt avec un message d'erreur
conversion en ass pas d'erreur , mais pas grand chose dans le fichier en sortie

cat lod.ass


[Script Info]
; Script generated by FFmpeg/LavcLIBAVCODEC_VERSION
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 384
PlayResY: 288
ScaledBorderAndShadow: yes

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,16,&Hffffff,&Hffffff,&H0,&H0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
 

Dernière modification par Croutons (03-10-2024 08:29:20)


-->les cahiers du debutant<--      WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<-- 
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde

Hors ligne

#11 03-10-2024 11:27:14

vv222
Administrateur
Distrib. : Debian Sid
(G)UI : sway
Inscription : 18-11-2013
Site Web

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

Étrange, parce que ces sous-titre que tu donnes en exemple (ceux de Land of Dreams) sont justement très bien pris en charge par ffmpeg ici.

Je suis sur la version 7.0.2 de ffmpeg, fournie par Debian.

Jouer sous Debian ? Facile !

Ceterum censeo Barum esse delendam

Hors ligne

#12 03-10-2024 12:22:44

Croutons
Membre
Distrib. : Debian12
Noyau : Linux 6.1.0-13-amd64
(G)UI : Fluxbox(NakeDeb)
Inscription : 16-12-2016

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

7.02?
7.0.2-3 c'est la version sous Sid
https://packages.debian.org/fr/sid/ffmpeg

sur Deb 12

apt policy ffmpeg


ffmpeg:
  Installé : 7:5.1.6-0+deb12u1
  Candidat : 7:5.1.6-0+deb12u1
 Table de version :
 *** 7:5.1.6-0+deb12u1 500
        500 http://deb.debian.org/debian bookworm/main amd64 Packages
        500 http://deb.debian.org/debian-security bookworm-security/main amd64 Packages
        100 /var/lib/dpkg/status
 


y'a un sacré bon de 5.1.6-0 a 7.0.2-3 !
(je compte pas passer a Sid pour si peu)

j'ai vu pour compiler ffmpeg dans le wiki
c'est un peu long je testerais ça en VM (je ne sais quand)
https://trac.ffmpeg.org/wiki/CompilationGuide/Ubuntu

Dernière modification par Croutons (03-10-2024 13:05:38)


-->les cahiers du debutant<--      WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<-- 
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde

Hors ligne

#13 03-10-2024 13:33:47

Croutons
Membre
Distrib. : Debian12
Noyau : Linux 6.1.0-13-amd64
(G)UI : Fluxbox(NakeDeb)
Inscription : 16-12-2016

Re : yt-dlp --embed-subs bug -->workaround

je viens de faire un test avec mkvmerge inclus dans le paquet mkvtoolnix, les sous titres sont bien la smile

mkvmerge vidéo sous-titre.vtt -o vidéo+soustitre.mkv


mkvmerge /home/stephane/Vidéos/'Land of Dreams [098020-000-A].mp4' /home/stephane/Vidéos/'Land of Dreams [098020-000-A].vtt' -o /home/stephane/Vidéos/lod.mkv


-->les cahiers du debutant<--      WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<-- 
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde

Hors ligne

Pied de page des forums