Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
et hop c'est tout bon
bon d’après l'aide ça ne fonctionne que pour les vidéo au format mp4 ( ça tombe bien c'est le format des séries en replay)
le jour ou je tombe sur une vidéo pas au bon format , une autre option serait de changer le format des sous-titre (pas testé)
--convert-subs FORMAT Convert the subtitles to another format
(Alias: --convert-subtitles)
puis d'intégrer les sous titres dans un conteneur mkv avec ffmpeg
ou avec mkvtoolnix-gui (dans les dépots Debian) qui sans sort très bien (il le fait en quelque seconde sans réencodage)
voir ici on en cause
https://forums.archlinux.fr/viewtopic.php?t=22576
je crois même que ça mériterait un alias
Dernière modification par Croutons (02-10-2024 14:59:23)
-->les cahiers du debutant<-- WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<--
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde
Hors ligne
[ArteTV] 098020-000-A: Downloading JSON metadata
[ArteTV] 098020-000-A: Downloading m3u8 information
[info] 098020-000-A: Downloading subtitles: en
[info] 098020-000-A: Downloading 1 format(s): VO-STF-2297+VO-STF-audio_0-Anglais__Original_
[info] Writing video subtitles to: Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt
[hlsnative] Downloading m3u8 manifest
[hlsnative] Total fragments: 1
[download] Destination: Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt
[download] 100% of 100.03KiB in 00:00:00 at 627.00KiB/s
[hlsnative] Downloading m3u8 manifest
[hlsnative] Total fragments: 1045
[download] Destination: Land of Dreams [098020-000-A].fVO-STF-2297.mp4
[download] 100% of 1.58GiB in 00:04:28 at 6.05MiB/s
[hlsnative] Downloading m3u8 manifest
[hlsnative] Total fragments: 1047
[download] Destination: Land of Dreams [098020-000-A].fVO-STF-audio_0-Anglais__Original_.mp4
[download] 100% of 97.67MiB in 00:02:51 at 582.11KiB/s
[Merger] Merging formats into "Land of Dreams [098020-000-A].mp4"
Deleting original file Land of Dreams [098020-000-A].fVO-STF-audio_0-Anglais__Original_.mp4 (pass -k to keep)
Deleting original file Land of Dreams [098020-000-A].fVO-STF-2297.mp4 (pass -k to keep)
[EmbedSubtitle] Embedding subtitles in "Land of Dreams [098020-000-A].mp4"
Deleting original file Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt (pass -k to keep)
et résultat: pas de sous titres générés, incrustés dans la video, et pas plus de fichiers de sous titres crées
Hors ligne
-->les cahiers du debutant<-- WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<--
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde
Hors ligne
et résultat: pas de sous titres générés, incrustés dans la video, et pas plus de fichiers de sous titres crées
Et pourtant :
yt-dlp --embed-subs https://www.arte.tv/fr/videos/098020-000-A/land-of-dreams/(…)
[info] 098020-000-A: Downloading subtitles: en
(…)
[info] Writing video subtitles to: Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt
(…)
[download] Destination: Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt
[download] 100% of 100.03KiB in 00:00:00 at 627.00KiB/s
(…)
[EmbedSubtitle] Embedding subtitles in "Land of Dreams [098020-000-A].mp4"
Deleting original file Land of Dreams [098020-000-A].en.vtt (pass -k to keep)
Hors ligne
Dernière modification par Croutons (02-10-2024 13:08:38)
-->les cahiers du debutant<-- WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<--
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde
Hors ligne
ouvrir le fichier des sous titre avec gaupol, puis enregistrer sous, vers le nouveau format SubRip (recommandé)
on obtient ainsi un fichier sous titre .srt parfaitement formaté
Pour pouvoir lire la vidéo depuis la tv du salon, ajouter un nouveau flux sous-titre via ffmpeg
l'intégration des sous titre est instantané, il n'a a pas de réencodage
la vidéo obtenu pourra être lu sur la télé avec ou sans sous titre, suivant si ils sont activé ou non avec la télécommande (ou réglage dans les préférences)
rien dans le man pour automatiser la conversion avec gaupol
peut être avec un script qui simule les actions de la souris serait possible
Dernière modification par Croutons (02-10-2024 15:22:39)
-->les cahiers du debutant<-- WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<--
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde
Hors ligne
puis:
cela m'a extrait un fichier video mp4 et un fichier .vtt
ensuite avec MKVToulnix GUI, dans source, j'ai ajouté ce fichier .mp4, dans l'onglet: pièces jointes, j'ai rajouté ce fichier texte .vtt
et mkvtoulnix m'a créé, en quelques secondes, un fichier vidéo .mkv avec les sous-titres inclus;
mais ces sous-titres ne sont pas esthétiquement au top, ils sont noir dans un cadre blanc
je vais essayé avec gaupol
Dernière modification par solar66 (02-10-2024 18:01:08)
Hors ligne
Dernière modification par solar66 (02-10-2024 18:14:27)
Hors ligne
Hors ligne
sous titre qui ne fonctionne pas (seule vlc arrive a les décoder)
edit: j'ai refais un test avec ffmpeg, aucune conversion
il me sort un fichier vide pour le format srt avec un message d'erreur
conversion en ass pas d'erreur , mais pas grand chose dans le fichier en sortie
Dernière modification par Croutons (03-10-2024 08:29:20)
-->les cahiers du debutant<-- WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<--
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde
Hors ligne
Hors ligne
y'a un sacré bon de 5.1.6-0 a 7.0.2-3 !
(je compte pas passer a Sid pour si peu)
j'ai vu pour compiler ffmpeg dans le wiki
c'est un peu long je testerais ça en VM (je ne sais quand)
https://trac.ffmpeg.org/wiki/CompilationGuide/Ubuntu
Dernière modification par Croutons (03-10-2024 13:05:38)
-->les cahiers du debutant<-- WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<--
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde
Hors ligne
-->les cahiers du debutant<-- WikiDF-->Découvrir les principales commandes Linux<--
L' expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs. Oscar Wilde
Hors ligne
Pages : 1