logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).


L'icône rouge permet de télécharger chaque page du wiki visitée au format PDF et la grise au format ODT → ODT PDF Export

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
doc:environnements:x11:disposition-grecque-polytonique [27/10/2022 23:29]
èfpé actualisation des liens externes, ajout fixme, corrections mineures, cosmétique
doc:environnements:x11:disposition-grecque-polytonique [28/10/2022 18:36] (Version actuelle)
èfpé cosmétique, cohérence -- des commandes verbeuses
Ligne 152: Ligne 152:
 ==== Quelques notions relatives à la disposition d'un clavier ==== ==== Quelques notions relatives à la disposition d'un clavier ====
  
-  * Lorsqu'​on frappe une touche de son clavier, des //​scancodes//,​ c'​est-à-dire une suite de valeurs hexadécimales qui correspondent à une touche physique du clavier((Le clavier « physique » : ​http://​progdupeu.pl/​articles/​14/​claviers)),​ vont être analysés par le système.+  * Lorsqu'​on frappe une touche de son clavier, des //​scancodes//,​ c'​est-à-dire une suite de valeurs hexadécimales qui correspondent à une touche physique du clavier((Le clavier « physique » : ​https://​web.archive.org/​web/​20140102125301if_/​https://​progdupeu.pl/​articles/​14/​claviers)),​ vont être analysés par le système.
  
   * Le simple fait d’appuyer sur une touche peut produire jusqu'​à six //​scancodes//,​ réduits en un seul code de touche (//​keycode//​). Les //​scancodes//​ sont traduits en codes touches (//​keycodes//​) selon une table (//​keymap//​).   * Le simple fait d’appuyer sur une touche peut produire jusqu'​à six //​scancodes//,​ réduits en un seul code de touche (//​keycode//​). Les //​scancodes//​ sont traduits en codes touches (//​keycodes//​) selon une table (//​keymap//​).
Ligne 211: Ligne 211:
  
 <​code>​ <​code>​
- key <​AC10> ​ { [         ​m, ​         M,           ​mu, ​   masculine ] };+key <​AC10> ​ { [         ​m, ​         M,           ​mu, ​   masculine ] };
 </​code>​ </​code>​
  
Ligne 235: Ligne 235:
 === Éditer un nouveau fichier === === Éditer un nouveau fichier ===
  
-  * Créer un nouveau fichier en lui donnant par exemple le nom :\\ ''/​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/​grec_hypathie''​((mieux vaut choisir un nom qui ne risque pas d'​occasionner des conflits, lors d'​éventuelles mises à jour.\\ Pour ce faire, il est préférable qu'il comporte un terme qui n'ait pas de rapport avec un nom existant.))+  * Créer un nouveau fichier en lui donnant par exemple le nom : ''/​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/​grec_hypathie''​((mieux vaut choisir un nom qui ne risque pas d'​occasionner des conflits, lors d'​éventuelles mises à jour.\\ Pour ce faire, il est préférable qu'il comporte un terme qui n'ait pas de rapport avec un nom existant.)) ​;
  
   * Inscrire dans ce fichier les correspondances que l'on veut.\\ Les règles de syntaxe à respecter sont les mêmes dans les autres fichiers du répertoire ''/​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/''​ :\\    * Inscrire dans ce fichier les correspondances que l'on veut.\\ Les règles de syntaxe à respecter sont les mêmes dans les autres fichiers du répertoire ''/​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/''​ :\\ 
Ligne 259: Ligne 259:
 Le redémarrage du système permet de compiler le nouveau fichier.\\ Le redémarrage du système permet de compiler le nouveau fichier.\\
  
-Voir : [[https://​packages.debian.org/fr/​sid/​x11-xkb-utils | x11-xkb-utils]]\\  +Voir : [[https://​packages.debian.org/​sid/​x11-xkb-utils | x11-xkb-utils]] ​et [[doc:​systeme:​man|man]] ​''​xkbcomp''​.
-Et ''​man xkbcomp''​+
  
 **Si le fichier comporte une erreur de syntaxe, après compilation,​ un message ressemblant à cela apparaît :** **Si le fichier comporte une erreur de syntaxe, après compilation,​ un message ressemblant à cela apparaît :**
Ligne 328: Ligne 327:
  
   * Sauvegarder le fichier d'​origine ''/​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/​gr''​ via la commande :   * Sauvegarder le fichier d'​origine ''/​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/​gr''​ via la commande :
-<code root>cp /​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/​gr /​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/​gr.distribution</​code>​+<code root>​cp ​-v /​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/​gr /​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/​gr.distribution</​code>​
  
   * Téléchargez le fichier suivant :   * Téléchargez le fichier suivant :
Ligne 394: Ligne 393:
   key <​AB08>​ { [     ​semicolon, ​         U002E ] }; // ; . (point-virgule et point)   key <​AB08>​ { [     ​semicolon, ​         U002E ] }; // ; . (point-virgule et point)
   key <​AB09>​ { [         ​colon, ​         U0387 ] }; // : · (deux-points et point haut)   key <​AB09>​ { [         ​colon, ​         U0387 ] }; // : · (deux-points et point haut)
-  key <​AB10>​ { [        exclam, ​      ​NoSymbol ] }; // (du fr)+  key <​AB10>​ { [        exclam, ​      ​NoSymbol ] }; // !
   key <​LSGT>​ { [ guillemotleft,​ guillemotright ] }; // « »   key <​LSGT>​ { [ guillemotleft,​ guillemotright ] }; // « »
  
Ligne 406: Ligne 405:
   * dans un répertoire temporaire comme ''/​tmp''​   * dans un répertoire temporaire comme ''/​tmp''​
   * puis déplacez-le dans le dossier des dispositions système via la commande((Nous appelons ce fichier ''​grec_hypathie'',​ appelez-le comme bon vous semble du moment qu’il n’y a pas de fichier portant déjà ce nom.)) :   * puis déplacez-le dans le dossier des dispositions système via la commande((Nous appelons ce fichier ''​grec_hypathie'',​ appelez-le comme bon vous semble du moment qu’il n’y a pas de fichier portant déjà ce nom.)) :
-<code root>mv /​tmp/​grec_hypathie /​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/​grec_hypathie</​code>​+<code root>​mv ​-v /​tmp/​grec_hypathie /​usr/​share/​X11/​xkb/​symbols/​grec_hypathie</​code>​
  
 <​note>​ <​note>​
Ligne 415: Ligne 414:
  
   * Faites une copie de sauvegarde du fichier ''/​usr/​share/​X11/​xkb/​rules/​evdev.xml''​ :   * Faites une copie de sauvegarde du fichier ''/​usr/​share/​X11/​xkb/​rules/​evdev.xml''​ :
-<code root>cp /​usr/​share/​X11/​xkb/​rules/​evdev.xml /​usr/​share/​X11/​xkb/​rules/​evdev.xml_bak</​code>​+<code root>​cp ​-v /​usr/​share/​X11/​xkb/​rules/​evdev.xml /​usr/​share/​X11/​xkb/​rules/​evdev.xml_bak</​code>​
  
   * Éditez le fichier ''​evdev''​ avec [[doc:​editeurs:​nano|nano]] (en tant que super-utilisateur) :​   * Éditez le fichier ''​evdev''​ avec [[doc:​editeurs:​nano|nano]] (en tant que super-utilisateur) :​
Ligne 517: Ligne 516:
  
   * Sauvegarder le fichier ''/​etc/​default/​keyboard''​ :   * Sauvegarder le fichier ''/​etc/​default/​keyboard''​ :
-<code root> +<code root>​cp ​-v /​etc/​default/​keyboard /​etc/​default/​keyboardOLD</​code>​
-cp /​etc/​default/​keyboard /​etc/​default/​keyboardOLD +
-</​code>​+
   * Télécharger ce fichier :   * Télécharger ce fichier :
 <code text /​etc/​default/​keyboard/​2keyb>​ <code text /​etc/​default/​keyboard/​2keyb>​
Ligne 535: Ligne 532:
  
   * Déplacer et renommer le fichier ''/​tmp/​2keyb''​ en ''/​etc/​default/​keyboard''​ :   * Déplacer et renommer le fichier ''/​tmp/​2keyb''​ en ''/​etc/​default/​keyboard''​ :
-<code root> +<code root>​mv ​-v /tmp/2keyb /​etc/​default/​keyboard</​code>​
-mv /tmp/2keyb /​etc/​default/​keyboard +
-</​code>​+
   * Activer le changement :   * Activer le changement :
-<code root> +<code root>​udevadm trigger --subsystem-match=input --action=change</​code>​
-udevadm trigger --subsystem-match=input --action=change +
-</​code>​+
  
 Et voilà ! À vous de choisir l'​environnement de bureau sur lequel vous voulez écrire du grec ancien :-D  Et voilà ! À vous de choisir l'​environnement de bureau sur lequel vous voulez écrire du grec ancien :-D 
doc/environnements/x11/disposition-grecque-polytonique.1666906183.txt.gz · Dernière modification: 27/10/2022 23:29 par èfpé

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB