logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 04-03-2021 00:51:49

David5647
Membre
Distrib. : Debian Sid
Noyau : 5.15.0-2-amd64
(G)UI : i3wm + des bouts de kde
Inscription : 27-08-2017

Surlignez : traduisez (integration à l'environnement de dico en ligne)

Intro
En lien avec Bonne alternative à google translate par otyugh,
Voici un script, qui mis en raccourci clavier, permet d'obtenir, depuis une source web, la définition / la traduction d'un mot/phrase préalablement surligné.

c'est par là:
popmytrad.git :

Quelques infos
Les définitions et traduction sont obtenues via des bases de données locales ou en les extrayant du code de pages web:

    - wordrefrence : traduction de mots
    - lerobert : définition de mots en français
    - LibreTranslate : traduction phrases
    - Argos-translate : traduction texte en local (machine learning)
    - wiktionary : définition de mots (seul l'anglais est à peu prêt fonctionnel)
    - OmegaWiki/DictionaryForMIDs : base de données issue d'OmegaWiki, local donc!
    - Academie Française : dernier dictionnaire en date! 1935...

Interface

Onglets présentant:

   - Les différentes sources
   - Historique
   - Correction et suggestion de mots
   - Panneau de configuration

Des options sont aussi disponibles en ligne de commande (choix des langues, dictionnaire à utiliser, correction auto des mots)
Les modules/dictionnaires sont utilisables indépendamment de l'interface en ligne de commande ou dans un script python.

dépendances
      - codé avec python3 + pyqt5 (interface)
      - lib beautifulsoup pour parser les contenus
      - xclip pour récupérer le mot surligné
      - wiktionaryparser pour récupérer les infos du dit site.
      - et quelques autres...

Je regarderai pour libretranslate aussi, pour l'instant il me pose quelques difficultés ...

Petit disclaimer
souvenez vous que vous envoyez, à chaque mot recherché, un peu plus sur l'étendue de votre ignorance aux sites en questions big_smile Et votre IP... Et votre numéro de compte si ça a dérapé...

Exemples de traduction avec sources locales

argostranslate.png                         in_action.png

(a gauche : ArgosTranslate, à droite : OmegaWiki)

Dernière modification par David5647 (22-03-2021 00:27:55)

Hors ligne

Pied de page des forums