logo Debian Debian Debian-France Debian-Facile Debian-fr.org Forum-Debian.fr Debian ? Communautés logo inclusivité

Debian-facile

Bienvenue sur Debian-Facile, site d'aide pour les nouveaux utilisateurs de Debian.

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 13-06-2020 21:33:40

otyugh
CA Debian-Facile
Lieu : Quimperlé/Arzano
Distrib. : Debian Stable
Inscription : 20-09-2016
Site Web

Bonne alternative à google translate

Yo,
je me demandais s'il y avait de bons logiciels de dico (ou de traduction) dans toutes les langues (ce qui m'intéresse serait plutôt anglais/français/jap) - sans passer par un GAFAM - et encore mieux sans passer par un site web.

J'avais déjà cherché il y a quelques années dans les logiciels libres debian, et... Déception. sad

(Pourtant à priori avec des bases de données libre comme wikitionnary y a un sacré bon début pour faire un truc offline. Gah.)

Dernière modification par otyugh (13-06-2020 21:35:33)


virtue_signaling.pngpalestine.png

En ligne

#2 14-06-2020 06:26:28

jesaispas
Invité

Re : Bonne alternative à google translate

Salut,
je suis traducteur et j'ai rien trouvé en offline.
en ligne, tu as DeepL pour de la trad automatisée.
Sinon Wordreference, un dico en ligne de grande qualité avec un forum très réactif.

#3 14-06-2020 08:59:47

papy-tux
Membre
Distrib. : Debian Jessie
Noyau : Linux 4.9.0-0.bpo.1-amd64
(G)UI : xfwm4
Inscription : 22-05-2014

Re : Bonne alternative à google translate

Bonjour,

2 solutions qui nécessitent d'être en ligne (connexion internet), la première avec une interface graphique, la seconde en ligne de commande

crow-translate à installer depuis : https://github.com/crow-translate/crow-translate. 131 langues - Traducteur sélectionnable : Google, Bing ou Yandex

translate-shell (que je n'ai pas utilisé) : Description : Command-line translator using Google Translate, etc.
Translate Shell (formerly Google Translate CLI) is a command-line translator powered by
Google Translate (default), Bing Translator, Yandex.Translate, DeepL Translator and Apertium.
It gives you easy access to one of these translation engines in your terminal.

Yandex, DeepL Translator et Apertium sont à priori indépendants des GAFAM ....

Voilà pour moi!

Dernière modification par papy-tux (14-06-2020 09:15:25)

Hors ligne

#4 14-06-2020 10:44:07

lagrenouille
CA Debian-Facile
Lieu : Toulouse
Distrib. : bookworm
Noyau : d'olive
(G)UI : xfce4 et awesome
Inscription : 28-03-2012
Site Web

Re : Bonne alternative à google translate

translate-shell  c'est très bien

apt install translate-shell



wget git.io/trans


chmod +x ./trans





trans -brief "phrase à traduire"

Dernière modification par lagrenouille (14-06-2020 10:45:43)


Ce à quoi l'on a pas accès par l'expérience vécue, on a pas d'oreilles pour l'entendre ..Nietzsche
Cela dit, bien que toute notre connaissance s’amorce avec l’expérience, il n’en résulte pas pour autant qu’elle découle dans sa totalité de l’expérience.  E.Kant
une compréhension insane est elle forcément irrationnel ? ..lagrenouille

Hors ligne

#5 14-06-2020 12:53:26

anonyme-15
Invité

Re : Bonne alternative à google translate

En dictionnaire, goldendict, pour lequel on peut ensuite installer des dictionnaires bilingues (il y un paquet dispo de dico d'anglais).

Pour la traduction, il n'y a rien de libre en effet (il y a des solutions commerciales), sauf des assistants à nourrir soi-même (je ne me rappelle plus du nom du paquet).

En ligne, le meilleur est sans doute systran

https://translate.systran.net/translationTools/text

#6 14-06-2020 17:42:12

jesaispas
Invité

Re : Bonne alternative à google translate

Heu... les sytèmes automatiques suffisent peut-être pour se faire une idée d'un texte. Aucun n'est, pour le moment, assez subtil.
Et non, le "meilleur" n'est pas systran. Mais le mieux est d'essayer par toi-même.

#7 14-06-2020 17:48:45

otyugh
CA Debian-Facile
Lieu : Quimperlé/Arzano
Distrib. : Debian Stable
Inscription : 20-09-2016
Site Web

Re : Bonne alternative à google translate

Ahm. C'est vrai que les traductions automatiques ne sont jamais bonnes, les définitions ou mieux encore, des exemples extrait de livres, est beaucoup plus sensé. Beaucoup de mots et expressions ne se traduisent pas, de fait ; il leur faut un contexte (ou de laborieuses définitions).

Je n'ai jamais utilisé google translate que comme un moyen d'avoir le sens général d'un mot, pas parce que c'était un bon outil, mais parce que c'était le plus facile à trouver/utiliser (encore que, ça demande quelques clicks et copier/coller, idem pour wikitionnary et autres sites)

Y a ptéte un truc offline à faire avec wikitionnary du coup. À mon sens ça serait énorme de, par exemple, sur un raccourci clavier, davoir le sens d'un mot selectionné (et des traductions du mot de X/Y langues préconfigurées) dans une bulle temporaire qui s'efface dès que la souris bougerai. Beaucoup de langues sont difficiles d'accès parce qu'à chaque fois il faut s'interrompre, aller chercher le mot, revenir... Ça serait autre chose s'il suffisait de passer sa souris dessus, d'appuyer sur une touche, et hop (même quand y a pas de connexion internet).

À priori s'il y a une base de donnée assez facilement exploitable, ça doit pas être le programme le plus dur à faire. Pourrait être mon premier programme python, si personne ne me devance ^^'

Dernière modification par otyugh (14-06-2020 17:59:04)


virtue_signaling.pngpalestine.png

En ligne

#8 14-06-2020 17:57:21

jesaispas
Invité

Re : Bonne alternative à google translate

Si tu y arrives avec wiktionary, tu feras beaucoup d'heureux. J'attends un programme comme ça depuis très, très, longtemps. Mais je suis traducteur, pas developpeur.

#9 14-06-2020 18:08:18

anonyme-15
Invité

Re : Bonne alternative à google translate

jesaispas a écrit :

Et non, le "meilleur" n'est pas systran.



Manque l'info principale alors ! Lequel en ligne et "gratuit" ?

#10 14-06-2020 18:19:22

jesaispas
Invité

Re : Bonne alternative à google translate

On a été deux à le citer : DeepL

#11 14-06-2020 18:20:31

manet42
Membre
Lieu : Lorraine
Distrib. : Bullseye
Noyau : amd 64 + Win 7
(G)UI : Xfce
Inscription : 30-06-2017

Re : Bonne alternative à google translate

Bon, j'utilise:
https://www.deepl.com/translator
pour moi c'est pas trop mal.

PC bureau H81M-S1, Intel Pentium cpu: Bullseye  DDext et Win 7 DD int en dual boot.+ Portable HP Compaq avec Bullseye.
En essayant continuellement, on finit par réussir. Donc plus ça rate, plus on a de chance que ça marche

Hors ligne

#12 14-06-2020 18:23:06

otyugh
CA Debian-Facile
Lieu : Quimperlé/Arzano
Distrib. : Debian Stable
Inscription : 20-09-2016
Site Web

Re : Bonne alternative à google translate

Ils distribuent leur données dans un gros fichier xml de >200Mo (rien que le fr), je sens qu'il faudra trouver un format de base plus adéquat yikes

Dernière modification par otyugh (14-06-2020 18:23:18)


virtue_signaling.pngpalestine.png

En ligne

#13 14-06-2020 18:29:52

jesaispas
Invité

Re : Bonne alternative à google translate

À propos des traducteurs automatiques, ils ont chacun (sauf ceux qui sont des copies de Google et autres) leurs spécificités. Certains sont plus "adaptés" pour de la traduction technique, d'autres pour du droit, etc. Certains sont assez "généraux" pour s'attaquer au "littéraire". Parler de meilleur n'a pas tellement de sens.

Oui, otyugh, le wiktionaire est de plus en plus fourni, ça devient même une référence quand on cherche des termes rares.

#14 15-06-2020 10:35:48

manon
Banni(e)
Inscription : 21-05-2020

Re : Bonne alternative à google translate

Deepl et Google ont quand même certaines lacunes pour la traduction !
Pour ceux et celles qui savent couramment parler l'anglais, parfois la traduction est faite de façon assez approximative !

Mais personnellement je préfère Bing Translator qui est un cran au dessus de la concurrence !

Un essai simple à faire pour faire la comparaison, dans Google, Deepl, et Bing,
tapez

j’ai mal aux fesses à cause de l'entrainement !


ce qui en vrai anglais littéraire appris à l'école, devrait être

I have a sore buttocks because of the training !



Sur Google et Deepl, la conjugaison au vrai sens littéraire n'est pas respectée.

Ça traduit de façon simple, ce qui devient problématique lorsqu'on veut traduire un texte un peu plus technique verbalement parlant !

Hors ligne

#15 14-02-2021 13:32:02

amaroi
Membre
Inscription : 14-02-2021

Re : Bonne alternative à google translate

manon a écrit :

Deepl et Google ont quand même certaines lacunes pour la traduction !
Pour ceux et celles qui savent couramment parler l'anglais, parfois la traduction est faite de façon assez approximative !

Mais personnellement je préfère Bing Translator qui est un cran au dessus de la concurrence !

Un essai simple à faire pour faire la comparaison, dans Google, Deepl, et Bing,
tapez

j’ai mal aux fesses à cause de l'entrainement !


ce qui en vrai anglais littéraire appris à l'école, devrait être

I have a sore buttocks because of the training !



Sur Google et Deepl, la conjugaison au vrai sens littéraire n'est pas respectée.

Ça traduit de façon simple, ce qui devient problématique lorsqu'on veut traduire un texte un peu plus technique verbalement parlant !




Dans ce cas, il faudrait se tourner vers un traducteur audio, comme le présente bien ce site d'avis : https://votre-traducteur-vocal.fr/. Leurs combinaisons de plusieurs moteurs de traduction pourraient vous fournir une bien meilleure qualité de traduction smile

Dernière modification par amaroi (16-03-2021 19:15:17)

Hors ligne

#16 14-02-2021 16:25:35

rodrigue7973
Membre
Lieu : beloeil
Distrib. : windows 11 pro
(G)UI : gnome
Inscription : 19-11-2017

Re : Bonne alternative à google translate


Etant dyslexique, j'ai des problèmes quant à la rédaction de messages en français courant. Je vous prie dès lors d'accepter toutes mes excuses si mes interventions peuvent vous paraître étranges et je vous remercie d'avance pour votre compréhension.

Hors ligne

#17 14-02-2021 16:28:32

rodrigue7973
Membre
Lieu : beloeil
Distrib. : windows 11 pro
(G)UI : gnome
Inscription : 19-11-2017

Re : Bonne alternative à google translate

https://translate.shell.com/

n'oublie pas comment faire langue

trans 'hell all'
hell all

enfer tout

Traductions de hell all
[ English -> Français ]

hell all
    enfer tout, l'enfer tous
rodrigue@rodrigue-MS-7B16:~$ trans 'hello all'
hello all

Bonjour à tous

Traductions de hello all
[ English -> Français ]

hello all
    Bonjour à tous, Salut tout le monde, bonjour a tous
 



https://korben.info/translate-shell-tra … minal.html

Dernière modification par rodrigue7973 (14-02-2021 16:29:28)


Etant dyslexique, j'ai des problèmes quant à la rédaction de messages en français courant. Je vous prie dès lors d'accepter toutes mes excuses si mes interventions peuvent vous paraître étranges et je vous remercie d'avance pour votre compréhension.

Hors ligne

#18 14-02-2021 16:58:02

vv222
Administrateur
Lieu : Bretagne
Distrib. : Debian Sid
(G)UI : sway
Inscription : 18-11-2013
Site Web

Re : Bonne alternative à google translate

On m'a fait découvrir il y a peu LibreTranslate, une API libre de traduction qui ne repose pas sur un des GAFAM.

Un exemple d'utilisation :

http https://libretranslate.com/translate source=fr target=en q='Debian-Facile est une belle bande de fous.' | jq .translatedText

"Debian-Facile is a nice crazy band."



La commande http est fournie par le paquet httpie, et la commande jq par le paquet jq.

---

Si on veut l'utiliser localement, sans passer par le service proposé en ligne, ça semble possible : LibreTranslate — Install and Run (je n'ai pas encore testé).


Jouer sous Debian ? Facile !

Ceterum censeo Barum esse delendam

En ligne

#19 28-02-2021 13:45:24

David5647
Membre
Distrib. : Debian Sid
Noyau : 5.15.0-2-amd64
(G)UI : i3wm + des bouts de kde
Inscription : 27-08-2017

Re : Bonne alternative à google translate

Je suis peut-être un peu hors du sujet, mais, je rebondis sur ça :

otyugh a écrit :

Y a ptéte un truc offline à faire avec wikitionnary du coup. À mon sens ça serait énorme de, par exemple, sur un raccourci clavier, davoir le sens d'un mot selectionné (et des traductions du mot de X/Y langues préconfigurées) dans une bulle temporaire qui s'efface dès que la souris bougerai.



Niveau recherche de définition dans le wikitionary, ça à l'air complexe à parser (que ce soit en ligne ou hors-ligne du coup), et à priori pas d'api très évoluée.
On peut récupérer le tout en wikitext, (syntaxe docuwiki?)
Là encore, il n'y a pas l'air d'avoir une structure bien définie des pages.

J'ai trouvé un parser en python wiktionaryparser, qui... fonctionne en anglais

Je suis tombé sur un code pour choper les définitions sur le site Larousse : github

J'en ai fait un pour le dictionnaire LeRobert : framagit
et un pour wordreference (traduction) : framagit
(requiert python3-bs4)

Voilà, à partir de ces trucs là, on peut facilement se bricoler un qqc de sympa avec xclip et une bibliothèque graphique...

Dernière modification par David5647 (28-02-2021 14:31:40)

Hors ligne

#20 06-03-2021 00:55:28

David5647
Membre
Distrib. : Debian Sid
Noyau : 5.15.0-2-amd64
(G)UI : i3wm + des bouts de kde
Inscription : 27-08-2017

Re : Bonne alternative à google translate

Yop!

Je me permet une petite mise-à-jour, parce-que ça :

otyugh a écrit :

À mon sens ça serait énorme de, par exemple, sur un raccourci clavier, davoir le sens d'un mot selectionné (et des traductions du mot de X/Y langues préconfigurées) dans une bulle temporaire qui s'efface dès que la souris bougerai.

c'est fait! lol => https://debian-facile.org/viewtopic.php?id=29517

- C'est pas bô,
- j'ai jamais fait un code aussi moche (python3 + shell + html + css + sql + rst dans un seul fichier!!),
- c'est pas hors-ligne, mais c'est pas google (LeRobert, wordreference, wiktionary (anglais), libretranslate (merci @vv222),
- ça peut traduire mots et phrases et ça conserve les recherches dans une base de donnée (ma première base de données ^^)

Voilà voilà, c'est pas folichon, mais ça fait le taf!

iwA6jDDzoqag7zA?x=1366&y=317&a=true&file=example.png&scalingup=0

Hors ligne

#21 06-03-2021 19:54:33

otyugh
CA Debian-Facile
Lieu : Quimperlé/Arzano
Distrib. : Debian Stable
Inscription : 20-09-2016
Site Web

Re : Bonne alternative à google translate

C'est super sympa de penser à moi <3

J'avoue que j'ai un peu peur de l'utiliser (je sens que ça va vite casser à la première màj des sites en question, d'où mon envie de faire du hors-ligne au début), mais c'est super cool comme "proof of concept", châpo !

virtue_signaling.pngpalestine.png

En ligne

#22 06-03-2021 23:33:21

Anonyme-14
Invité

Re : Bonne alternative à google translate

Impressioné, je suis la discussion en amateur.
mais s'il y a une base de données serait-ce du domaine des possibles de rendre l'ensemble disponible hors-ligne ..?..

#23 07-03-2021 13:33:49

otyugh
CA Debian-Facile
Lieu : Quimperlé/Arzano
Distrib. : Debian Stable
Inscription : 20-09-2016
Site Web

Re : Bonne alternative à google translate

Vient les soucis de licence et de la forme des données. C'est totalement possible mais c'est aussi un travail ingrat - et c'est pas forcément populaire vu que ça serait lourd à installer - sans apporter d'avantage fonctionnel (au contraire des restrictions) par rapport à ce qu'à déjà fait @David. Sinon la stabilité et la non-dépendance à des sites tiers. Enfin "blablabla" je fais que causer, c'est ceux qui font qui devraient parler x)

Dernière modification par otyugh (07-03-2021 13:41:27)


virtue_signaling.pngpalestine.png

En ligne

#24 07-03-2021 15:42:49

David5647
Membre
Distrib. : Debian Sid
Noyau : 5.15.0-2-amd64
(G)UI : i3wm + des bouts de kde
Inscription : 27-08-2017

Re : Bonne alternative à google translate

Haha! Salut!

Je ne pensais pas que la raison invoquée serait "une màj des sites", effectivement, ça serait problématique,

Pour les dico commerciaux, j'imagine que mis à part empêcher des programmes similaires à celui que je propose,
il n'y a pas de raison qu'il changent souvent le code du site.
Et si c'est juste une histoire de balise html, en 1/4 d'heure c'est remis sur pied.

Le wiktionary, bah, c'est fait à la main, par une multitude de personnes, mis à part une refonte totale, on n'aura jamais la possibilité, à coup sûr, d'obtenir la définition d'un mot tant les "format" de définitions sont différents

LibreTranslate malgré son jeune age, propose une api, le projet à l'air propre en apparence, un peu plus d'espoir de stabilité et d'éthique de ce coté là.

------

Ce qu'il me dérange plus dans un programme du genre, c'est que le tiers n'est pas vraiment une personne de confiance,
et l'intégration au système banalise, masque (inconsciemment) à l'utilisateur qu'il y a envoi de donnée.
On est beaucoup moins méfiant quand on se sens à la maison. La souris qui ripe et hop! C'est le code de carte bleue qui est parti ^^.

------

Et ouais, avec une p'tite base de donnée ça serait possible, ça rendrait même inutile une bonne partie du code, on pourrait faire quelque chose de bien plus simple.
Je dois dire que j'ai pas trop cherché, ça aurait pt'être été mieux de commencer par là ^^.

J'ai vu des trucs en anglais :
https://github.com/dwyl/english-words/https://github.com/adambom/dictionary
C'est un peu compliqué de faire des recherches web avec le mot "définition" ^^

Et effectivement, viens le problème des licences, tout ça tout ça, si tu veux distribuer ton code.
Ca doit forcément exister quelque part...

------

Pour finir, je ne pense pas que cela forme une base de donnée si énorme :

100 000 mots * (1 + 99 mots pour le définir) * 10 caractère par mots * 1 octet par caractère = 100Mo


C'est ça?

------


Je vais essayer d'arranger un peu mon code (faire des p'tits bout) que ça puisse plus facilement être réutilisé

Dernière modification par David5647 (07-03-2021 15:44:00)

Hors ligne

#25 08-03-2021 10:16:32

otyugh
CA Debian-Facile
Lieu : Quimperlé/Arzano
Distrib. : Debian Stable
Inscription : 20-09-2016
Site Web

Re : Bonne alternative à google translate

Et si c'est juste une histoire de balise html, en 1/4 d'heure c'est remis sur pied.


J'étais plutôt dans l'optique : si je l'intègre par défaut à toutes mes install, est-ce qu'un jour tout le monde me dire "ça marche plus" 300x yikes

je ne pense pas que cela forme une base de donnée si énorme


Tout est relatif avec les tailles. 100Mo je trouve ça assez gros, oui (je sais que de nos jours où on trouve des petits jeux vidéos 2D font >5Go mais quand même !).

Dernière modification par otyugh (08-03-2021 10:18:48)


virtue_signaling.pngpalestine.png

En ligne

Pied de page des forums